1
00:00:00,000 --> 00:00:11,040
Nuri, the policemen want to take your statement

2
00:00:11,040 --> 00:00:15,720
They came earlier as well but your condition was not good so I refused them

3
00:00:19,720 --> 00:00:22,040
Hey, you people don't get scared

4
00:00:23,000 --> 00:00:26,760
Tell the police your culprit's name so that they can be punished

5
00:00:30,320 --> 00:00:36,120
We don't want to punish anyone or take revenge from anyone

6
00:00:38,360 --> 00:00:41,040
Leave this matter alone

7
00:00:41,040 --> 00:00:44,240
But mother, this way the culprit will roam around freely

8
00:00:45,840 --> 00:00:52,680
Doctor, you just get my Noor treated

9
00:00:53,600 --> 00:00:55,480
We have already been ruined

10
00:00:56,480 --> 00:01:00,600
Look at this, I am begging in front of you

11
00:01:02,040 --> 00:01:02,920
Mother

12
00:01:02,920 --> 00:01:04,600
Then why are you hiding it from Adi?

13
00:01:05,480 --> 00:01:06,480
Go and hide it

14
00:01:07,000 --> 00:01:09,320
You came here to teach me after studying for so long

15
00:01:11,280 --> 00:01:11,880
No

16
00:01:13,520 --> 00:01:15,640
Nuri will not give any statement to the police

17
00:01:17,080 --> 00:01:20,680
We just don't want to write any report

18
00:01:22,000 --> 00:01:23,120
Leave this matter alone

19
00:01:23,720 --> 00:01:24,720
Don't call them

20
00:01:26,160 --> 00:01:32,320
It would have been a great problem if they could have decided to write it

21
00:01:38,640 --> 00:01:39,360
I see

22
00:01:40,640 --> 00:01:40,720
You are soena

23
00:01:40,720 --> 00:01:42,600
My God, how did they get my call!

24
00:01:42,600 --> 00:01:44,880
His mother-in-law is on the phone, she is in a meeting with you

25
00:01:44,880 --> 00:01:45,960
Okay, okay

26
00:01:45,960 --> 00:01:49,640
Miss Zoya, meet him, he is my son, Daniyal

27
00:01:49,640 --> 00:01:50,760
Greetings Mr. Daniyal

28
00:01:50,760 --> 00:01:51,400
Greetings

29
00:01:51,400 --> 00:01:55,480
He has come from London a few months ago after getting a bar at law

30
00:01:55,480 --> 00:01:58,480
He has brought a lot of degrees and diplomas

31
00:01:58,480 --> 00:02:00,720
Okay, I will not disturb you, I will leave

32
00:02:00,720 --> 00:02:02,400
Excuse me

33
00:02:02,400 --> 00:02:07,240
If you don't mind and if you have time, I can talk to you about something

34
00:02:07,240 --> 00:02:08,680
Sure

35
00:02:08,680 --> 00:02:09,400
Come in

36
00:02:10,400 --> 00:02:14,200
Your father is a very famous and successful lawyer

37
00:02:14,200 --> 00:02:17,400
Do you also want to become a celebrity lawyer like him?

38
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
No, no, no

39
00:02:20,400 --> 00:02:23,400
It is not in my power to become like my father

40
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
He is showing modesty

41
00:02:26,400 --> 00:02:29,400
He is more intelligent and talented than me

42
00:02:30,400 --> 00:02:35,400
Have you ever seen him giving arguments in court?

43
00:02:35,400 --> 00:02:42,400
Look, I didn't have that much trust and confidence in me at this age

44
00:02:42,400 --> 00:02:46,400
I think Mr. Usman feels very proud of you

45
00:02:46,400 --> 00:02:48,400
I do feel proud of him

46
00:02:49,400 --> 00:02:54,400
I am very proud and proud of my son

47
00:02:54,400 --> 00:02:58,400
It is possible that he wants to go under my name now

48
00:02:58,400 --> 00:03:04,400
But I am sure that in the coming years I will want to go under his name

49
00:03:05,400 --> 00:03:07,400
Girl, what is your name?

50
00:03:07,400 --> 00:03:09,400
Where do you live?

51
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
Which is your village?

52
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
My grandma's name is Noori

53
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
We live in Hafizpur

54
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
Dad, who are you?

55
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
Let the girl talk

56
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
I am her brother

57
00:03:18,400 --> 00:03:20,400
Hey brother, you are a kid

58
00:03:20,400 --> 00:03:22,400
Be a kid and stand quietly

59
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
Let your sister talk

60
00:03:24,400 --> 00:03:29,400
Yes girl, who was the one who took you with him?

61
00:03:29,400 --> 00:03:34,400
It is not about friendship, right?

62
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Yes

63
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
Did she go with any boy or girl?

64
00:03:37,400 --> 00:03:39,400
What are you saying?

65
00:03:39,400 --> 00:03:41,400
She has already gone through such a big trauma

66
00:03:41,400 --> 00:03:43,400
And you are asking such questions

67
00:03:43,400 --> 00:03:47,400
Doctor Nisaba, you stand aside

68
00:03:47,400 --> 00:03:49,400
Let us do our work

69
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
The police has to investigate

70
00:03:51,400 --> 00:03:54,400
Yes girl, you tell me

71
00:03:54,400 --> 00:03:57,400
Tell me, why don't you speak?

72
00:03:57,400 --> 00:04:00,400
She was not a friend

73
00:04:00,400 --> 00:04:03,400
Who was the one who took you with him?

74
00:04:03,400 --> 00:04:05,400
Tell me, does she look like someone?

75
00:04:05,400 --> 00:04:07,400
She is not my grandma

76
00:04:07,400 --> 00:04:09,400
Get lost

77
00:04:09,400 --> 00:04:12,400
Leave my child

78
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
Get lost

79
00:04:13,400 --> 00:04:15,400
Son, no

80
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
Get lost mom

81
00:04:16,400 --> 00:04:18,400
How did you tell my grandma?

82
00:04:18,400 --> 00:04:19,400
Control her

83
00:04:19,400 --> 00:04:20,400
Leave me mom

84
00:04:20,400 --> 00:04:23,400
I will take you to the police station

85
00:04:23,400 --> 00:04:25,400
You will be beaten up

86
00:04:25,400 --> 00:04:27,400
No, no

87
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
Be quiet

88
00:04:28,400 --> 00:04:31,400
Girl, you tell me

89
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
What was her name?

90
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
Who was she?

91
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
Tell me

92
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
You must remember something, right?

93
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
Yes grandma, tell me

94
00:04:40,400 --> 00:04:43,400
God's son

95
00:04:46,400 --> 00:04:48,400
Jahangir Shah

96
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Noori?

97
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
And two of his friends

98
00:04:55,400 --> 00:04:58,400
Hey wife, calm down

99
00:04:59,400 --> 00:05:03,400
Do you believe that she is accusing him like this?

100
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
He was the one

101
00:05:07,400 --> 00:05:09,400
He was the one

102
00:05:09,400 --> 00:05:11,400
Thank you very much Mr. S.H.O

103
00:05:11,400 --> 00:05:15,400
Now you can go and file an FIR according to Noori's statement

104
00:05:15,400 --> 00:05:19,400
Doctor Nisaba, we know how to do our work

105
00:05:19,400 --> 00:05:21,400
You also do your work

106
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
Treat her

107
00:05:23,400 --> 00:05:27,400
Look wife, we have taken your statement

108
00:05:27,400 --> 00:05:30,400
Now we will do our investigation

109
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
Come on

110
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
Control her

111
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
God

112
00:05:47,400 --> 00:05:50,400
Hey, are you still here?

113
00:05:51,400 --> 00:05:53,400
It's 12 o'clock

114
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
When will you go to the shops?

115
00:05:54,400 --> 00:05:56,400
Yes, I am going for a while

116
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
Listen Rehan

117
00:05:59,400 --> 00:06:02,400
That day when your mother passed away

118
00:06:03,400 --> 00:06:06,400
You gave her a thousand rupees for her funeral and Sohyam's food

119
00:06:06,400 --> 00:06:09,400
Did you get rid of all of it or is there anything left out of it?

120
00:06:09,400 --> 00:06:11,400
Yes, I think there is some money left

121
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
Don't think about it

122
00:06:13,400 --> 00:06:14,400
You must have the recipes of the father-in-law

123
00:06:14,400 --> 00:06:16,400
The bitter food of the day of her death

124
00:06:16,400 --> 00:06:18,400
Sohyam's food

125
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
Bring me all these recipes

126
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
Okay

127
00:06:22,400 --> 00:06:24,400
Here you go father

128
00:06:24,400 --> 00:06:26,400
I made these hot chapatis

129
00:06:26,400 --> 00:06:29,400
You don't like the chapatis made by Haleema, right?

130
00:06:29,400 --> 00:06:30,400
That's why I made them myself

131
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
Hmm

132
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Good

133
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
Listen Sheema

134
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Yes?

135
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
The stuff of your late mother-in-law

136
00:06:39,400 --> 00:06:41,400
You had put it in the boxes, right?

137
00:06:42,400 --> 00:06:44,400
I will send it some day

138
00:06:44,400 --> 00:06:46,400
To an orphanage or a drugstore

139
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
Father, I have filled all of mother's stuff

140
00:06:49,400 --> 00:06:51,400
Like clothes, shoes and so on in the boxes

141
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
And that jewelry?

142
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Where is that jewelry?

143
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
Jewelry?

144
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
In the locker

145
00:06:57,400 --> 00:06:59,400
You had put my jewelry and mother's jewelry in the locker

146
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
That you had put it in the locker

147
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
Listen to me completely and then answer me

148
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
I am not talking about that heavy jewelry

149
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
I am talking about that jewelry

150
00:07:06,400 --> 00:07:09,400
That your late mother-in-law had worn while she was dying

151
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Where is that?

152
00:07:12,400 --> 00:07:16,400
Brother, you got her that jewelry on the day of her death, right?

153
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
You got her that jewelry, right?

154
00:07:18,400 --> 00:07:20,400
So that jewelry should be with you

155
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
Safely

156
00:07:22,400 --> 00:07:23,400
That jewelry?

157
00:07:23,400 --> 00:07:24,400
Yes

158
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
I am talking about that jewelry

159
00:07:26,400 --> 00:07:29,400
I have kept it safe in the locker

160
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
I will bring it

161
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
Bring it immediately

162
00:07:31,400 --> 00:07:33,400
I will get that jewelry kept in the bank myself

163
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
That jewelry belongs to Zubia

164
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
What have you done Noori?

165
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
I had told you not to do it, right?

166
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
Mother, Adi did the right thing

167
00:07:46,400 --> 00:07:47,400
Don't try to act smart

168
00:07:47,400 --> 00:07:49,400
If he is a kid then he should act like a kid

169
00:07:50,400 --> 00:07:56,400
Noori, you have made a big mistake by taking the name of Raees's daughter

170
00:07:57,400 --> 00:07:59,400
Mother, Adi did the right thing

171
00:07:59,400 --> 00:08:01,400
You always say this to everyone

172
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
Where is father Saeen?

173
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
Father Saeen?

174
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
He is at home

175
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
He is upset with you, right?

176
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
No Adi

177
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
Why would he be upset with you?

178
00:08:13,400 --> 00:08:15,400
He is not well

179
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
That is why he is at home

180
00:08:17,400 --> 00:08:19,400
I know he is upset with me

181
00:08:21,400 --> 00:08:24,400
I have ruined his life

182
00:08:26,400 --> 00:08:29,400
I have defamed him in the whole village

183
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
He is upset with me

184
00:08:31,400 --> 00:08:34,400
He doesn't even want to see my face

185
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
Why do you think like this?

186
00:08:38,400 --> 00:08:41,400
Come on my sister, get well

187
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
We will go to father

188
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
We will go

189
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
Why did you have to cook such an expensive meal?

190
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
What is wrong with people?

191
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
They eat, eat and drink

192
00:08:56,400 --> 00:08:58,400
They make you count apps and walk around

193
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
Such an expensive meal?

194
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
You are spoiling it

195
00:09:01,400 --> 00:09:03,400
It is your father's earnings, you are spoiling it

196
00:09:06,400 --> 00:09:08,400
Here is mother's favorite

197
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
Two, four, five, six

198
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
What is all this?

199
00:09:21,400 --> 00:09:22,400
These are eight bangles

200
00:09:23,400 --> 00:09:24,400
Where are the rest of the bangles?

201
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
Listen Sheema

202
00:09:27,400 --> 00:09:32,400
Your late mother in law wore twelve gold bangles on her hands while dying

203
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
Two gold chains on her neck

204
00:09:34,400 --> 00:09:37,400
Four gold rings on her fingers

205
00:09:37,400 --> 00:09:40,400
And gold earrings on her ears

206
00:09:41,400 --> 00:09:44,400
Four of these bangles

207
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
One gold chain

208
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Three rings

209
00:09:48,400 --> 00:09:50,400
And the rest of the bangles

210
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
This is not enough

211
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
Where are all of them?

212
00:09:52,400 --> 00:09:53,400
Get me those ornaments

213
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Okay, okay

214
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
Those ornaments?

215
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
Yes, those ornaments

216
00:09:58,400 --> 00:10:01,400
I had kept them in the drawer because I was worried about them

217
00:10:01,400 --> 00:10:03,400
I remembered it when you reminded me

218
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
Should I get them?

219
00:10:05,400 --> 00:10:07,400
Thank God your memory will come back soon

220
00:10:08,400 --> 00:10:10,400
Go and get those ornaments

221
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
Go and get those ornaments

222
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
I forgot to keep them

223
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
Greetings

224
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Greetings

225
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
Sit, sit

226
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
Are you all fine?

227
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
Thank God

228
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
Thank God

229
00:10:33,400 --> 00:10:37,400
You all know that the election has come to an end

230
00:10:37,400 --> 00:10:41,400
Go to your respective areas and start preparing

231
00:10:41,400 --> 00:10:44,400
It is very important for us right now

232
00:10:44,400 --> 00:10:48,400
That I win the seat of this house at any cost

233
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
Absolutely Saeen

234
00:10:49,400 --> 00:10:52,400
It is a question of my respect in the party

235
00:10:52,400 --> 00:10:54,400
And it is also a question of your respect

236
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
Yes Saeen

237
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Absolutely

238
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
But Saeen

239
00:10:57,400 --> 00:11:01,400
Our opponents have a lot of power in our area

240
00:11:01,400 --> 00:11:05,400
And the people of the area are very fond of their work

241
00:11:05,400 --> 00:11:08,400
Because of which we are unable to stop talking

242
00:11:08,400 --> 00:11:11,400
Yes, then go and do your work

243
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
Do as much work as you can

244
00:11:14,400 --> 00:11:17,400
I will give you as much money as you need for it

245
00:11:17,400 --> 00:11:22,400
Saeen, I think we should get some roads built in the area

246
00:11:22,400 --> 00:11:27,400
And the poor, the poor, the losers and the farmers should have bags of flour and lentils

247
00:11:27,400 --> 00:11:31,400
And we should have a free sewing machine to distribute among the widows

248
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
And in that we will also call the people of the media

249
00:11:35,400 --> 00:11:40,400
Saeen, then you will see that in the media our news will be such that it will be great

250
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Let's do it like this

251
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
We cannot say it

252
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
Okay

253
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Okay, okay

254
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
Your suggestion is good

255
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
Okay

256
00:11:46,400 --> 00:11:50,400
And Saeen, the SHO wants to talk about Jahangir Saeen

257
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
Okay

258
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
Make him do it

259
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
Yes, Ayaaz

260
00:11:58,400 --> 00:12:02,400
Saeen, there is a problem

261
00:12:02,400 --> 00:12:05,400
It's about Jahangir Saeen

262
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
Then say it

263
00:12:07,400 --> 00:12:08,400
Say it quickly

264
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
Saeen, how do I tell you?

265
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
It's a small talk

266
00:12:14,400 --> 00:12:21,400
Jahangir Saeen has gang raped a girl from the village with his friends Saeen

267
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
What nonsense are you talking?

268
00:12:32,400 --> 00:12:34,400
Are you in your senses Ayaaz?

269
00:12:34,400 --> 00:12:37,400
Saeen, the doctor's report has also come

270
00:12:37,400 --> 00:12:41,400
And in that report it is clearly written that the girl was gang raped

271
00:12:41,400 --> 00:12:46,400
And Saeen, the girl has also given a statement against Jahangir Saeen

272
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
Okay fine

273
00:12:49,400 --> 00:12:51,400
I will talk to you later

274
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
Saeen, is everything okay?

275
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Hmm?

276
00:12:57,400 --> 00:12:58,400
Yes

277
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
Everything is fine

278
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
I have to go somewhere

279
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
We will meet again

280
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Mom, what have you cooked for dinner?

281
00:13:17,400 --> 00:13:18,400
I am very hungry

282
00:13:18,400 --> 00:13:19,400
Serve the food quickly

283
00:13:19,400 --> 00:13:21,400
Is Zubia here?

284
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
Greetings

285
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
Greetings

286
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
Where is sister in law?

287
00:13:30,400 --> 00:13:32,400
She has eaten and slept

288
00:13:32,400 --> 00:13:34,400
There is food in the kitchen, please eat

289
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
I am tired, I will rest

290
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
Mom, where are you? Come quickly

291
00:14:03,400 --> 00:14:04,400
What happened?

292
00:14:04,400 --> 00:14:07,400
And you didn't even change your clothes, you just sat like this

293
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
I am very hungry

294
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
Really?

295
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Here, take this

296
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
This is for my daughter's pushup

297
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
Mom, I don't want it

298
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
I want to eat the food

299
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
Here

300
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
Saeen

301
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
Saeen

302
00:14:22,400 --> 00:14:23,400
Saeen

303
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Saeen

304
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
Saeen

305
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
Saeen

306
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
Saeen

307
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Saeen

308
00:14:28,400 --> 00:14:29,400
Saeen

309
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
Where is Jahangir?

310
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
Saeen, he is sleeping

311
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
He is sleeping right now

312
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
Go and wake him up

313
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
Tell him to come here in a minute

314
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
Yes, Saeen

315
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
Is everything okay Saeen?

316
00:14:49,400 --> 00:14:50,400
Why are you getting so angry?

317
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
All this is the result of your love

318
00:14:54,400 --> 00:14:56,400
You have made your son a fool

319
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
Now, be happy

320
00:14:57,400 --> 00:14:59,400
Your son has grown up

321
00:15:00,400 --> 00:15:03,400
He has taken the daughter of a lowly beggar

322
00:15:03,400 --> 00:15:05,400
And he has had an IRC with his friends

323
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
Yes dad

324
00:15:15,400 --> 00:15:17,400
You are very young

325
00:15:19,400 --> 00:15:22,400
There is only one beautiful girl in the city

326
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
I know everything

327
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
I know everything

328
00:15:24,400 --> 00:15:28,400
Then I ask you, what was the need for you to die in the village?

329
00:15:33,400 --> 00:15:35,400
I have my respect in the party

330
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
I have my respect

331
00:15:37,400 --> 00:15:41,400
My opponents are working day and night to bring the party leadership to success

332
00:15:42,400 --> 00:15:44,400
My opponents are working separately here

333
00:15:44,400 --> 00:15:47,400
If this gets the attention of the media

334
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
Then I will lose the election before the election

335
00:15:50,400 --> 00:15:51,400
Jahangir

336
00:15:52,400 --> 00:15:54,400
You have never left me

337
00:15:55,400 --> 00:15:57,400
Dad, I have made a mistake

338
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
Dad, you are the program of friends

339
00:16:00,400 --> 00:16:01,400
Forgive me dad

340
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
Shut up!

341
00:16:03,400 --> 00:16:05,400
I feel like killing you

342
00:16:05,400 --> 00:16:07,400
Saeen, please forgive me

343
00:16:07,400 --> 00:16:09,400
He is a kid, he is apologizing to you

344
00:16:09,400 --> 00:16:11,400
He will be careful in the future

345
00:16:11,400 --> 00:16:14,400
Saeen, you handle the matter

346
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
Now listen to me carefully

347
00:16:17,400 --> 00:16:21,400
You will not be seen here until the election is over

348
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
Get lost from here

349
00:16:23,400 --> 00:16:25,400
And in Karachi as well

350
00:16:25,400 --> 00:16:28,400
Only home and university

351
00:16:28,400 --> 00:16:30,400
I don't want to hear about any other place where you go

352
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Do you understand?

353
00:16:33,400 --> 00:16:35,400
Now get lost from here

354
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
Saeen, he is a kid

355
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
He is getting young now

356
00:16:45,400 --> 00:16:47,400
We cannot kill him

357
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
Make him understand

358
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
You also don't get angry

359
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
Mom

360
00:16:56,400 --> 00:17:00,400
Mom, you wanted me to be a doctor

361
00:17:03,400 --> 00:17:05,400
Mom, I don't want to study

362
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
I don't want to study anything

363
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
Mom

364
00:17:12,400 --> 00:17:13,400
You know

365
00:17:13,400 --> 00:17:15,400
My papers are about to be done

366
00:17:15,400 --> 00:17:17,400
But I don't have any plans

367
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
I miss you a lot

368
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
I miss you a lot

369
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Zubia

370
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
Go out of the room and look for yourself

371
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
I am all alone

372
00:17:34,400 --> 00:17:35,400
What should I do?

373
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
Should I take care of the kid?

374
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
Should I look after the kitchen?

375
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
Halima is also unwell

376
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
Sister-in-law, my mid-term is about to start

377
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
I want to study

378
00:17:43,400 --> 00:17:45,400
How can you refuse so easily?

379
00:17:45,400 --> 00:17:47,400
I am not calling you for my work

380
00:17:47,400 --> 00:17:50,400
Your father has said that you have to get your mother's funeral done

381
00:17:50,400 --> 00:17:52,400
Make five kilos of chickpeas and lentils

382
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
I don't want to get my mother's funeral done

383
00:17:53,400 --> 00:17:55,400
I want to eat the halwa myself

384
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
Get me some work done

385
00:17:57,400 --> 00:18:00,400
But sister-in-law, how will I study if I get you work done?

386
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
Come and study

387
00:18:01,400 --> 00:18:04,400
You don't have to become a doctor or an engineer after studying

388
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
You are 16 years old

389
00:18:06,400 --> 00:18:08,400
Girls in your age take care of the entire kitchen

390
00:18:08,400 --> 00:18:11,400
Mother didn't teach you anything

391
00:18:12,400 --> 00:18:15,400
If you come and touch me, you won't die

392
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
You have to study

393
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
Where are they?

394
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
They don't understand

395
00:18:31,400 --> 00:18:32,400
Take care of the kid

396
00:18:32,400 --> 00:18:33,400
They are coming

397
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
Be patient

398
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
Don't bother them

399
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
One more

400
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
One more

401
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
Greetings

402
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
Greetings

403
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
Why are you sitting here?

404
00:18:47,400 --> 00:18:49,400
I was waiting for you

405
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
I had something to do with you

406
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
Yes, tell me

407
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
You were crying

408
00:19:04,400 --> 00:19:05,400
Why did mother leave?

409
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
My child

410
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
My child, I am with you

411
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
Always

412
00:19:14,400 --> 00:19:15,400
What do I say to you?

413
00:19:17,400 --> 00:19:20,400
You are my sweet little doll

414
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
Isn't it?

415
00:19:22,400 --> 00:19:25,400
How much did father beat mother?

416
00:19:27,400 --> 00:19:29,400
Why didn't you stop him?

417
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
Why didn't you save mother?

418
00:19:33,400 --> 00:19:35,400
You could have saved her

419
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
You know

420
00:19:40,400 --> 00:19:42,400
Whenever I see father

421
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
I hate him even more

422
00:19:46,400 --> 00:19:48,400
I don't want to see his face

423
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
Mother died because of him

424
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
What happened to your hand?

425
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
It was burnt

426
00:20:02,400 --> 00:20:03,400
How did it burn?

427
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
It was working in the kitchen

428
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
It fell down

429
00:20:09,400 --> 00:20:11,400
Where were Halima and Sheema who were working in the kitchen?

430
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Rehan

431
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
You are sitting here

432
00:20:17,400 --> 00:20:19,400
I have been waiting for you for so long

433
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
I am worried

434
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
I am so worried

435
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
Where is my husband?

436
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
You don't even care

437
00:20:23,400 --> 00:20:25,400
That your wife is sitting at home waiting for you

438
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
I just came

439
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
I was sitting with her for two hours

440
00:20:28,400 --> 00:20:30,400
Come for two hours and sit with Arham

441
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
He is your son

442
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
I didn't bring him with me in the dowry

443
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
I know he doesn't sleep without seeing you

444
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
Get up

445
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
Why are you looking at my face?

446
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
And Zubia

447
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
When brother comes home

448
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
You should do something proper besides filling his ears

449
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
You were missing a lot of studies

450
00:20:45,400 --> 00:20:47,400
And the film is sitting here like a heroine

451
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
You get up

452
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
I will give you food when you come inside

453
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
I will put Arham to sleep

454
00:20:51,400 --> 00:20:53,400
And then I will go myself and rest

455
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
Get up

456
00:20:57,400 --> 00:20:58,400
Get up

457
00:21:01,400 --> 00:21:03,400
Son, I will talk to you tomorrow

458
00:21:13,400 --> 00:21:15,400
You shouldn't have gotten Zubia to do the work

459
00:21:15,400 --> 00:21:17,400
Poor thing didn't come out of shock

460
00:21:18,400 --> 00:21:20,400
Where have you put your mind to any work?

461
00:21:20,400 --> 00:21:21,400
I sit in the AC all day

462
00:21:21,400 --> 00:21:23,400
And she comes and presses my hands and feet

463
00:21:23,400 --> 00:21:25,400
What happened that you got her to do the work?

464
00:21:25,400 --> 00:21:26,400
She didn't get down

465
00:21:26,400 --> 00:21:27,400
It's not about getting down

466
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
She is young

467
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
She is young

468
00:21:30,400 --> 00:21:32,400
Do you know that she has never done any work in the kitchen?

469
00:21:33,400 --> 00:21:35,400
And when mother was alive, she used to do all the work

470
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
Even Haleema

471
00:21:36,400 --> 00:21:38,400
And now when mother is no more

472
00:21:38,400 --> 00:21:39,400
Everyone has got a free maid

473
00:21:40,400 --> 00:21:41,400
When mother was alive

474
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
She used to pick up her tantrums

475
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
It's a torment of my life

476
00:21:45,400 --> 00:21:47,400
I have got a father-in-law worth a hundred and seven hundred

477
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
And the status of a husband is that

478
00:21:49,400 --> 00:21:52,400
At the end of the month, he gets paid well

479
00:21:52,400 --> 00:21:53,400
Yes, so he doesn't lose any money

480
00:21:54,400 --> 00:21:55,400
I get a good amount of money

481
00:21:56,400 --> 00:21:59,400
And I don't think there is any difference between your and Aram's expenses

482
00:21:59,400 --> 00:22:01,400
He is doing well

483
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
He gives you like a servant

484
00:22:04,400 --> 00:22:05,400
By doing what he wants

485
00:22:05,400 --> 00:22:06,400
And serving him

486
00:22:07,400 --> 00:22:08,400
If he doesn't do what he wants one day

487
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
Then we will be standing outside the next day

488
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
He was asking for one lakh rupees in your hands

489
00:22:13,400 --> 00:22:14,400
As if he is asking for ten lakh rupees

490
00:22:15,400 --> 00:22:18,400
He was asking me for the amount of jewelry as if I am a thief

491
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
If my husband was capable of anything

492
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
Then he wouldn't have insulted me like this

493
00:22:26,400 --> 00:22:28,400
And still I am worried about my sister

494
00:22:29,400 --> 00:22:30,400
Wives don't stand somewhere

495
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
I will serve him all day

496
00:22:41,400 --> 00:22:43,400
And I will be the bad guy in the end

497
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
I didn't mean that

498
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
Now you tell me what do you want?

499
00:22:51,400 --> 00:22:53,400
I just want you to move away from your sister

500
00:22:53,400 --> 00:22:55,400
And think about me and Aram

501
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
Okay fine

502
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
At least fix your mood

503
00:23:15,400 --> 00:23:16,400
Bring tea Haleema

504
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
Haleema

505
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
Dad

506
00:23:31,400 --> 00:23:32,400
Yes tell me

507
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
Why are you quiet?

508
00:23:37,400 --> 00:23:38,400
Dad

509
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
What kind of tea have you brought Haleema?

510
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
There is nothing good in it

511
00:23:42,400 --> 00:23:43,400
Bring the tea immediately

512
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
And where is Ishimah?

513
00:23:45,400 --> 00:23:47,400
Everyone loves me

514
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
Enough

515
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
You have already said that why are you getting angry?

516
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
I needed money

517
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
I have to go to the enrollment form

518
00:23:55,400 --> 00:23:57,400
Today is the last date to pay the fees

519
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
And you woke up today at the last minute?

520
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
Yes

521
00:24:02,400 --> 00:24:07,400
You all know that your father has a lot of money

522
00:24:08,400 --> 00:24:10,400
Your father is looting the money

523
00:24:10,400 --> 00:24:12,400
Your brother didn't do anything

524
00:24:12,400 --> 00:24:16,400
And I know what kind of deeds you are going to do

525
00:24:16,400 --> 00:24:19,400
You just have to spend your father's money

526
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Here is five thousand

527
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
The rest is your pocket expense

528
00:24:34,400 --> 00:24:37,400
Because I know that you will stand on my head again after two days

529
00:24:37,400 --> 00:24:38,400
You will ask for money

530
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
Send my tea to my room

531
00:24:40,400 --> 00:24:41,400
Give it to me

532
00:24:45,400 --> 00:24:46,400
And where is your sheet?

533
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
Will you go to college like this?

534
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
No

535
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
It is in the room

536
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
I will fly and go

537
00:24:51,400 --> 00:24:54,400
The devil also sends curse on an open headed woman

538
00:24:56,400 --> 00:24:58,400
You should also stay at home with your head down

539
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
You are amazing

540
00:25:07,400 --> 00:25:10,400
If you wanted money for your enrollment form, you could have asked me

541
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
I would have given it to you

542
00:25:12,400 --> 00:25:14,400
Why did you have to tell me now?

543
00:25:14,400 --> 00:25:16,400
Don't you know about their character?

544
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
They give even fifty rupees and they are so cheap

545
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
How could I have told you?

546
00:25:21,400 --> 00:25:23,400
You didn't even stop to listen to me

547
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
Sheema, serve breakfast for him too

548
00:25:29,400 --> 00:25:31,400
Should I not make Haleema sit at the counter and get her rest?

549
00:25:33,400 --> 00:25:35,400
I will serve breakfast for her too

550
00:25:37,400 --> 00:25:38,400
No, I am not hungry

551
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
Anyway, the van is about to come

552
00:25:40,400 --> 00:25:41,400
I will be late

553
00:25:58,400 --> 00:25:59,400
You have done a very big act

554
00:26:01,400 --> 00:26:02,400
You have become a fool

555
00:26:04,400 --> 00:26:05,400
You are the one

556
00:26:05,400 --> 00:26:07,400
who made all the arrangements to be here

557
00:26:08,400 --> 00:26:10,400
Do you remember that you have forgotten everything?

558
00:26:11,400 --> 00:26:14,400
Father, how can I forget this?

559
00:26:15,400 --> 00:26:19,400
I, my wife, my children all pray to you with all my heart

560
00:26:19,400 --> 00:26:20,400
I am loyal to you

561
00:26:21,400 --> 00:26:22,400
Yes, you are loyal

562
00:26:22,400 --> 00:26:24,400
You are doing a lot of good

563
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
The daughter of a scoundrel in the village

564
00:26:26,400 --> 00:26:29,400
calls the son of Rab Nawaz Shah a rapist

565
00:26:29,400 --> 00:26:32,400
And you shut his statement column and give me a phone call

566
00:26:32,400 --> 00:26:33,400
Who do you think you are?

567
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
Father, it is just a mistake

568
00:26:36,400 --> 00:26:38,400
I am your servant anyway

569
00:26:40,400 --> 00:26:41,400
You have taken the statement of this girl

570
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
The doctor's report has also come

571
00:26:44,400 --> 00:26:47,400
Now will you become innocent and file an FIR against us?

572
00:26:48,400 --> 00:26:52,400
Father, there is no point in filing an FIR

573
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
What will you do now?

574
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
How will you do it?

575
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
I don't know

576
00:26:57,400 --> 00:26:59,400
If this matter reaches my opponents

577
00:27:00,400 --> 00:27:01,400
Or if I file an FIR

578
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
Or if someone hears about it

579
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
Remember

580
00:27:07,400 --> 00:27:08,400
I will not spare you

581
00:27:11,400 --> 00:27:12,400
Whatever you want to do

582
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
This incident should be buried forever

583
00:27:16,400 --> 00:27:18,400
You can trust me Saeen

584
00:27:18,400 --> 00:27:23,400
Just understand that the girl and her family will not open their mouth again

585
00:27:23,400 --> 00:27:26,400
If they don't open their mouth then your fate will be exposed

586
00:27:28,400 --> 00:27:30,400
It should be like what you are saying

587
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Now go

588
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
What are you looking at?

589
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Do whatever you want to do

590
00:27:40,400 --> 00:27:42,400
Asfi feels so lacking

591
00:27:43,400 --> 00:27:44,400
There is a lot of drama in the house

592
00:27:45,400 --> 00:27:47,400
Who is there in this house like her?

593
00:27:47,400 --> 00:27:49,400
So many talks, so much drama

594
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
You know

595
00:27:51,400 --> 00:27:54,400
Daniyal is a completely different kind of boy

596
00:27:54,400 --> 00:27:55,400
He is very serious

597
00:27:57,400 --> 00:27:59,400
Where is this Daniyal?

598
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
There was an important call from uncle

599
00:28:02,400 --> 00:28:04,400
So he has come

600
00:28:05,400 --> 00:28:06,400
Come Daniyal

601
00:28:06,400 --> 00:28:09,400
I was just asking Keti about you

602
00:28:10,400 --> 00:28:11,400
Whose call was it?

603
00:28:12,400 --> 00:28:16,400
It was the call from the advocacy firm Shahid Jilani

604
00:28:17,400 --> 00:28:20,400
Shahid Jilani is one of my old acquaintances

605
00:28:21,400 --> 00:28:25,400
But the thing is that you had to call Shahid Jilani and talk

606
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
So you had to call him?

607
00:28:27,400 --> 00:28:30,400
He wants me to present the date of my case

608
00:28:31,400 --> 00:28:32,400
Then?

609
00:28:32,400 --> 00:28:33,400
What did you say?

610
00:28:34,400 --> 00:28:36,400
Dad, this is his cleverness

611
00:28:36,400 --> 00:28:38,400
He wants me to present the case

612
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
On top of that he has also offered me an indirect bribe

613
00:28:43,400 --> 00:28:45,400
I have clearly denied it

614
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
My loyalty is with my client and profession

615
00:28:49,400 --> 00:28:54,400
Yes but if he had called himself then you should have talked in a low tone

616
00:28:55,400 --> 00:28:59,400
His firm is at stake in this case obviously

617
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
It is a matter of respect for him

618
00:29:01,400 --> 00:29:04,400
But dad if I am winning the case then why should I delay him?

619
00:29:06,400 --> 00:29:08,400
My principles don't allow this

620
00:29:10,400 --> 00:29:13,400
Even then I will say that the principles are in their place

621
00:29:13,400 --> 00:29:16,400
It is not appropriate to be so rigid

622
00:29:16,400 --> 00:29:21,400
We have to consider others and take our work along

623
00:29:22,400 --> 00:29:24,400
I cannot compromise on my principles

624
00:29:24,400 --> 00:29:27,400
You father and son will always talk about court and cases

625
00:29:28,400 --> 00:29:32,400
At least think that you are at home and take care of Geeti

626
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
She must be thinking that I am stuck

627
00:29:34,400 --> 00:29:36,400
No aunty, it is not like that

628
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
It is okay

629
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
Okay madam, let's not discuss the case

630
00:29:40,400 --> 00:29:42,400
You tell me what you were saying

631
00:29:42,400 --> 00:29:44,400
Daniyal, should I give you tea?

632
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
No, I am fine

633
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
Give me tea

634
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
I am fine dad

635
00:29:55,400 --> 00:29:58,400
Did you see the preparations for the drama festival?

636
00:29:58,400 --> 00:29:59,400
Yes

637
00:29:59,400 --> 00:30:01,400
Okay I will talk to you later

638
00:30:01,400 --> 00:30:02,400
You are sitting here?

639
00:30:02,400 --> 00:30:05,400
I have been looking for you everywhere in the labs and library

640
00:30:05,400 --> 00:30:06,400
Where were you?

641
00:30:06,400 --> 00:30:11,400
Ma'am Farzana had held auditions for girls for the drama festival

642
00:30:11,400 --> 00:30:12,400
I was just looking at that

643
00:30:13,400 --> 00:30:16,400
Good roles are only available to girls from BA and BSc

644
00:30:16,400 --> 00:30:19,400
We girls from FSC are getting such small roles

645
00:30:19,400 --> 00:30:22,400
Listen, why don't we also go and give auditions?

646
00:30:22,400 --> 00:30:23,400
Have you gone mad?

647
00:30:23,400 --> 00:30:25,400
I can't do all this

648
00:30:25,400 --> 00:30:27,400
I have never even tried it in school functions

649
00:30:28,400 --> 00:30:29,400
I cannot do all this

650
00:30:29,400 --> 00:30:33,400
Then what other Tom Cruise or Shah Rukh Khan relatives are there?

651
00:30:33,400 --> 00:30:36,400
Everyone is just pretending, at least you go and see

652
00:30:36,400 --> 00:30:37,400
You try it

653
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
I don't feel like it

654
00:30:39,400 --> 00:30:41,400
Your heart is not like that

655
00:30:41,400 --> 00:30:42,400
You are just drunk

656
00:30:43,400 --> 00:30:44,400
What are you doing?

657
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
I am not drunk

658
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
Your heart is not like that

659
00:30:46,400 --> 00:30:47,400
You are just drunk

660
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
What?

661
00:30:49,400 --> 00:30:51,400
I cannot do all this

662
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
I cannot do all this

663
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
I cannot even do acting

664
00:31:00,400 --> 00:31:05,400
And now I will finally invite our chief guest, Rab Nawaz Shah

665
00:31:05,400 --> 00:31:11,400
His family has been playing an important role in Pakistan politics for the last 50 years

666
00:31:12,400 --> 00:31:19,400
Mr. Shah has been a member of the Wafak-e-Wazir, Senator, Opposition Leader and the Subai Assembly

667
00:31:20,400 --> 00:31:27,400
During his time in the ministry, he has done many exceptional works for the welfare of women

668
00:31:27,400 --> 00:31:33,400
In which he had to get a bill from the Assembly to protect the rights of women

669
00:31:37,400 --> 00:31:39,400
Now I will not take much of your time

670
00:31:39,400 --> 00:31:46,400
Mr. Shah, please come to the stage and tell us your opinion and thoughts about Women's International Day

671
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
Let's welcome Rab Nawaz Shah

672
00:31:48,400 --> 00:31:49,400
Please come

673
00:31:58,400 --> 00:31:59,400
Move back a little

674
00:31:59,400 --> 00:32:01,400
Speak with confidence

675
00:32:01,400 --> 00:32:02,400
Don't get nervous

676
00:32:02,400 --> 00:32:04,400
What should I say?

677
00:32:04,400 --> 00:32:06,400
Why am I worried?

678
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
My silence is different

679
00:32:08,400 --> 00:32:10,400
What should I say, Shehzadeh?

680
00:32:10,400 --> 00:32:12,400
My dreams are shattered

681
00:32:12,400 --> 00:32:14,400
My heart is broken

682
00:32:14,400 --> 00:32:16,400
What should I do?

683
00:32:16,400 --> 00:32:17,400
What should I say?

684
00:32:17,400 --> 00:32:19,400
Listen to your sorrowful woman

685
00:32:19,400 --> 00:32:21,400
What should I say, Shehzadeh?

686
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
Why am I happy?

687
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
Where should I get happiness from, Shehzadeh?

688
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
I will bring it

689
00:32:25,400 --> 00:32:26,400
Please come

690
00:32:38,400 --> 00:32:39,400
Speak

691
00:32:45,400 --> 00:32:47,400
What should I say, Shehzadeh?

692
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
Why am I upset?

693
00:32:52,400 --> 00:32:54,400
Everything is over

694
00:32:56,400 --> 00:32:59,400
What should I tell you about my sorrows?

695
00:33:02,400 --> 00:33:04,400
My heart is crying

696
00:33:05,400 --> 00:33:08,400
All my dreams are shattered

697
00:33:10,400 --> 00:33:12,400
Everything is broken

698
00:33:15,400 --> 00:33:18,400
Two lovers are separated from each other

699
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
We will never meet

700
00:33:25,400 --> 00:33:27,400
We will never meet

701
00:33:29,400 --> 00:33:31,400
We will never meet

702
00:33:35,400 --> 00:33:39,400
I would like to thank the organization

703
00:33:39,400 --> 00:33:44,400
Who gave me the opportunity to express my thoughts

704
00:33:44,400 --> 00:33:47,400
This is a very special day

705
00:33:47,400 --> 00:33:49,400
Women's International Day

706
00:33:49,400 --> 00:33:51,400
And this is special because

707
00:33:51,400 --> 00:33:59,400
Women are responsible for the education and training of our future guests

708
00:34:00,400 --> 00:34:10,400
We should not only blame women for their cruelty

709
00:34:10,400 --> 00:34:13,400
We should not only blame women for their cruelty

710
00:34:13,400 --> 00:34:19,400
We should also take practical actions against them

711
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
Please come

712
00:34:26,400 --> 00:34:30,400
Wherever the women of our country live

713
00:34:30,400 --> 00:34:34,400
Whether in cities or rural areas

714
00:34:34,400 --> 00:34:39,400
We want to protect them

715
00:34:39,400 --> 00:34:43,400
55% of the population of this country

716
00:34:43,400 --> 00:34:45,400
Which consists of women

717
00:34:45,400 --> 00:34:48,400
We have to give them full trust

718
00:34:48,400 --> 00:34:50,400
Because without this trust

719
00:34:50,400 --> 00:34:56,400
If we do not take any steps against them

720
00:34:56,400 --> 00:35:00,400
Then how will this country progress?

721
00:35:00,400 --> 00:35:06,400
We want to give women not only in their homes

722
00:35:06,400 --> 00:35:09,400
But also in their workplace

723
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Where they work

724
00:35:11,400 --> 00:35:16,400
We want to give them full respect and protection

725
00:35:18,400 --> 00:35:19,400
We want to give them full respect and protection

726
00:35:22,400 --> 00:35:26,400
Only then will they have full trust

727
00:35:26,400 --> 00:35:30,400
And they will work outside their homes

728
00:35:30,400 --> 00:35:33,400
They will contribute for this country

729
00:35:35,400 --> 00:35:37,400
Unfortunately

730
00:35:37,400 --> 00:35:40,400
The crimes against women

731
00:35:40,400 --> 00:35:44,400
Which are being committed in our country

732
00:35:44,400 --> 00:35:47,400
In which there is rape

733
00:35:47,400 --> 00:35:50,400
In which there is blackmail

734
00:35:50,400 --> 00:35:53,400
In which there is beating

735
00:35:53,400 --> 00:35:57,400
We take full responsibility for this

736
00:35:57,400 --> 00:36:00,400
We not only take responsibility

737
00:36:00,400 --> 00:36:04,400
But I will also emphasize on this

738
00:36:04,400 --> 00:36:06,400
That all of us together

739
00:36:06,400 --> 00:36:11,400
Will have to play our own role against this

740
00:36:11,400 --> 00:36:15,400
Therefore today on 8th March

741
00:36:15,400 --> 00:36:18,400
On Women's International Day

742
00:36:18,400 --> 00:36:22,400
I announce that against women

743
00:36:22,400 --> 00:36:25,400
Against any kind of abuse or violence

744
00:36:25,400 --> 00:36:27,400
On any forum

745
00:36:27,400 --> 00:36:29,400
If you have to fight to any extent

746
00:36:29,400 --> 00:36:32,400
Then I promise you that I will fight

747
00:36:41,400 --> 00:36:43,400
For you

