1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Have you left Kashf?

2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Yes

3
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
You came back very early. I thought you wouldn't be late tonight.

4
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
Well, the road was very long. That's why I thought I should leave early.

5
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Do you love me?

6
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Hello?

7
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
I don't know.

8
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
What do you mean you don't know?

9
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
It's a very difficult question.

10
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
What is it?

11
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
Because loving someone for two days is not an easy task.

12
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
You were saying hello to Sara as well.

13
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Really?

14
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
May God bless you.

15
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
You should have brought her along as well.

16
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Yes, I will definitely bring her next time.

17
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
She didn't even look at me and I wasted an hour and a half in getting ready.

18
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
She didn't even look at me and I wasted an hour and a half in getting ready.

19
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
My hand is not working.

20
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
It's not working.

21
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Was it good?

22
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Very good.

23
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
What do you think?

24
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
That I want a shoe in the name of my wife?

25
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Or do you think I'm one of those men who idealizes weak women?

26
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Because there is no personality or any thought.

27
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
If I had to marry a weak woman, I would have never married you, Kashif.

28
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
You know why?

29
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Because you are not a weak woman in any respect.

30
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Say something.

31
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
I want to hear the sound of silence.

32
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
A sound of silence?

33
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Yes, I want to hear it.

34
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
You also listen.

35
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
I can hear the sound of the sea,

36
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
the sound of birds

37
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
and the sound of the wind.

38
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
But I can't hear the sound of silence, maybe I'm deaf.

39
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
No, I can hear it. I can hear it.

40
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
I can hear it.

41
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
What are you doing?

42
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Hmm?

43
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
I'm trying to hear the sound of silence like you.

44
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
What kind of talks do you do?

45
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
The kind you listen to.

46
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
You act like a big kid.

47
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Oh, you found out after a long time.

48
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Come, let's go there.

49
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Where?

50
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
There.

51
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
There, to the deep water?

52
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
No, man.

53
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
There, where the sun meets the water. Come.

54
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
No one can go there.

55
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
And even if they go, they will go alone.

56
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Why?

57
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Why can't we go together?

58
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Come on.

59
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Come on.

60
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Why do girls like CPs so much?

61
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Because they are delicate like us.

62
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
I think I have easier words for this.

63
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Really?

64
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Yes.

65
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Because they break.

66
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Like us girls?

67
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
So if we girls like CPs, what do you boys like?

68
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Pearls.

69
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
The ones that are hidden inside CPs.

70
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
You are very materialistic.

71
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
We are materialistic?

72
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Yes.

73
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
We collect these to give to girls.

74
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Oh yes, I forgot about that.

75
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Then you people should like thorns too.

76
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Thorns?

77
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Yes.

78
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
The ones that catch fish.

79
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
What do you teach them?

80
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
They are very smart.

81
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Come.

82
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Oh Saroon.

83
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Why do you have to spread everything?

84
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
You have a very bad habit.

85
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
And why do you have to bring the towel in the bedroom?

86
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Oh, even I think about it these days.

87
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
I will not pick up your trash now.

88
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Okay, please start cleaning.

89
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
The cleaner will come tomorrow and she will clean it.

90
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
What will she think?

91
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Look, this is our house.

92
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
This is not a jungle.

93
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
And what will she think when the maid will come?

94
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Come here.

95
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
She will not think anything.

96
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
She will think that you have such a beautiful husband.

97
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
And we are a couple.

98
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
God bless you.

99
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Okay, please start cleaning the bathroom now.

100
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Kashf.

101
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Miss Kashf Purtada, please come back here.

102
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
I think if we ever break up,

103
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
then one of the reasons for it will be that she is ill-mannered.

104
00:06:10,000 --> 00:06:14,000
Half of my life will be spent looking for the lid of these bottles and closing them.

105
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Such a baby.

106
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
I will not have to get tired of everything.

107
00:06:40,000 --> 00:06:45,820
In fact, someone else will be present to be a

108
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
lover.

109
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
I will not have to get tired of everything.

110
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
In fact, someone else will be present to be a

111
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
lover.

112
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
I do not believe all this.

113
00:07:09,000 --> 00:07:15,000
If this is good luck, then why is it mine?

114
00:07:17,000 --> 00:07:23,000
And if it is a false dream, then why am I seeing it?

115
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
I have a strange habit of this man.

116
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
If he leaves my life,

117
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
then it will be a big problem for me.

118
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
I will not have to get tired of everything.

119
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
If this is good luck, then why is it mine?

120
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
And if it is a false dream, then why am I seeing it?

121
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
I will not have to get tired of everything.

122
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
By the way, my family does not think that I will be able to get married for a long time.

123
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
What do you think?

124
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
How would I know?

125
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
You or your family?

126
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
That is fine, but all the talks are happening in front of you.

127
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Why does your family think that way?

128
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
I do not know.

129
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Maybe they think I am very conservative.

130
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
And they also think that I will not be able to keep my wife happy for a long time.

131
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
What do you think?

132
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Are you happy?

133
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Not much.

134
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Did you see?

135
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
I knew it.

136
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
What do you think?

137
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
By the way, if I would have known about your family's opinion before marriage,

138
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
then it would have been very easy for you to decide.

139
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Kashf, I am a fool but I am not a fool.

140
00:09:10,000 --> 00:09:16,000
Before marriage, I used to run away from marriage because I thought that marriage takes a lot of commitment and responsibility.

141
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
It is a lot out of you.

142
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Then tell me one thing.

143
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Why did you get married to me?

144
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
Because I used to think that you have all the qualities that a good wife should have.

145
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
What qualities?

146
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Well, I will not tell you now.

147
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Why?

148
00:09:36,000 --> 00:09:41,000
That is because you should never praise a wife on her face.

149
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
She goes crazy.

150
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
You did not think of this before.

151
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
You used to praise me directly.

152
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
You were not my wife at that time.

153
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
I was just teasing you.

154
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
You are very cheap.

155
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
And a typical husband.

156
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
I do not like being a typical husband.

157
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
I always want to be a typical husband.

158
00:10:04,000 --> 00:10:08,000
I am very caring and I am going to expect a lot.

159
00:10:10,000 --> 00:10:15,000
Tell me, will you pick up my tantrums?

160
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Does a wife have to pick up her husband's tantrums?

161
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
No, no.

162
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
A wife should pick up her husband's tantrums and a husband should pick up his wife's tantrums.

163
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
The styles are different.

164
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
By the way, I pick up your tantrums a lot.

165
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Really?

166
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Come on, let's have ice cream.

167
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Manisha, look who has come.

168
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
I will check Laiba's homework.

169
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Show me Laiba, what did you tell her?

170
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
What did you give her homework today?

171
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Greetings.

172
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
How are you?

173
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Huh?

174
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
This is Manisha.

175
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
She comes to study tuition with her mother.

176
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
How are you?

177
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
I am fine.

178
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Come in.

179
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Hello.

180
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
How are you?

181
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
I am fine.

182
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
How are you?

183
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
She comes to study tuition with her mother.

184
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
How are you?

185
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
I am fine.

186
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Come in.

187
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Greetings mother.

188
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Greetings.

189
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Hey.

190
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Greetings mother.

191
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Greetings.

192
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
God bless you.

193
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
You came early.

194
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Yes, we didn't find traffic on the way today.

195
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
We reached early.

196
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Well done.

197
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Let's go inside.

198
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Sure.

199
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
I will be right back.

200
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Sure.

201
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Okay kids.

202
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
I will sit with the guests when they arrive.

203
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Write the topic on the rail car.

204
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Write everything on the rail car.

205
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Sidra is at her in-laws house.

206
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
She wanted to come in the evening.

207
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
You guys sit.

208
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
I will make tea.

209
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Mother, you sit.

210
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
I will bring tea.

211
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
No dear.

212
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
She must be tired.

213
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
I will do it.

214
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
It's not about tiredness.

215
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Sit with Hamza.

216
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
I will bring tea.

217
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
No dear.

218
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Yes aunty.

219
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Let her make tea.

220
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
I will get a chance to drink her tea.

221
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
You still didn't agree, right?

222
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Yes dear.

223
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Okay fine.

224
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Hey dear,

225
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
I have kept it there in the tray.

226
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
I have made fresh kebabs.

227
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
I have seasoned the fish as well.

228
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
You can fry it.

229
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
She makes good tea.

230
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Okay tell me,

231
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
how is the job going?

232
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Aunty, it's going well.

233
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
It's going well but,

234
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
I am thinking of getting Kashif posted in Islamabad.

235
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
He lives so far away.

236
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
There are a lot of problems because of that.

237
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Yes dear.

238
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
You think very well.

239
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
If this happens,

240
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
it will be very good.

241
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
By the way, don't you get bored living alone?

242
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Oh no dear.

243
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
What is there to get bored?

244
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
I work in the morning,

245
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
I teach tuitions in the evening,

246
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
so many kids come.

247
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Then I get so tired at night,

248
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
that I fall asleep as soon as I lie down on the bed.

249
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
There is no question of getting bored.

250
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
By the way aunty,

251
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
I really like this thing about your house.

252
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Whatever you serve the guests,

253
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
they are made at home as well.

254
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
This doesn't happen normally these days.

255
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
Dear, this was our old tradition.

256
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
And old traditions are good,

257
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
but,

258
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
some conditions have changed,

259
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
times have changed.

260
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
You get everything in the market,

261
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
but I like to make it myself.

262
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
I didn't get time earlier.

263
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Now I get some time.

264
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
First, the kids didn't let me do anything, dear.

265
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
They didn't let me go to the kitchen.

266
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
But now,

267
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
ever since the daughters got married,

268
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
they are busy with studies,

269
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
I get some time.

270
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Now I make it myself.

271
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
That's wonderful.

272
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
I just came to meet you.

273
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
I don't know when we will meet again.

274
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Thank you so much, brother.

275
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
You are welcome.

276
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
By the way, when is your flight?

277
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
It's the fifth, God willing.

278
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Okay, wonderful.

279
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Here aunty, I will leave.

280
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Thank you, have a nice day.

281
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Why dear,

282
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
you should also stay.

283
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Yes, I should stay.

284
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Yes, you should stay.

285
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
We will sit and talk at night.

286
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
I will stay,

287
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
but actually I have a flight tomorrow night

288
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
for Islamabad,

289
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
so I am thinking of getting ready tomorrow.

290
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
So you have a flight tomorrow night.

291
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
You can go tomorrow evening.

292
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Besides, you have never stayed at our house.

293
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Yes, the bus is fixed.

294
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
You are staying.

295
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Okay.

296
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Okay, fine.

297
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Thank you.

298
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
What was the need to make him stay for no reason?

299
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
So what happened?

300
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
What happened?

301
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
He doesn't have the habit of staying in such an environment.

302
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
He doesn't even have an AC here.

303
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
So what happened?

304
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
If he stays without an AC one day,

305
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
it will have a good effect on his health.

306
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
This is not a joke, Sidra.

307
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
I am not joking, Kashf.

308
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
And if he didn't want to stay,

309
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
then he wouldn't have stayed at our house either.

310
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
He knows how our house is.

311
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
He doesn't have an AC or anything.

312
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
He is just insulting for no reason.

313
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
If there is no water,

314
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
then there will be no electricity.

315
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
This problem, that problem.

316
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
What is this?

317
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
What is there to be insulted about?

318
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
When a person makes such a relationship,

319
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
then these things don't make any difference to him.

320
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
In which world do you live?

321
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
I live in this world,

322
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
that's what I am saying.

323
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
These things don't make any difference to him.

324
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
He saw our house before marriage, right?

325
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
If he didn't like it,

326
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
then he wouldn't have come here again.

327
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
These things don't matter to him.

328
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
And please,

329
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
you also get out of these complexes now, Kashf.

330
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Go and change your clothes.

331
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
I will serve dinner.

332
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Go.

333
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Hmm.

334
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Listen.

335
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Hmm?

336
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Can't the fan be a little high?

337
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
It is already running at high speed.

338
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Really?

339
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Hmm.

340
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
What are you thinking?

341
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Hmm?

342
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Nothing.

343
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Okay, you sit.

344
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
I will change my clothes and come.

345
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Oh.

346
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Oh.

347
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
This is a big problem with the light.

348
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Wait.

349
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
I will bring the emergency light.

350
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
One second.

351
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
One second.

352
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Take this.

353
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Go.

354
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Hmm.

355
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Where is the emergency light?

356
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
I can't find it.

357
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
That's why I am lighting the candle.

358
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
There is no emergency light.

359
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
You told her that I am bringing the emergency light.

360
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
That's why I told her not to stop it.

361
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
The light goes on all night.

362
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
We were used to it.

363
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
It goes on like this all day in her house.

364
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
How will he sleep in this heat and darkness?

365
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Why are you making a fuss about it?

366
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Take away the light.

367
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
I made her sit for no reason.

368
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Come on.

369
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Let's go outside and sit.

370
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Why?

371
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
What do you mean why?

372
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
By the way,

373
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
when the light comes, will you come back?

374
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
I don't know about the light here.

375
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Whether it comes or not.

376
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Really?

377
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Is it that bad?

378
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Yes.

379
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Come on.

380
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Let's go.

381
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
There will be more mosquitoes outside.

382
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
So what?

383
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
The wind must be blowing right now.

384
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
There will be moon and stars and you and me.

385
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Please bear my cheesy words.

386
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Come on.

387
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
He is thinking of romance now.

388
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Zarul, if you want to go out, you go.

389
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
I am sleepy.

390
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Besides, I will not feed my fresh blood to the mosquitoes.

391
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Okay, stop trying to be funny.

392
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Don't make me back.

393
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Come on.

394
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
If you want to go, you go.

395
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
I am sleepy.

396
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Fine.

397
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
You sleep here.

398
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
I will sit outside and smoke.

399
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Where did you get this cigarette?

400
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
It was in the car.

401
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
It was an old one.

402
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
You won't smoke?

403
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Why not?

404
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
I won't smoke a single cigarette.

405
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
I will smoke the whole box.

406
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
I will sit outside and smoke until the light comes.

407
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
You sleep here.

408
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Come on.

409
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
Did you see?

410
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
What is the use of sitting here like a fool?

411
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
I don't find any use in everything like you.

412
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
You?

413
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
I am not materialistic like you.

414
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
If you talk like this, I will go straight inside.

415
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Go and show me.

416
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Should I go and show you?

417
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Fine.

418
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Fine, I agree.

419
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
You can go inside.

420
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
I have nothing to do with you.

421
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Why should I ever leave you?

422
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Fine.

423
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
And you are extremely loyal to me.

424
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
You will never leave me anywhere.

425
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Right?

426
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Yes.

427
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
I will never leave you.

428
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Okay, count the stars then.

429
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
I will count the stars only when you leave me.

430
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
When you miss me.

431
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
When I miss you.

432
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Okay.

433
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
What's so funny?

434
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
That's it.

435
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
I am just thinking that when you sit here to miss me,

436
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
then who else will you miss apart from me?

437
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Apart from me, there will be other memories.

438
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Right?

439
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
One memory will collide with another memory.

440
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
Negative will collide with positive and then everything will become zero.

441
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Yes.

442
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
I know.

443
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
I don't think I will understand a single word of yours.

444
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
And you will never understand.

445
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Because you don't want to understand.

446
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
If you are taunting me about my girlfriends,

447
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
then please open your mouth.

448
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Don't talk about everything like this.

449
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
I am not taunting you.

450
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
I am just telling you.

451
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
You have a lot of girlfriends.

452
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
I know everything.

453
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Are you saying or getting jealous?

454
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
I am saying.

455
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
There is no need to get jealous.

456
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
There is no need to get jealous.

457
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Yes, there is no need to get jealous.

458
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
Because right now you are sitting as my wife in my field.

459
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
You are not like that.

460
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Did you see the moon?

461
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
I am seeing it.

462
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
It is in the sky.

463
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
You can only see it from a distance.

464
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Yes.

465
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
I had heard that the moon was in the sky a while ago,

466
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
but it shifted to the ground for a long time.

467
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
And it is sitting right in front of me.

468
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Are you good at saying cheesy lines?

469
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
When a husband talks to his wife about romantic things,

470
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
he doesn't call them cheesy lines.

471
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
He calls them loving sentences.

472
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Listen to me.

473
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
What?

474
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
When will you get impressed by me?

475
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
I will have to think about it.

476
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
I will have to think about it.

477
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
It will take me the whole night.

478
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
You don't like anything about me.

479
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Not even a little bit.

480
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Right?

481
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Look at that star.

482
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Look.

483
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Is it bright like me?

484
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Oh God.

485
00:23:30,000 --> 00:23:36,000
I have never seen a person who is more selfish than you.

486
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Never.

487
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Wow.

488
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
That makes me one of a kind.

489
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
If you allow me,

490
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
I will hold your hand,

491
00:23:50,000 --> 00:23:54,000
which you have tied with so much cleanliness.

492
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Is it necessary to hold your hand?

493
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Yes, it is absolutely necessary.

494
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Because your hands are warm.

495
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
As opposed to your heart, which is very cold.

496
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Then understand this.

497
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
You really don't like anything about me.

498
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Should I tell you the truth?

499
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Hmm?

500
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
You didn't pay attention to me.

501
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
I didn't.

502
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
But I am sure you do like one thing about me.

503
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Hmm?

504
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
What?

505
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
That when I say that I don't like anything about you.

506
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
What is wrong with you?

507
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
You were good all day.

508
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
What is wrong with you now?

509
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
I was.

510
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
I was good.

511
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
But now that I think about it,

512
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
that I will go to Islamabad tomorrow,

513
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
I realize that I will be completely alone.

514
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
You know what?

515
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
That makes me really sad.

516
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
What should I do now?

517
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Should I satisfy you or wipe your tears?

518
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Tell me.

519
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
What should I do?

520
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Should I satisfy you or wipe your tears?

521
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
If I have to do all this,

522
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
then I can manage myself.

523
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Look,

524
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
you will go to office tomorrow.

525
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
There will be a lot of work there.

526
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
You will be so busy,

527
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
so busy that,

528
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
what am I,

529
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
you won't remember anyone.

530
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Okay?

531
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
And when I will come back from office in the evening,

532
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
then?

533
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Then you,

534
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
watch the movie of Julia Roberts.

535
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
I know.

536
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
You like her a lot.

537
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
It's okay.

538
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Right?

539
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
No.

540
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
I don't like her.

541
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
I love her.

542
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Very much.

543
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Okay.

544
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Then the whole problem is solved.

545
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
You will be in office all day,

546
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
and then watch the movie of Julia Roberts.

547
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Because you love her so much.

548
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
I don't know why you are laughing.

549
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Are you jealous?

550
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
No.

551
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
What is there to be jealous about?

552
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
No.

553
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
I was just asking.

554
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Maybe.

555
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Nothing like that.

556
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Okay.

557
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Leave it.

558
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Can I ask you something?

559
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
What?

560
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Will you miss me?

561
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
No.

562
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Not at all?

563
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Not at all.

564
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Not even a little?

565
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
No.

566
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Not even for a moment?

567
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Not even for a millisecond.

568
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Impossible.

569
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Impossible.

570
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
My dictionary is not there.

571
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Then I have to get you a new dictionary.

572
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
Okay.

573
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
You are talking big things.

574
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
You will keep crying when I leave.

575
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Let me see.

576
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Okay fine.

577
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
I am going.

578
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Go.

579
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
What happened?

580
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
You also sing.

581
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
No.

582
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Yes.

583
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
So?

584
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
No.

585
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Not at all.

586
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Why?

587
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
You have such a beautiful voice.

588
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
I dream.

589
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
My favorite singer.

590
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
I am going.

591
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
No.

592
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Not even a little?

593
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
No.

594
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Not even a little?

595
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
No.

596
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Not even a little?

597
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
No.

598
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Not even a little?

599
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
No.

600
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Not even a little?

601
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
No.

602
00:27:42,120 --> 00:27:43,000
What was the first impression?

603
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
No.

604
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
What's so funny now?

605
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
You and everything.

606
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
What?

607
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Will you miss me?

608
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
I…

609
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Okay then please forget about it.

610
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
I don't know when that day will come when my wife will openly express her feelings to me.

611
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
I'll go and ask God.

612
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Sit here.

613
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Will I miss you?

614
00:28:47,000 --> 00:28:53,000
Miss is probably a small word for these feelings that I've started keeping for you.

615
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
And now I…

616
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
I'm starting to fear myself.

617
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
Love for someone weakens a person.

618
00:29:05,000 --> 00:29:17,000
I'm helpless, helpless, helpless and I hate all three of these things.

619
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
But…

620
00:29:21,000 --> 00:29:26,000
Despite that, you're becoming the center of my life.

621
00:29:28,000 --> 00:29:33,000
You ask me what I like about you.

622
00:29:35,000 --> 00:29:41,000
How do I tell you what I don't like about you?

623
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Your wandering around me.

624
00:29:46,000 --> 00:29:51,000
Your deep speaking eyes that don't move away from my existence.

625
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Your attention to every moment.

626
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Your every way to kill yourself.

627
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Every time.

628
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Every time.

629
00:30:03,000 --> 00:30:07,000
When you're standing in respect for my parents,

630
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
I start bowing down in front of you.

631
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
And nothing else.

632
00:30:15,000 --> 00:30:19,000
That doesn't make me sad in front of you.

633
00:30:21,000 --> 00:30:26,000
Your deep sleep in this small room with a fan.

634
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
My sleep.

635
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Instead of looking for a mineral water bottle,

636
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
drink tap water.

637
00:30:35,000 --> 00:30:39,000
Leave the hand wash and wash your hands with a cheap soap.

638
00:30:41,000 --> 00:30:46,000
Fill your plate with my mother's cooked food again and again.

639
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
But I will never tell you all this.

640
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
I will laugh at every promise you make.

641
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
I will make fun of every word you say.

642
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
If you think I'm weak, then keep thinking.

643
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
I can't be a wall of sand in front of you.

644
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
I'm afraid of breaking.

645
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Hello aunty.

646
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
Hey, hello son.

647
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
You're ready.

648
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Yes.

649
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
What happened?

650
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
Nothing. The button is broken.

651
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Oh, the button is broken?

652
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Son, Kashif.

653
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Put the button on Zarul's shirt.

654
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
No, it's okay. I'm going home.

655
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
There's no problem.

656
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
No, son. It will take a minute.

657
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
Go and put the button on my machine.

658
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
Go and put the button on my machine.

659
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
Come, I'll put it on.

660
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Go.

661
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
I didn't know you could do all this.

662
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
What?

663
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
This.

664
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Put the button on.

665
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
So putting the button on isn't a difficult task.

666
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
You know, this is the first time I'm telling you this, Zarul.

667
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Seriously.

668
00:32:28,000 --> 00:32:34,000
I don't know if I should be upset with you for this or should I thank you?

669
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
You should be upset.

670
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Because thanking you is very difficult for you.

671
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Are you done?

672
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
Okay.

673
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
What time did you leave?

674
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
One hour after you left.

675
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Hmm.

676
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Oh.

677
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Here.

678
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Keep this.

679
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
What is this?

680
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
What do you mean?

681
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Can I need it?

682
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
What do you need it for?

683
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
For anything.

684
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
My salary must have come to my account by now.

685
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
So keep it on your salary account.

686
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
You're my wife.

687
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
It's my responsibility to take care of you, right?

688
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
Right?

689
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
Okay.

690
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
I'll put the bag in your bag.

691
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
There are a lot of blessings in life.

692
00:34:31,000 --> 00:34:35,000
One blessing is that your husband considers you his responsibility

693
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
and spends it on you.

694
00:34:37,000 --> 00:34:43,000
And when did I think that I would also get this blessing?

695
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Someone would spend it on me too.

696
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Someone would take my responsibility too.

697
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
What happened to you?

698
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
Nothing.

699
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Why are you getting upset with me?

700
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
No.

701
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Okay.

702
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
So then I get surprised for no reason.

703
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
That you're crying for me.

704
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
What's there to be surprised about?

705
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
It's not like I can't be sad if you leave again.

706
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Really?

707
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Why are you crying?

708
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
You won't listen to this girl?

709
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Okay.

710
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
You cook food for Zaroor too, dear.

711
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Mom, he doesn't like to eat that much.

712
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Besides, he cooks a lot of food in his house.

713
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
All men like to eat food.

714
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
If you cook food, he'll like it too.

715
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
And he'll recognize the taste of your food.

716
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
What's this?

717
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
How will he recognize my food?

718
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
I don't even cook that much food.

719
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
It's not about cooking good food.

720
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
It's about the taste.

721
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
The taste that comes from the food.

722
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Look dear,

723
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
when wives cook food for husbands,

724
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
husbands recognize it.

725
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Do you understand?

726
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Wives have a special taste in their hands.

727
00:36:50,000 --> 00:36:54,000
I want Zaroor to go anywhere and eat any kind of food.

728
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
But I want him to remember the food made by your hands.

729
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Mom, they are rich people.

730
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
I don't know from which countries he has eaten food.

731
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
What all he has eaten.

732
00:37:04,000 --> 00:37:08,000
Now how will he remember the food made by my hands among all these things?

733
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
How will he recognize the taste of my hands?

734
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
I agree that he has traveled all over the world.

735
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
He has eaten all kinds of food.

736
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
He knows a lot of girls.

737
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
But he recognizes people, dear.

738
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
If he didn't recognize them,

739
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
he wouldn't have come to our door to get married.

740
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
He recognizes people, dear.

741
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
That's why you are his wife.

742
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Thank you.

