1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
He wouldn't have gotten married and I think you didn't talk to me about this without talking to Zaroor

2
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
otherwise, he would have already refused

3
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
I'm talking to you on his request

4
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
He has asked you to talk to me

5
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
I will not marry him

6
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
He will be the last man in this world

7
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
I will not marry him even then

8
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Zaroor, did Junaid propose to you?

9
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
He proposed to you himself

10
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
If he would have proposed to me himself, I wouldn't have broken his head

11
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
He has done all this nonsense with Sir Abraar

12
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
You can be so scared of a girl

13
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
I could never imagine Zaroor

14
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
What is there to be scared of? Talk to him

15
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Hmm

16
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I'm not at all in favor of this relationship

17
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
It's okay if a person is not status conscious

18
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
But when you get married, at least you look after your family

19
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
It's not like you left the defense and went straight to Nazimabad

20
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
She lives in Nazimabad?

21
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Why don't you ask your brother?

22
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Ask the one who is brainwashing you

23
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Wow, you remember all my girlfriends' lists

24
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
But please take out Farheen's name from it

25
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
I used to like her a lot

26
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Even I used to like you a lot

27
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
No, you used to like me like a witch

28
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Okay, thank you then

29
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
If you don't want me to treat you like a witch

30
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Then don't call me again

31
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
You can laugh as much as you want

32
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
I agree that I can't say anything in front of my stars

33
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
I've got a chance, I can't say anything

34
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Relax

35
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
I'll try my best to stop your stars from falling

36
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Okay, I'll try

37
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
I heard that you agreed for Shanila

38
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
No, who told you?

39
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Nigaar was telling me

40
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
No, it's not like that

41
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
The proposal has come but I haven't decided anything yet

42
00:02:07,000 --> 00:02:13,000
But Nigaar is saying that you agreed for Shanila

43
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
You agreed for Shanila?

44
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
You know that Nigaar is used to talking nonsense

45
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
What can I say about her?

46
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Yes, she has started talking nonsense

47
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
She talks so much for Kashf

48
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
It makes me very sad

49
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Yes, yes

50
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
She says that you don't want to live in her house for Kashf

51
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
She is your son-in-law, right?

52
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
If you'll marry her, then how will your old age pass?

53
00:02:53,000 --> 00:02:58,000
Nigaar really likes to talk nonsense

54
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
He doesn't have any fear at all

55
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
I always pray that if there is a good proposal then I'll marry my daughter

56
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
And Nigaar

57
00:03:08,000 --> 00:03:15,000
Tell me, which mother will be happy by keeping her son at home?

58
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Why do you need to tell me? I know everything

59
00:03:19,000 --> 00:03:24,000
But the reason why you refused to see these proposals is this

60
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
This is why people got the chance to believe what Nigaar said

61
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Okay, take care of yourself

62
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
I'll come again

63
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Okay, bye

64
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Okay

65
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Okay

66
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Mother, you wanted to say something to her, right?

67
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
You just listened to her

68
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
What do I say to her?

69
00:04:14,000 --> 00:04:19,000
I didn't have any answer to anything she said

70
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
It's my personal matter whether to marry or not

71
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Who is father's wife to interfere in this?

72
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
No one can be caught Kashf

73
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
They say whatever comes to their mouth

74
00:04:33,000 --> 00:04:39,000
I tried to make you understand a thousand times

75
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
But you don't care about your mother's pain

76
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Mother, don't say that

77
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
You know very well that I care about your problems

78
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
But if my heart doesn't listen to marriage then what should I do?

79
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
You don't do anything

80
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
Just see your mother being humiliated by people

81
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Don't worry

82
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
Just see your mother being humiliated by people

83
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
I'll go

84
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Abraar has praised that girl a lot

85
00:05:29,000 --> 00:05:33,000
He said he knows her from her university days

86
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
She's a very nice and decent girl

87
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
How many centuries have passed since her university days?

88
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
And four to six years are not enough to know someone

89
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
You know about Abraar

90
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
He has five minutes for Zaroon to talk to him

91
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
It's not like that

92
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
He will never praise a girl like that

93
00:05:56,000 --> 00:06:02,000
Especially for Zaroon he can't praise a girl he doesn't know

94
00:06:03,000 --> 00:06:07,000
You know very well about Abraar's feelings for Zaroon

95
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
Why don't you tell Abraar to make Zaroon understand?

96
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Marriage is not a game of dolls

97
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
It's a matter of life

98
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
I can't give Abraar reasons like yours to not marry

99
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Why?

100
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
What are my reasons illogical?

101
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Life has passed

102
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
I've seen a lot

103
00:06:27,000 --> 00:06:32,000
A person wants to save his children from wrong decisions and wrong experiences

104
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
That's what I'm doing

105
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Zaroon is very smart

106
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
I can see that

107
00:06:39,000 --> 00:06:44,000
No matter how blind he is, he gets into a lot of trouble in the matter of marriage

108
00:06:44,000 --> 00:06:49,000
He will never make such a decision based on superficial things

109
00:06:49,000 --> 00:06:55,000
But if he had to show such emotion, he would have shown it in Asmara's matter

110
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
That's why I think he must have seen a quality in that girl

111
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Because of which he wanted to marry that girl

112
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
My heart gets scared when you talk like this

113
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
I'm telling you to make Zaroon understand

114
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
You're trying to make me understand

115
00:07:14,000 --> 00:07:19,000
Look Ghazala, we can't control our children

116
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
We can choose whether they like it or not

117
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
We can object to them

118
00:07:25,000 --> 00:07:31,000
But we can't tell them to decide their life according to our will

119
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Look, they have their own life

120
00:07:33,000 --> 00:07:39,000
They have grown up so much that they can understand their good and bad

121
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
What are you doing?

122
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
I'm making coffee

123
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Should I make it for you?

124
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Good and bad?

125
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
You look happy

126
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
I'm not happy

127
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
But I'm satisfied

128
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
With what?

129
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
I've decided

130
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
What decision?

131
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Of marriage

132
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
With Zaroon?

133
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Yes

134
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Of marriage

135
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
With Zaroon?

136
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
With Asmara

137
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Hello?

138
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Hello?

139
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Hello Kashif?

140
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
How are you?

141
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
I'm fine, how are you Asmara?

142
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
I'm fine

143
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
I was just busy

144
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Why?

145
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Did you get a new assignment at the office?

146
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
No, I've taken a new assignment in my life

147
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
I didn't understand

148
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
I'm getting married

149
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
I'm busy preparing for that

150
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Okay, congratulations

151
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Thank you

152
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
You have to come

153
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
With the whole family

154
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Why won't they come if you invite them?

155
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Of course

156
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
You must be their chief guest

157
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
And that too with Zaroon

158
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Okay, bye

159
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
It's fine

160
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
He won't sit for you, right?

161
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
He proposed to you

162
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
And you refused without thinking

163
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
So he won't come to convince you

164
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
He's not Zaroon, right?

165
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
He did the right thing

166
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
He did the right thing by using his second option

167
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
And cut the first option

168
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Don't regret

169
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
I don't have any regrets

170
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Yes

171
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Why would you have regrets?

172
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Regrets are just stupid

173
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Regrets are just stupid

174
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
I've never considered myself smart

175
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
I didn't consider myself smart

176
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Marriage is your first wisdom

177
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Look, I'm telling you the truth

178
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
I don't have any regrets

179
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
It's good that he's getting married

180
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
I was ready to marry him only because of your pressure

181
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
By the way, I never liked Usama as a husband

182
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Kashf, who do you like?

183
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Especially those men who look like poison to you

184
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Who like you because of some stupidity

185
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
I don't like anyone

186
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
All these men are very selfish

187
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
They have their own reasons to like someone

188
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
They don't call it love

189
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Okay, tell me

190
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
Do you believe in love or not?

191
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
No

192
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
If you don't believe in love, then you can't identify it

193
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
I have no interest in these things

194
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Please

195
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Now you and mother don't talk about marrying me

196
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
I'm very happy and satisfied with my life

197
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
And I don't want this happiness and satisfaction to end

198
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Hello

199
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Hello

200
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Yes, Zaroor and Junaid are talking

201
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Yes, I'm talking

202
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Who are you talking to?

203
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
I'm talking to Sidra

204
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
I'm Kashf's…

205
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Yes, yes, yes

206
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
How are you?

207
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
I recognized you

208
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
How are you?

209
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
I'm fine, how are you?

210
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
I'm fine

211
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Are you busy right now?

212
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
No, no, not at all, you tell me

213
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
Actually, I wanted to talk to you for a long time

214
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
But it so happened that we couldn't talk

215
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
I also wanted to talk to you for a long time

216
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
But I didn't have your contact number

217
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
This is my number, save it

218
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Yes, I'll save it

219
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
By the way, can you come to our house for tea one day?

220
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Yes, of course I can

221
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Whenever you want

222
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Are you in Karachi right now?

223
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
No, no, I'm in Islamabad

224
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
But I keep coming on weekends

225
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
If you want, can I come this weekend?

226
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
This weekend?

227
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Yes, definitely

228
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Why are you people calling Zaroor?

229
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
What nonsense is this?

230
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
I don't want to marry him

231
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Why are you people calling him?

232
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
So he doesn't want to marry you forcibly

233
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
What do you want to do?

234
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
We'll meet him, we'll see him

235
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
And then if it suits him, we'll meet his parents too

236
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
What objection do you have with this?

237
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
I've already told you everything about him without meeting him

238
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
He's not a good person, Sidra

239
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
So let us also meet him and see how bad he is

240
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
There is no question

241
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
I don't want him to come to our house and meet you people

242
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
He should know about my background

243
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
He should know about father

244
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
I won't let him get away with this

245
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
On which he'll hurt me even more

246
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
I've made my own respect in the eyes of people with so much difficulty

247
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Let him be as he is

248
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
Kashif, I've already told him everything about us

249
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
And I don't think he'll change his attitude

250
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
I didn't find him to be an immature person

251
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
And if he was immature, he already knew about our class difference

252
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Why did he show interest in you?

253
00:13:27,000 --> 00:13:31,000
You people didn't respect me in front of him

254
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
When I don't want to marry him

255
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
Then why do I feel sad to call him and meet him?

256
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
What would he think about me?

257
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
That on one hand I refuse to get married

258
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
And on the other hand my family invites him to my house

259
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
I made my own respect with so much difficulty

260
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
And he told everything to Zahroon

261
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
Now I don't know who all he'll tell about my family background

262
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
In his hands, it's like another weapon has come

263
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
To hurt me and harm me

264
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
To make fun of me

265
00:14:45,000 --> 00:14:49,000
We are very simple people dear

266
00:14:51,000 --> 00:14:55,000
I've brought up my daughters with a lot of money

267
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
And I've brought them up

268
00:15:00,000 --> 00:15:07,000
In our society, a girl is seen only as a girl's honor while getting married

269
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
Rest of the things are a matter of time

270
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
Face, face, house, money, money

271
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
The honor can't be changed, right?

272
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Yes

273
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
Sidra had told me about you

274
00:15:33,000 --> 00:15:38,000
Would it have been better if you had brought your parents as well?

275
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
No?

276
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
What I mean to say is that you did the right thing by coming here

277
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
With this excuse, I met you and saw you

278
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
Whenever you people come, I'll bring my parents

279
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
But believe me, they have no objection to this marriage

280
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
I think the real problem is Kashf's consent

281
00:16:05,000 --> 00:16:10,000
By the way, Kashf never mentioned anything about you to me

282
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Maybe she did it to Sidra

283
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
I also wish that

284
00:16:15,000 --> 00:16:21,000
That Kashf doesn't make any decision without Kashf's consent

285
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Look aunty

286
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
I promise you that Kashf will never have any problem with me

287
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
And neither will you have any right to make any decision about me

288
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
You're just having tea?

289
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Have something else as well

290
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Yes, yes

291
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Have some kebabs

292
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Thank you

293
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
For the first time in my life, I felt very embarrassed hearing the word honor

294
00:17:05,000 --> 00:17:09,000
I never thought that I would have to prove my honor along with my capabilities

295
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
I will have to

296
00:17:12,000 --> 00:17:17,000
Maybe in life, the degrees taken from high officials and the labels of a big family don't work

297
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
In some places, small things hold a lot of importance

298
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Or maybe the people I'm calling small things

299
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
They are not small things because of their importance

300
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Anyway

301
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Shut up

302
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Good?

303
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Good

304
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
The boy is nice

305
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
But we don't have any connection with him

306
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
They are very rich

307
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Mom, what is this?

308
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
We didn't invite him

309
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
He came to our house himself

310
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
And then we didn't have any connection with my in-laws

311
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
And now where Shahneela is about to get married, they are also financially good

312
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Yes, but dear

313
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
But dear

314
00:18:05,000 --> 00:18:10,000
Your in-laws knew us and we knew them a long time ago

315
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
And where Shahneela is about to get married, your in-laws know them

316
00:18:18,000 --> 00:18:23,000
But none of us know Zaroor's family, dear

317
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
Sir, Abraar knows mom and he is also bailing out Zaroor

318
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
And then mom, it's about our fate

319
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
But dear

320
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
You think that maybe Kashf's fate has such a big and good family

321
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
And look at Zaroor as well

322
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
He is so nice

323
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
He has no attitude

324
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
He is very happy

325
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
I think he and Kashf will get a very nice couple

326
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
I hope that's the case, dear

327
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
She was a middle class girl at first

328
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
She was an average looking girl

329
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
She used to live in lower income area and now her father is getting married again

330
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
Zaroor, you have also chosen and selected

331
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
I'm really amazed

332
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
I don't know what else will come out about their family

333
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Nothing will come out, mom

334
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
If Kashf's father got married again, it's his personal problem

335
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Why should I judge Kashf on the basis of that?

336
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
And let me tell you, I really appreciate your honesty

337
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
He hasn't hidden anything from me until now

338
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
So what other option did he have?

339
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
He only had one option

340
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
That he would tell you everything honestly

341
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
And give you an impression of his honesty

342
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
I'm not stupid

343
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
But you are

344
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
You are the one who thinks so

345
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Look dear

346
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Tomorrow you have to spend your life with Kashf

347
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
If there is any problem with her background

348
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
It will have an effect on you

349
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
It won't make any difference to us

350
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
You keep this in your mind

351
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Dad, I understand that

352
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
And I'm telling you, his family is really a very good family

353
00:19:57,000 --> 00:20:01,000
Despite all the shortcomings in their life, they are good and honest people

354
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
And tomorrow I have to marry Kashf

355
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
She has to be a part of our family, not hers

356
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Zaroor, you are busy preparing for a wedding

357
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Whose success I don't see any possibility

358
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
I'm not saying this because I have a disagreement with that girl's family

359
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
I'm saying this because I know you

360
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
I know you

361
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
You don't have the ability to make adjustments and compromise

362
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
If you could have been able to adjust, you would have been able to adjust with Asmara

363
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Anyways

364
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
You are fond of doing adventures

365
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
You are fond of being a socialist

366
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Alright then

367
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Go ahead, be my guest

368
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Best of luck to you

369
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Now that's not fair

370
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
She is discouraging me

371
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
No, no

372
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
She is warning you

373
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
That the implication of mismatched marriage can be so dangerous

374
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Dad, please

375
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
Sometimes even perfect matchmaking changes into mismatched marriages

376
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
You know that

377
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
There is no guarantee of life

378
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
And the predictions we make about life are never true

379
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
Kashf, I liked Zaroor the moment I saw him

380
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Yes

381
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
You liked him the moment he was with me on my birthday

382
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
There is nothing new about that

383
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
You like every good looking man

384
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
And you don't like every good looking man

385
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
We are talking about Zaroor

386
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
I'm also talking about Zaroor

387
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
The bad things I heard about him from you

388
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
I thought he would have at least two scenes

389
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
He would have long teeth like Dracula

390
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
One of which would be bleeding

391
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
And he would have two eyes that would be spinning all the time

392
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
But he turned out to be so pleasant and decent

393
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
He was quiet all the time

394
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
He was only listening to us

395
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
And you guys got impressed?

396
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
This is all nonsense and drama

397
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
He is not as straightforward and obedient as he has posed to you

398
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
And he is not as bad as you have shown in front of everyone

399
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Sidra, I know him very well

400
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
I have spent two years with him

401
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
And whatever you have heard about him

402
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Either you have heard it from me or you have heard it from him

403
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
Kashf, you are very biased about him

404
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Yes, I am

405
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Did he tell mother about Asmara?

406
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Yes, he told everything that you told me

407
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
In fact, he told more than that

408
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
And still you people consider him very suitable for me

409
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Very much

410
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Why?

411
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Why?

412
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
Because I think he can be a very good life partner

413
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
This is my assessment

414
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
I don't agree with you

415
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Even mother has the same opinion about him that I have

416
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Yes, so mother can also be wrong

417
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Yes, mother can also be wrong

418
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Even I can be wrong

419
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Then you can also be wrong

420
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
It is not written anywhere that your opinion about others is always right

421
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
I found him sincere and very serious about you

422
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Mother also found him family and polite

423
00:23:12,000 --> 00:23:19,000
And after meeting him, I didn't like your old opinion about him

424
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Hey

425
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Hi

426
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
I wanted to thank you

427
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
For what?

428
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
I have heard that you have supported me a lot with mother

429
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
Actually, I have supported mother more than you

430
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
What do you mean?

431
00:23:47,000 --> 00:23:52,000
The way you are, it is very risky to get you married anywhere

432
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
And when the risk is so big, then you shouldn't take it

433
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
That is why I convinced mother that she can do whatever you want

434
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Okay, still thank you

435
00:24:04,000 --> 00:24:08,000
And I will try to fulfill your expectations in the future

436
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
This is not in your hands

437
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Hmm

438
00:24:11,000 --> 00:24:19,000
But I am very interested in seeing how you make an educated professional woman a cow of God

439
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Who told you that I want to make her a cow of God?

440
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
So do you want to make Margaret Thatcher?

441
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
And didn't you find a better example than this?

442
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
I have a lot of examples, but you will mind

443
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Do you want tea?

444
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Oh thank you

445
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
Good

446
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Thank you

447
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
I don't know why everyone thinks so negatively about me

448
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Why everyone believes that my marriage failed?

449
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
And now I am really getting nervous

450
00:25:18,000 --> 00:25:22,000
I never thought that my own family has such a low opinion about me

451
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Kashif is still not ready to get married

452
00:25:28,000 --> 00:25:32,000
And here everyone is more interested in knowing when the divorce will happen

453
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Am I the odd one now?

454
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Or a social misfit?

455
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
I don't know

456
00:25:59,000 --> 00:26:04,000
I am not supporting Zaroor without any reason, Kashif

457
00:26:05,000 --> 00:26:14,000
If I didn't think of him as a good person, then knowing your character, I would have never thought about your marriage

458
00:26:15,000 --> 00:26:19,000
Neither your character nor your thinking

459
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Sir, he is a very useless man

460
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
You know about his university activities

461
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
In fact, you know him better than I do

462
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
Even after knowing all this, I can never imagine

463
00:26:34,000 --> 00:26:39,000
That my marriage can be with a person who has thousands of girlfriends

464
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Kashif, he has changed a lot

465
00:26:43,000 --> 00:26:49,000
Everyone in the university and colleges thinks like this

466
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
I have never thought like this

467
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
That is why he likes you to that extent

468
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
He is lying sir

469
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
I am just a challenge for him

470
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
I am just a challenge

471
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Man changes with time Kashif

472
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
He has improved

473
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
He has changed

474
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
He will change after marriage

475
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
He will get better

476
00:27:12,000 --> 00:27:18,000
A man never gives a woman a chance to marry him and be a good person

477
00:27:19,000 --> 00:27:23,000
Then why does a woman expect a man to give her a chance?

478
00:27:24,000 --> 00:27:28,000
Why shouldn't I see how my husband's reputation is before getting married?

479
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Why should I take a risk?

480
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Especially when I know him very well

481
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Marriage is nothing but a risk Kashif

482
00:27:37,000 --> 00:27:42,000
Sometimes everything is fine even if a fly flies in front of you

483
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
And sometimes an angelic person, a good person

484
00:27:47,000 --> 00:27:51,000
When he finds out, he turns out to be very bad

485
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Everything goes on

486
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Look

487
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
Look, I will not pressurize you

488
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
I will not insist

489
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
But I just want you to meet him once

490
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Listen to him

491
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Yes

492
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
Greetings sir

493
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Greetings

494
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Zaroor

495
00:28:22,000 --> 00:28:27,000
Kashif, I called Zaroor so that you two can talk

496
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
And after this, we will accept whatever decision you make

497
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
No one will pressurize you

498
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Sit

499
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Greetings sir

500
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Greetings

501
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Zaroor, tea or coffee?

502
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Food

503
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
First you and Kashif talk

504
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
Maybe after that your hunger will die

505
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
I will send tea for you

506
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
And now these two hours will eat my brain

507
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
Long explanations, arguments

508
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
I am not like this

509
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
I am not like that

510
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
I have never done this

511
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
I have never done that

512
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Cleanses

513
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Explanations

514
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
And then a long list of false promises

515
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
These men are so typical

516
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Kashif

517
00:29:51,000 --> 00:29:59,000
First of all, I am sorry for everything that caused you any complaints or hurt you

518
00:29:59,000 --> 00:30:16,000
I don't have anything else to apologize for

519
00:30:21,000 --> 00:30:26,000
But if you believe me, I promise you won't regret it

520
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
That's it?

521
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
That's all you will say to me?

522
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Nothing else?

523
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
I cannot make you believe in my goodness

524
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
Neither will I present any argument nor will I explain anything

525
00:30:50,000 --> 00:31:01,000
Because I know that I cannot convince you about something that you don't know

526
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
But I want to tell you one thing

527
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
I am helpless because of the feelings in my heart for you

528
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
I don't know when I fell in love with you

529
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
When I liked you

530
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
When I started loving you

531
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
When my life started looking incomplete without you, I don't know

532
00:31:38,000 --> 00:31:44,000
But I do know that I want to correct my mistakes

533
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
I want to keep you happy and that's it

534
00:31:46,000 --> 00:31:51,000
If you refuse after this, I will consider myself to be the most unfortunate person in the world

535
00:31:53,000 --> 00:32:01,000
But I must have lost that girl who is very special to me because of my stupidity

536
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
The decision is in your hands

537
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
You accept me and reject me, so the choice is yours

538
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
What are you doing?

539
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
I am sorry

540
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
What are you doing?

541
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
I am sorry

542
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
I am sorry

543
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
What did you two talk about?

544
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
He must have made a lot of promises

545
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
What did you ask him?

546
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
What happened at Sir Abrahar's house that you agreed like this?

547
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Nothing happened

548
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
He didn't say anything

549
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
He didn't ask anything

550
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
It was just a few things and that's it

551
00:33:16,000 --> 00:33:20,000
How is it possible that you agree without winning anything?

552
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
How did you change your mind?

553
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
What was so special about those few things?

554
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
A cup of tea

555
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
There was a cup of tea

556
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
It was going to fall on my hand but it saved me

557
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
What kind of a strange thing has happened?

558
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
Kashif, is this why you agreed?

559
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
For the first time in my life, someone has become my shield

560
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
Someone has cared for me

561
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
He let the tea fall on his hand

562
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
So?

563
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
But he didn't let it fall on my hand

564
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
What's so special about that Kashif?

565
00:33:59,000 --> 00:34:03,000
How many people are there in life who don't let hot tea fall on us?

566
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Kashif, you are very strange

567
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
But you are also very deep

568
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
You are very deep

569
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
There is nothing deep

570
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
Only fear and disbelief

571
00:34:18,000 --> 00:34:24,000
By the way, I already knew that there is a place for him in your heart

572
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
You definitely love him

573
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Why did you agree?

574
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
How did you agree?

575
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
I was thinking about a long question and answer

576
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
But he didn't ask me anything

577
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
He didn't give me any guarantee or assurance

578
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
There is some strange problem with me

579
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
He didn't give me any assurance

580
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
He didn't give me any assurance

581
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
He didn't give me any assurance

582
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
There is some strange problem with me

583
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
He didn't agree, so he was restless

584
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
And if he agreed, then he is doubtful

585
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
This is so beginning to sound like a diary of a mad man

586
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
I hope not

587
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Point of difference

588
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Again

589
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Point of difference

590
00:35:35,000 --> 00:35:39,000
Life is another name for impossibilities

591
00:35:40,000 --> 00:35:45,000
Impossible, coincidences, incidents

592
00:35:46,000 --> 00:35:50,000
And we don't have any control over any of them

593
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
At least this is what I believe

594
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
And now there is more to this belief

595
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
Zaroon Junaid will be a part of my life

596
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Zaroon

597
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Zaroon Junaid

598
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
My husband

599
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
I will marry him

600
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
I will spend my whole life with him

601
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Oh my God

602
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
What have I done?

603
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
What will I do now?

604
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Thank you

605
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
Copyright© OSHO International Foundation, Switzerland

606
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

