1
00:00:00,000 --> 00:00:07,520
After the loss, the journey of faith

2
00:00:10,080 --> 00:00:10,960
Yes, absolutely

3
00:00:12,400 --> 00:00:13,800
I will be there myself

4
00:00:15,320 --> 00:00:16,240
Good bye

5
00:00:18,240 --> 00:00:20,560
Saeen, it was the SCO's call

6
00:00:21,040 --> 00:00:23,880
He said that if I had kept the barrister like this,

7
00:00:23,880 --> 00:00:26,640
then I would have had to leave it as soon as a big man called

8
00:00:26,800 --> 00:00:30,880
That is why the SCO cut the FIR against the barrister

9
00:00:35,440 --> 00:00:38,840
But Saeen, the barrister is a barrister

10
00:00:39,240 --> 00:00:41,680
He will get his bail done in a minute

11
00:00:44,680 --> 00:00:45,280
So?

12
00:00:46,720 --> 00:00:48,080
Let him get the bail done

13
00:00:48,680 --> 00:00:49,480
What do we care?

14
00:00:51,200 --> 00:00:55,000
His name has come in the FIR as a rapist

15
00:00:57,640 --> 00:01:00,000
Now in the eyes of the law and the media,

16
00:01:00,560 --> 00:01:04,600
Barrister Daniyal and Jahangir Shah have become equal

17
00:01:06,080 --> 00:01:09,280
Jahangir Shah is young, he is naive

18
00:01:09,800 --> 00:01:14,800
But barrister Daniyal talks about law, rights and justice

19
00:01:16,480 --> 00:01:18,960
He makes women's rights equal

20
00:01:20,200 --> 00:01:21,840
No, no, this cannot happen

21
00:01:22,840 --> 00:01:23,920
I will be there myself

22
00:01:26,920 --> 00:01:28,640
Usman, where is Daniyal?

23
00:01:31,200 --> 00:01:32,560
Control yourself, Usman

24
00:01:32,560 --> 00:01:34,880
Brother Usman, what happened?

25
00:01:35,600 --> 00:01:36,920
Is everything alright?

26
00:01:36,920 --> 00:01:38,480
Is Daniyal alright?

27
00:01:39,760 --> 00:01:41,200
Yes, Daniyal is fine

28
00:01:42,000 --> 00:01:44,920
The FIR has been cut against him

29
00:01:46,480 --> 00:01:48,240
His bail will be done in the morning

30
00:01:48,480 --> 00:01:49,880
The FIR for raping?

31
00:01:55,320 --> 00:01:57,400
Yes, but this is a false accusation

32
00:01:57,880 --> 00:02:00,960
It is a conspiracy against Rab Nawaz Shah

33
00:02:01,280 --> 00:02:06,320
How can Rab Nawaz Shah conspire in Islamabad in Karachi, Usman?

34
00:02:06,840 --> 00:02:11,040
While Daniyal had given his secretary the preference of all candidates

35
00:02:11,040 --> 00:02:12,120
and had himself appointed

36
00:02:12,480 --> 00:02:14,480
It is a conspiracy against Daniyal

37
00:02:15,040 --> 00:02:17,800
It is a false accusation, that is all I know

38
00:02:18,120 --> 00:02:20,200
It is a false accusation against Daniyal

39
00:02:20,200 --> 00:02:27,760
And the press, the police, your staff's amulet and the guards are all lying

40
00:02:28,440 --> 00:02:33,480
Brother Rizwan, my Daniyal is a very honest and a very simple man

41
00:02:33,480 --> 00:02:35,680
He can never do such a thing

42
00:02:35,680 --> 00:02:38,360
I don't know what has happened to the press

43
00:02:38,360 --> 00:02:40,640
I don't know why all of them are lying

44
00:02:40,640 --> 00:02:41,840
They are all lying

45
00:02:41,840 --> 00:02:47,600
And those people who had seen Daniyal in a state of objection with their secretary

46
00:02:47,640 --> 00:02:49,000
All of them are lying

47
00:02:49,320 --> 00:02:51,280
How many of us will we shut our mouths?

48
00:02:55,160 --> 00:02:57,640
How can you think about brother like that?

49
00:02:59,920 --> 00:03:01,120
And all of you are listening

50
00:03:03,840 --> 00:03:05,600
I am feeling sorry for what you have said

51
00:03:05,600 --> 00:03:11,000
I am feeling sorry for what I will say to the people in the city tomorrow

52
00:03:11,000 --> 00:03:14,440
And what will I answer to the people who are sending me so many calls?

53
00:03:14,920 --> 00:03:17,560
Daniyal has ruined the name of the family

54
00:03:18,240 --> 00:03:20,120
We are ashamed of ourselves

55
00:03:30,480 --> 00:03:31,360
Hello

56
00:03:31,360 --> 00:03:34,600
Mr. Barister, I am sorry

57
00:03:35,160 --> 00:03:37,080
I called you at this hour of the night

58
00:03:37,080 --> 00:03:41,600
But I just heard such news that I couldn't stay with you

59
00:03:41,920 --> 00:03:45,320
So I thought I would ask you about Daniyal's well-being

60
00:03:46,280 --> 00:03:48,360
Daniyal is absolutely fine

61
00:03:48,880 --> 00:03:49,840
Thank you

62
00:03:49,840 --> 00:03:51,880
What is there to thank you for Mr. Barister?

63
00:03:52,400 --> 00:03:57,520
You are with me like brothers

64
00:03:58,240 --> 00:03:59,880
Daniyal is my nephew

65
00:04:00,560 --> 00:04:03,440
If you have any orders for me, please tell me

66
00:04:04,680 --> 00:04:08,520
Even if this accusation is true, believe me

67
00:04:09,360 --> 00:04:10,680
I am standing with you

68
00:04:11,520 --> 00:04:12,840
Thank you very much

69
00:04:12,840 --> 00:04:16,520
But for now I don't need any help

70
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
Daniyal will come home in the morning

71
00:04:19,560 --> 00:04:25,400
God willing, you will bring Daniyal home tomorrow after getting him released on bail

72
00:04:27,200 --> 00:04:28,120
Look at me

73
00:04:30,600 --> 00:04:32,640
Your son is not even getting bail

74
00:04:40,680 --> 00:04:42,760
What happened Rehan? Why did you leave the breakfast?

75
00:04:42,760 --> 00:04:44,200
I don't want to have breakfast

76
00:04:44,200 --> 00:04:45,800
I won't eat a single morsel

77
00:04:45,800 --> 00:04:48,200
That is why I was telling you that we should leave it

78
00:04:48,920 --> 00:04:50,840
But you don't understand what I am saying

79
00:04:53,560 --> 00:04:55,280
Why do you come in front of your brother?

80
00:04:55,800 --> 00:04:57,760
Do you have peace now after leaving the breakfast?

81
00:05:10,680 --> 00:05:12,760
Look at the limit of shamelessness and shamelessness

82
00:05:12,760 --> 00:05:16,040
If there was a shameless girl in her place, she would have been poisoned to death

83
00:05:16,040 --> 00:05:19,640
But no, here they are going in the same car with a thot

84
00:05:20,600 --> 00:05:22,400
Even father is busy teaching her

85
00:05:22,400 --> 00:05:24,600
She is not being able to handle her daughter's youth

86
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
We will teach her

87
00:05:28,360 --> 00:05:29,800
Did you have breakfast?

88
00:05:29,800 --> 00:05:31,520
No, I am not hungry

89
00:05:31,520 --> 00:05:34,040
Sir has asked us to have breakfast before leaving

90
00:05:34,040 --> 00:05:35,200
You go and have it

91
00:05:35,200 --> 00:05:36,320
I will go and have it

92
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
You go and have it

93
00:05:37,320 --> 00:05:38,640
I will go and have it

94
00:05:38,640 --> 00:05:40,800
I have asked you to have breakfast before leaving

95
00:05:40,800 --> 00:05:42,440
You sit, I will go and have breakfast

96
00:05:42,440 --> 00:05:47,680
Ms. Halima, will you go upstairs and ask the maid to clean the room or will you stand here and talk to her?

97
00:05:48,160 --> 00:05:49,360
Okay, I will do that

98
00:06:03,600 --> 00:06:05,200
Excuse me, excuse me

99
00:06:05,200 --> 00:06:08,560
Excuse me, excuse me

100
00:06:08,560 --> 00:06:09,320
Excuse me

101
00:06:09,320 --> 00:06:10,160
Excuse me

102
00:06:10,160 --> 00:06:10,960
Excuse me

103
00:06:12,960 --> 00:06:15,000
We will give our statement to the media later

104
00:06:15,000 --> 00:06:17,040
We will not comment on this matter right now

105
00:06:17,040 --> 00:06:18,280
Excuse me

106
00:06:18,280 --> 00:06:19,160
Excuse me

107
00:06:19,160 --> 00:06:20,480
Excuse me

108
00:06:20,480 --> 00:06:21,560
How are you doing?

109
00:06:21,560 --> 00:06:23,240
The law will be enforced

110
00:06:23,240 --> 00:06:25,760
Excuse me, excuse me

111
00:06:28,400 --> 00:06:29,240
One minute

112
00:06:29,240 --> 00:06:31,120
One minute, listen to me

113
00:06:31,600 --> 00:06:33,320
The law will be enforced

114
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
There will be justice

115
00:06:35,040 --> 00:06:39,600
If my son has committed this crime then according to the law he will be punished for this crime

116
00:06:39,600 --> 00:06:40,360
Thank you

117
00:06:40,360 --> 00:06:41,560
Mr. Lawyer, what are you doing?

118
00:06:50,920 --> 00:06:51,760
Mama

119
00:06:54,200 --> 00:06:55,080
Are you okay?

120
00:06:55,680 --> 00:06:56,600
And my life?

121
00:06:56,960 --> 00:06:58,200
I am absolutely fine, mama

122
00:06:58,200 --> 00:07:00,600
Don't disturb me if I get a phone call

123
00:07:02,640 --> 00:07:04,440
I want to rest for a while

124
00:07:05,320 --> 00:07:06,720
I want to be alone

125
00:07:09,920 --> 00:07:11,880
Papa, do you think I am a criminal?

126
00:07:12,680 --> 00:07:15,280
I think you are mad and stupid

127
00:07:16,000 --> 00:07:19,040
I had told you not to take enmity with these dangerous people

128
00:07:19,040 --> 00:07:19,840
But no

129
00:07:20,640 --> 00:07:21,360
Now do it

130
00:07:21,360 --> 00:07:23,920
We will not be able to live with poor and helpless women

131
00:07:23,920 --> 00:07:24,840
We will not be able to live with poor and helpless women

132
00:07:24,840 --> 00:07:26,840
We will not be able to live with poor and helpless women

133
00:07:26,840 --> 00:07:29,240
We will not be able to live with poor and helpless women

134
00:07:30,560 --> 00:07:34,200
There is injustice and injustice at every step of the way in this society

135
00:07:34,200 --> 00:07:35,800
Whom will you bring to justice?

136
00:07:38,960 --> 00:07:41,400
I kept warning you in the light of my experience

137
00:07:41,880 --> 00:07:45,040
But I was eager to get women to get their rights on you

138
00:07:46,360 --> 00:07:50,640
Papa, Arooj was brought to my office under the pretext of a conspiracy

139
00:07:51,840 --> 00:07:53,680
This is all Nawaz Shah's planning

140
00:07:54,320 --> 00:07:55,520
You know this

141
00:07:55,840 --> 00:07:57,040
I will agree

142
00:07:57,040 --> 00:08:00,120
Your mother, your brother, your wife will agree

143
00:08:00,120 --> 00:08:02,960
But how will we explain the rest of the world to them?

144
00:08:04,400 --> 00:08:07,080
A respectable man only has respect

145
00:08:07,080 --> 00:08:11,120
I have never given anyone a chance to raise their finger on my dignity and honor

146
00:08:11,520 --> 00:08:13,520
And today my honor has become a spectacle

147
00:08:14,520 --> 00:08:16,680
Did you hear the questions hidden in the media?

148
00:08:17,440 --> 00:08:19,800
I don't know how many more questions I have to answer

149
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
My dignity, my honor, my fame

150
00:08:23,120 --> 00:08:27,360
I have been tainted in my name only because of you, Daniyal

151
00:08:29,000 --> 00:08:34,400
I used to stop you from doing anything against Jahangir Shah

152
00:08:35,200 --> 00:08:36,960
Don't take enmity from Nawaz

153
00:08:36,960 --> 00:08:39,240
He will destroy me and you

154
00:08:39,920 --> 00:08:41,040
He has destroyed you

155
00:08:42,560 --> 00:08:45,840
Respect is everything for a respectable and family man

156
00:08:46,440 --> 00:08:47,840
And you have ruined him

157
00:08:49,200 --> 00:08:51,320
How will I face the people of the office now?

158
00:08:51,600 --> 00:08:53,920
You used to look at me with respect and respect

159
00:08:53,920 --> 00:08:55,320
Now you will look at me with doubt and doubt

160
00:08:56,040 --> 00:08:59,560
How will I make you believe that the allegations that my son has been put up with are false?

161
00:09:00,520 --> 00:09:01,280
How?

162
00:09:01,800 --> 00:09:05,000
Please don't say all this right now

163
00:09:05,000 --> 00:09:05,680
Please

164
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
He is so tired

165
00:09:06,680 --> 00:09:09,120
I mean please say it tomorrow

166
00:09:09,120 --> 00:09:11,040
Tell him to get a grip

167
00:09:11,800 --> 00:09:15,400
Otherwise he will destroy the entire family to improve the society

168
00:09:17,000 --> 00:09:18,400
These are my relations

169
00:09:19,360 --> 00:09:22,520
Your life has been guaranteed because of me, Daniyal

170
00:09:22,520 --> 00:09:27,400
Otherwise in a case like rape, there is no guarantee in the presence of witnesses

171
00:09:28,160 --> 00:09:30,480
And right now you are in the police remand

172
00:09:41,320 --> 00:09:43,840
Daniyal, please listen to me

173
00:09:43,840 --> 00:09:46,080
Don't listen to your father

174
00:09:46,080 --> 00:09:47,200
This is not the time yet

175
00:09:47,200 --> 00:09:50,080
Listen to me, please listen to me, Daniyal

176
00:10:17,200 --> 00:10:20,720
You are sitting here and you didn't even tell me, I have been looking for you people for a long time

177
00:10:28,240 --> 00:10:32,000
You people are sitting here and you didn't even tell me, I have been looking for you people for a long time

178
00:10:38,480 --> 00:10:40,720
I will listen to the bio notes from you right now

179
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
I have missed a lot of lectures

180
00:10:43,960 --> 00:10:45,680
I didn't bring the notes today

181
00:10:46,680 --> 00:10:47,480
Yes

182
00:10:47,480 --> 00:10:49,960
What did you people plan for the farewell party?

183
00:10:49,960 --> 00:10:51,560
What are you people wearing?

184
00:10:51,560 --> 00:10:54,680
I am thinking

185
00:10:56,480 --> 00:10:58,880
Okay then give me the same ones from the physics department

186
00:11:02,120 --> 00:11:04,520
Look Zubia, don't mind

187
00:11:05,200 --> 00:11:09,440
But I don't want to give you any notes or journal

188
00:11:09,440 --> 00:11:12,120
In fact I don't want to keep any relation with you

189
00:11:12,760 --> 00:11:15,400
Because I have kept a friendship with you

190
00:11:15,400 --> 00:11:18,640
I have been scolded a lot by my parents, do you have any idea about that?

191
00:11:20,880 --> 00:11:23,440
You are having an affair with someone

192
00:11:24,520 --> 00:11:28,240
You are going out with someone after bunking the college

193
00:11:28,240 --> 00:11:30,800
And you are getting scolded by your parents

194
00:11:31,600 --> 00:11:35,560
That day your sister in law called me to ask about you

195
00:11:36,160 --> 00:11:37,960
And do you know who picked up the phone?

196
00:11:38,600 --> 00:11:39,840
My grandmother

197
00:11:40,840 --> 00:11:44,480
And your sister in law said so many things to your grandmother

198
00:11:44,480 --> 00:11:47,720
That Zubia bunked the college and ran away with a boy

199
00:11:48,320 --> 00:11:52,040
And after that what class did I get from my parents and my grandmother?

200
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
You have no idea Zubia

201
00:11:55,120 --> 00:12:00,040
And my grandmother even said to me that if you have kept a friendship with this girl

202
00:12:00,040 --> 00:12:02,920
Then you will go to college and you will also stop studying

203
00:12:03,680 --> 00:12:07,560
You should have thought about our friendship before doing all this Zubia

204
00:12:08,560 --> 00:12:10,640
Zubia is right this time

205
00:12:11,520 --> 00:12:15,280
Maybe you don't like it but we can't keep a friendship with you now

206
00:12:15,960 --> 00:12:17,480
Otherwise what will people think?

207
00:12:19,640 --> 00:12:20,720
Come on, let's go

208
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
Come on

209
00:12:45,680 --> 00:12:48,800
You didn't like it but we can't keep a friendship with you now

210
00:12:49,480 --> 00:12:50,960
Otherwise what will people think?

211
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
Yes Majid, it's me

212
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
Yes, I am fine

213
00:13:06,240 --> 00:13:07,520
I just reached home

214
00:13:07,520 --> 00:13:09,240
Listen, you just gave me a message

215
00:13:10,880 --> 00:13:13,840
Yes, come over there to the coffee shop

216
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
Yes, that one

217
00:13:16,080 --> 00:13:16,880
Okay

218
00:13:17,360 --> 00:13:20,240
Yes, why are you going to the police station?

219
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
Over there

220
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
Okay, yes

221
00:13:23,520 --> 00:13:25,000
Okay, just a second

222
00:13:25,520 --> 00:13:27,280
Yes, I am getting a call I will call you later

223
00:13:27,280 --> 00:13:28,560
Okay, bye

224
00:13:29,640 --> 00:13:30,440
Hello?

225
00:13:30,440 --> 00:13:32,400
Hello Mr. Lawyer

226
00:13:32,400 --> 00:13:33,760
Hello Noori

227
00:13:34,760 --> 00:13:35,760
How are you?

228
00:13:36,240 --> 00:13:41,200
I am fine but why are people blaming you on the TV?

229
00:13:41,920 --> 00:13:43,240
Don't worry Noori

230
00:13:44,000 --> 00:13:45,480
They just want to make fun of me

231
00:13:46,400 --> 00:13:47,400
I know

232
00:13:47,800 --> 00:13:49,720
This is all a conspiracy against you

233
00:13:49,720 --> 00:13:51,200
Usrab Nawaz Shah's

234
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
Yes

235
00:13:54,520 --> 00:13:57,400
You are being punished for supporting me

236
00:13:59,640 --> 00:14:02,200
I have put you in trouble with me

237
00:14:02,760 --> 00:14:04,160
Don't worry Noori

238
00:14:04,920 --> 00:14:08,160
I have promised you justice and I will fulfill it

239
00:14:10,680 --> 00:14:12,480
Okay, I will talk to you later

240
00:14:13,640 --> 00:14:15,760
Don't go out of the center without a reason

241
00:14:16,280 --> 00:14:17,080
Okay?

242
00:14:17,080 --> 00:14:18,240
Take care of yourself

243
00:14:19,320 --> 00:14:20,480
Yes Mr. Lawyer

244
00:14:21,000 --> 00:14:23,240
You too take care of yourself

245
00:14:23,840 --> 00:14:24,760
Bye

246
00:14:32,280 --> 00:14:33,840
What is the meaning of this?

247
00:14:51,920 --> 00:14:54,960
You told Noori that you would not go for her case

248
00:14:57,240 --> 00:14:58,720
What are you saying Ye Tony?

249
00:15:00,120 --> 00:15:01,800
There is no bubble around when you're implement the case

250
00:15:02,200 --> 00:15:06,760
You are putting a fire in your own house to put out the fire in her house.

251
00:15:09,920 --> 00:15:12,840
Do you have any idea what kind of a night it was last night?

252
00:15:17,960 --> 00:15:19,800
You don't trust me either?

253
00:15:23,200 --> 00:15:24,280
No, Donal.

254
00:15:26,720 --> 00:15:28,520
It's not about trust.

255
00:15:29,520 --> 00:15:34,520
If the whole world would be against you then I would be with you.

256
00:15:35,240 --> 00:15:36,840
I have so much trust in you.

257
00:15:38,840 --> 00:15:41,640
It's about your life and your safety.

258
00:15:44,360 --> 00:15:46,440
What kind of a mentality is this, Ghania?

259
00:15:47,960 --> 00:15:53,880
You destroy your family and your life in order to make justice to someone.

260
00:15:58,520 --> 00:16:02,680
Please, Ghania, think about us all.

261
00:16:29,520 --> 00:16:31,560
Noori's respect has no value.

262
00:16:45,480 --> 00:16:49,880
Your truth, truth and principles will destroy all of our lives.

263
00:16:51,960 --> 00:16:53,880
You will have to make a decision today.

264
00:16:59,520 --> 00:17:04,280
Our lives, our happiness or your principles.

265
00:17:08,960 --> 00:17:12,280
Whatever you are talking about, I have some work to do.

266
00:17:12,920 --> 00:17:15,080
I will leave now. You rest.

267
00:17:29,520 --> 00:17:33,560
I think we should go to Usman and Dudana's house.

268
00:17:34,040 --> 00:17:37,840
Since we have come from their house last night, we didn't even call them back.

269
00:17:38,320 --> 00:17:41,000
We should be with them in this difficult time.

270
00:17:41,720 --> 00:17:43,720
Usman and Lubna must be feeling it.

271
00:17:43,720 --> 00:17:46,200
For now, no one is going anywhere.

272
00:17:46,200 --> 00:17:48,040
Neither Faryal nor you.

273
00:17:48,920 --> 00:17:50,440
Rizwan, this is bad.

274
00:17:50,440 --> 00:17:51,240
Your brother…

275
00:17:51,240 --> 00:17:52,800
For God's sake, Rukhsana.

276
00:17:52,800 --> 00:17:55,720
I didn't forbid you from going to your brother's house.

277
00:17:55,720 --> 00:17:58,520
I didn't forbid you from going to your brother's house.

278
00:17:59,160 --> 00:18:02,080
I am saying no to going to my brother's house and there is a reason for that.

279
00:18:05,400 --> 00:18:07,960
When Nawaz Shah played a very bad trick against you,

280
00:18:08,600 --> 00:18:11,960
if you had asked me to investigate about your secretary,

281
00:18:12,560 --> 00:18:14,720
then we would have known the truth about him already.

282
00:18:14,720 --> 00:18:16,640
Whatever has happened, has already happened, Majid.

283
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
What is there to regret now?

284
00:18:18,920 --> 00:18:22,880
You see, what I do with that poor father and son.

285
00:18:23,880 --> 00:18:25,520
Look, I need your help.

286
00:18:26,800 --> 00:18:28,480
You order me, brother Daniyal.

287
00:18:28,480 --> 00:18:29,920
I am willing to do anything for you.

288
00:18:30,400 --> 00:18:32,360
Besides, I have a lot of favors from you.

289
00:18:32,760 --> 00:18:34,920
I am working in the police today because of you.

290
00:18:34,920 --> 00:18:36,680
My mother prays a lot for you.

291
00:18:36,680 --> 00:18:38,320
Don't talk nonsense.

292
00:18:38,800 --> 00:18:40,360
I was just increasing your morale.

293
00:18:40,360 --> 00:18:41,800
You have done everything yourself.

294
00:18:41,800 --> 00:18:42,600
I know.

295
00:18:42,600 --> 00:18:44,800
You don't like to hear your praise.

296
00:18:44,800 --> 00:18:46,320
Okay, listen to me.

297
00:18:47,120 --> 00:18:52,320
I have been working hard to prove my relationship with Aruch's Dilawar and Dilawar's Rab Nawaz Shah

298
00:18:52,320 --> 00:18:54,040
that we have a strong evidence for that.

299
00:18:55,040 --> 00:18:56,960
Dilawar is a special man of Rab Nawaz Shah.

300
00:18:57,760 --> 00:19:00,480
I know he is committing different crimes against him.

301
00:19:02,000 --> 00:19:05,200
And we will have to reopen Aruch's husband's death case.

302
00:19:05,600 --> 00:19:07,440
You get a copy of his FIR issued.

303
00:19:07,440 --> 00:19:10,920
By the way, we will definitely find Aruch and Dilawar somewhere.

304
00:19:11,520 --> 00:19:14,600
Because she is his girlfriend and he has done such a risky work for her.

305
00:19:15,120 --> 00:19:17,560
The relationship between these two is even deeper than what we think.

306
00:19:17,560 --> 00:19:19,680
I am completely sure that we will definitely find them.

307
00:19:19,720 --> 00:19:22,680
By the way, we should also find out about Aruch and his husband's family.

308
00:19:23,200 --> 00:19:24,800
Their young son has been murdered.

309
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
They must have made some noise.

310
00:19:28,160 --> 00:19:29,080
Then get up.

311
00:19:29,080 --> 00:19:30,560
Why do you need to waste my time?

312
00:19:30,560 --> 00:19:32,080
Waiter, check please.

313
00:19:34,320 --> 00:19:36,000
I only have today and tomorrow.

314
00:19:36,800 --> 00:19:42,000
I want to go to the media in the morning of the FIR with strong evidence against Rab Nawaz Shah and Jahangir Shah.

315
00:19:42,400 --> 00:19:45,920
And on that day I will file a petition against Rab Nawaz Shah at the High Court.

316
00:19:47,160 --> 00:19:47,840
Thank you.

317
00:19:50,520 --> 00:19:53,320
I will show him how powerful the real power is.

318
00:19:57,600 --> 00:19:59,600
And Rab Nawaz Shah will not be found anywhere.

319
00:20:09,760 --> 00:20:10,960
Call Dilawar.

320
00:20:11,280 --> 00:20:12,040
Yes, Saim.

321
00:20:19,680 --> 00:20:21,760
Sir, what is the report of Islamabad?

322
00:20:22,760 --> 00:20:25,280
Have you found any men behind the barristers or not?

323
00:20:25,280 --> 00:20:27,680
Saim, I have found two men behind him.

324
00:20:27,680 --> 00:20:30,640
They are reporting me as if I am seeing everything with my own eyes.

325
00:20:31,120 --> 00:20:34,280
But Daniyal, this boy turned out to be a bit too much.

326
00:20:35,080 --> 00:20:38,160
As soon as he was released from the bail, he met a man of his own.

327
00:20:38,680 --> 00:20:39,680
Who is the man?

328
00:20:40,160 --> 00:20:41,360
Didn't you find out?

329
00:20:41,360 --> 00:20:44,960
Sir, a 24 to 25 year old boy has been arrested by the police.

330
00:20:44,960 --> 00:20:46,560
He has been arrested by the police.

331
00:20:46,600 --> 00:20:47,840
Didn't you find out?

332
00:20:47,840 --> 00:20:53,240
Sir, a 24 to 25 year old boy, but according to my men's report,

333
00:20:54,400 --> 00:20:56,160
he looks like a police man.

334
00:20:57,440 --> 00:21:02,160
And what will this barrister do to himself along with a police man?

335
00:21:02,680 --> 00:21:04,160
He is a very brave boy.

336
00:21:05,280 --> 00:21:07,040
He wants to fight us.

337
00:21:08,400 --> 00:21:09,400
It will be fun.

338
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
Let's see.

339
00:21:12,920 --> 00:21:15,240
Keep an eye on his every move

340
00:21:15,560 --> 00:21:17,320
and inform me immediately.

341
00:21:17,320 --> 00:21:18,760
Yes, yes, yes, sir.

342
00:21:18,760 --> 00:21:22,920
Wherever the barrister goes, whatever he does,

343
00:21:23,840 --> 00:21:25,560
inform me immediately.

344
00:21:31,240 --> 00:21:32,440
Barrister.

345
00:21:35,960 --> 00:21:38,600
Mr. Rumaan, he has left the house.

346
00:21:39,120 --> 00:21:40,240
What are you saying Geeti?

347
00:21:40,240 --> 00:21:41,560
Where can he go?

348
00:21:42,200 --> 00:21:43,680
He didn't tell me anything.

349
00:21:43,880 --> 00:21:45,520
Then why didn't you stop him?

350
00:21:45,520 --> 00:21:46,880
Why did you let him go?

351
00:21:46,880 --> 00:21:49,040
What do you think, I wouldn't have stopped him?

352
00:21:50,800 --> 00:21:52,280
He didn't listen to me.

353
00:21:52,280 --> 00:21:55,920
Son, if you had told me, I would have stopped him.

354
00:21:56,800 --> 00:21:58,520
I don't know how to listen to anyone.

355
00:22:00,640 --> 00:22:02,640
Asfi, call him.

356
00:22:03,120 --> 00:22:04,080
Call him immediately.

357
00:22:04,080 --> 00:22:04,920
Yes, yes.

358
00:22:10,200 --> 00:22:11,040
Give it to me.

359
00:22:11,400 --> 00:22:13,200
Give it to me, I will talk to him.

360
00:22:14,680 --> 00:22:16,320
Brother is not receiving the call.

361
00:22:23,080 --> 00:22:27,360
Oh God, have mercy on my Daniyal.

362
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
Yes, yes.

363
00:23:29,440 --> 00:23:30,520
Yes, greetings.

364
00:23:30,520 --> 00:23:31,440
Greetings.

365
00:23:31,440 --> 00:23:33,960
My name is Daniyal.

366
00:23:35,160 --> 00:23:38,000
I wanted to ask you something about your son.

367
00:23:38,000 --> 00:23:39,440
My son?

368
00:23:44,680 --> 00:23:46,400
You recognized this girl, didn't you?

369
00:23:46,400 --> 00:23:49,040
She has killed my son.

370
00:23:49,040 --> 00:23:54,560
May God punish her, may God punish her, may God punish her.

371
00:23:56,720 --> 00:23:58,040
She is my daughter in law.

372
00:23:58,640 --> 00:24:00,840
She poisoned my son and killed him.

373
00:24:01,880 --> 00:24:05,720
We didn't know that she had brought the poison from the back.

374
00:24:06,640 --> 00:24:10,320
She met her Asha and killed my son.

375
00:24:10,320 --> 00:24:15,880
She killed my son and I was a poor widow woman.

376
00:24:18,680 --> 00:24:22,040
My son, even the police didn't listen to me.

377
00:24:24,320 --> 00:24:26,880
Son, no one supported me.

378
00:24:26,880 --> 00:24:29,120
No one supported me.

379
00:24:29,840 --> 00:24:32,440
I married my son with great happiness.

380
00:24:33,400 --> 00:24:35,080
I married him with great joy.

381
00:24:35,080 --> 00:24:37,640
It's been a few months since he got married.

382
00:24:37,640 --> 00:24:40,520
After that he started fighting with his husband and wife.

383
00:24:40,520 --> 00:24:41,760
I don't know what to do now.

384
00:24:48,840 --> 00:24:49,920
Sister, have your food.

385
00:24:52,800 --> 00:24:53,640
Keep it.

386
00:24:54,600 --> 00:24:55,760
I will eat it in a while.

387
00:25:05,600 --> 00:25:07,480
Sister, at least say something.

388
00:25:07,480 --> 00:25:09,760
At least you should talk to me.

389
00:25:10,440 --> 00:25:12,880
The rest of the world has left me.

390
00:25:14,440 --> 00:25:16,120
You shouldn't leave me.

391
00:25:16,600 --> 00:25:17,920
How is your studies going?

392
00:25:22,480 --> 00:25:23,120
Yes.

393
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
I am fine.

394
00:25:28,520 --> 00:25:31,720
I am trying to cover up whatever has happened in studies.

395
00:25:31,720 --> 00:25:34,560
I am trying to cover up whatever has happened in studies.

396
00:25:36,760 --> 00:25:38,760
The exams are close anyway.

397
00:26:01,720 --> 00:26:03,800
I am asking you something.

398
00:26:03,800 --> 00:26:05,560
Where is Daniyal?

399
00:26:07,400 --> 00:26:08,160
Usman…

400
00:26:08,160 --> 00:26:11,080
Father, he just went to meet a friend of his.

401
00:26:11,080 --> 00:26:12,760
He must be with Ilyas brother.

402
00:26:12,760 --> 00:26:13,960
He just left.

403
00:26:13,960 --> 00:26:15,000
A little while ago.

404
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
Aren't you ashamed to lie?

405
00:26:19,000 --> 00:26:22,040
Are you lying to your father to make your brother happy?

406
00:26:24,800 --> 00:26:26,000
Geeti, tell me.

407
00:26:26,640 --> 00:26:28,000
Where is Daniyal?

408
00:26:29,000 --> 00:26:30,160
Geeti, tell me.

409
00:26:30,760 --> 00:26:31,920
Where is Daniyal?

410
00:26:33,320 --> 00:26:37,680
Uncle, I didn't tell anyone where he went.

411
00:26:40,480 --> 00:26:43,840
He came from the court in the morning and then he went somewhere again.

412
00:26:45,560 --> 00:26:48,760
Now we are not receiving any call from him.

413
00:26:52,400 --> 00:26:53,760
Where did he go?

414
00:30:58,000 --> 00:31:01,240
I will put the food on the table outside, you can come and have your food.

415
00:31:06,240 --> 00:31:07,000
Sit.

416
00:31:15,800 --> 00:31:17,720
I need your support right now.

417
00:31:19,000 --> 00:31:21,200
I am fighting the biggest battle of my life.

418
00:31:21,680 --> 00:31:23,080
Instead of supporting me,

419
00:31:23,080 --> 00:31:24,520
I need your support.

420
00:31:24,520 --> 00:31:26,080
I need your support right now.

421
00:31:26,080 --> 00:31:27,480
I need your support.

422
00:31:28,000 --> 00:31:29,840
I mean, you, mother, father…

423
00:31:29,840 --> 00:31:31,080
What kind of a battle Daniyal,

424
00:31:32,760 --> 00:31:35,240
that you have set up for that stranger girl?

425
00:31:37,000 --> 00:31:41,400
Why are you trying to destroy us by jumping into that stranger's fire?

426
00:31:41,880 --> 00:31:43,440
Have you ever thought,

427
00:31:43,440 --> 00:31:48,560
what will happen to me if God forbid those cruel people try to harm you?

428
00:31:49,480 --> 00:31:53,800
You don't care about your parents, your brother, your wife.

429
00:31:54,480 --> 00:31:56,960
The only thing that matters is that stranger girl.

430
00:31:59,000 --> 00:32:03,840
For you, your principles, your rules are the most important to me.

431
00:32:06,240 --> 00:32:07,520
Whether I live or not,

432
00:32:09,440 --> 00:32:11,240
but your principles are the most important to me.

433
00:33:58,920 --> 00:34:00,040
I will be late.

434
00:34:01,640 --> 00:34:02,840
Don't wait for me.

435
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
Brother, one second Haris, I will call you back in a second.

436
00:34:31,000 --> 00:34:32,480
Brother!

437
00:34:32,480 --> 00:34:33,800
Brother!

438
00:34:33,800 --> 00:34:35,200
Where are you going?

439
00:34:37,080 --> 00:34:38,080
Hey!

440
00:34:40,160 --> 00:34:42,000
Leave me, where are you going?

441
00:34:42,000 --> 00:34:45,040
Tell me, how did you wake up so early on a leave?

442
00:34:48,200 --> 00:34:50,640
Brother, I am going to the market.

443
00:34:50,640 --> 00:34:52,800
I am going to buy some bread.

444
00:34:52,800 --> 00:34:53,920
I will be back in a minute.

445
00:34:53,920 --> 00:34:55,240
I will be back in a minute.

446
00:34:56,240 --> 00:34:59,640
Brother, why don't you listen to your father?

447
00:34:59,640 --> 00:35:01,280
He is right.

448
00:35:01,280 --> 00:35:03,640
You should make peace with God.

449
00:35:03,640 --> 00:35:05,680
You should separate yourself from Noori's case.

450
00:35:07,440 --> 00:35:10,280
You are worried about the false accusation that you are facing, aren't you?

451
00:35:10,280 --> 00:35:13,560
You will see, if you leave Noori's case here,

452
00:35:13,560 --> 00:35:18,640
then Arul Nisar will come in front of the mirror herself and tell her that she had put a false accusation on you

453
00:35:18,640 --> 00:35:20,320
and everything will be fine.

454
00:35:20,320 --> 00:35:23,560
With your one phone call, everything will be fine.

455
00:35:23,560 --> 00:35:25,160
Everything will be fine.

456
00:35:29,160 --> 00:35:30,680
I am feeling so sorry.

457
00:35:33,240 --> 00:35:35,680
You are not able to understand me being my younger brother.

458
00:35:36,440 --> 00:35:37,400
Hey brother!

459
00:36:23,560 --> 00:36:25,560
Copyright© OSHO International Foundation

460
00:36:25,560 --> 00:36:27,560
www.OSHO.com

461
00:36:53,560 --> 00:36:55,560
OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

462
00:37:23,560 --> 00:37:25,560
Osho International Foundation

463
00:37:25,560 --> 00:37:27,560
www.OSHO.com

464
00:37:27,560 --> 00:37:29,560
Osho International Foundation

465
00:37:29,560 --> 00:37:31,560
OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

466
00:37:31,560 --> 00:37:33,560
www.OSHO.com

467
00:37:33,560 --> 00:37:34,560
Who are you?

468
00:37:47,560 --> 00:37:50,560
I have heard that you were looking for me a lot, Mr. Perester.

469
00:37:51,560 --> 00:37:58,560
Since yesterday, you have been roaming around with that police officer's son in search of me.

470
00:38:05,560 --> 00:38:07,560
I thought I would make your life easier.

471
00:38:09,560 --> 00:38:17,560
I thought I would come and meet you myself.

472
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
Hey!

473
00:38:29,560 --> 00:38:32,560
This does not look good in the hands of a decent man, Mr. Perester.

474
00:38:35,560 --> 00:38:37,560
This pen looks good in your hands.

475
00:38:37,560 --> 00:38:38,560
Pen.

476
00:38:48,560 --> 00:38:52,560
With that police officer's son against Sai,

477
00:38:54,560 --> 00:38:57,560
sit in heaven and gather all the evidence.

478
00:39:17,560 --> 00:39:19,560
Hahahaha!

479
00:39:41,560 --> 00:39:44,560
I cannot see fear in your eyes, Mr. Perester.

480
00:39:48,560 --> 00:39:50,560
It seems that you have a big heart.

481
00:39:51,560 --> 00:39:54,560
A brave heart that is not afraid of anyone.

482
00:40:07,560 --> 00:40:15,560
As it is, I do not like brave hearts very much.

483
00:40:17,560 --> 00:40:18,560
Hahahaha!

484
00:40:38,560 --> 00:40:39,560
Come on, Haria.

485
00:40:39,560 --> 00:40:41,560
We have to do everything quickly.

486
00:40:41,560 --> 00:40:43,560
No evidence should be left here.

487
00:40:43,560 --> 00:40:44,560
Take this.

488
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
Come on, Haria.

489
00:41:17,560 --> 00:41:38,560
The journey of faith after being lost

