1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Copyright© OSHO International Foundation, Switzerland

2
00:00:30,000 --> 00:00:46,000
What is your treat?

3
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Tomorrow is your birthday

4
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Yes!

5
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Wow!

6
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
You have remembered a lot

7
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
Is there breaking news on CLL about Patri's birthday?

8
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
No need to thank me

9
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
I will give you every penny you have spent on us

10
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
I will hit you on your face

11
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
You have missed this for two years

12
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Are you having fun?

13
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Tell me

14
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Tell me

15
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Now who will you call?

16
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Will you lie to me?

17
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Hey!

18
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Sikandar?

19
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Salma, please forgive me

20
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
What happened?

21
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
What are you doing?

22
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
I am your sinner

23
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
I am your sinner Salma

24
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
I don't know what I did to you unknowingly

25
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
I am so sorry

26
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Okay, one second

27
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Sikandar, leave my feet

28
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
No

29
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
My place is right here

30
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
I don't know what I did to you

31
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
I don't know what I did to you

32
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
I don't know what I did to you unknowingly

33
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Let me go

34
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Let me go Salma

35
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Leave yourself

36
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
What has happened?

37
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
No

38
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Hit me

39
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Please hit me

40
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
Sikandar, please don't do this

41
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
A scoundrel like me deserves everything

42
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
I don't deserve good

43
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
You can abuse me but please forgive me

44
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
I beg you, please forgive me

45
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Please

46
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Enough Sikandar

47
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Until you forgive me I will sit here

48
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
I promise you that

49
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Okay, okay

50
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
I forgive you

51
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
I forgive you

52
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
I just want everything to be fine

53
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
I don't know what had happened to me

54
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
When I found out yesterday that you lied to me

55
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
I went crazy

56
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
I only saw red

57
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
I am so sorry

58
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
I did all this only because

59
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Iman only has four classes

60
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
And she likes dance so much that I

61
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
I don't want him to leave this session incomplete

62
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
You were only fulfilling my daughter's wish

63
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
And I am that

64
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
I think I have been enchanted

65
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
What?

66
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Yes

67
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
I mean why do I behave like a wild animal?

68
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
You know I am trying to change you from my heart

69
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
You have noticed, haven't you?

70
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
I will just ask my mother to talk to Maulvi tomorrow

71
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
This is better

72
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
I don't want to be like I used to be Salma

73
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
You know I don't want to be like I used to be

74
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Look, I have made your breakfast

75
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
You like omelet very much, don't you?

76
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Yes

77
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Please eat

78
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
You haven't eaten anything for the past two days

79
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
I will eat

80
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
I will eat it myself

81
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Your hand was injured as well

82
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Let me feed you

83
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Here you go

84
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
No

85
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
No, you have to drop it off at the apartment

86
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
No

87
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Okay, it's okay

88
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
It's okay, I will do something

89
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Okay, thanks

90
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Hi, Michelle

91
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Hi

92
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Did you see how nice you look?

93
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
You are making fun of me, aren't you?

94
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
No, no, you are looking gorgeous

95
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Thank you

96
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
By the way, the weather is very nice

97
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Yes

98
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
It is very nice

99
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Yes

100
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
By the way, the weather is very nice

101
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
It was the same yesterday as well

102
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
No, it has changed since yesterday

103
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
A little different

104
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Colorful

105
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Very funny

106
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
I have worn this shirt only because my other clothes are with dry cleaners

107
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Oh yes, you have worn a colorful shirt as well

108
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
I didn't note it

109
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Yes, right

110
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
By the way, isn't it so bad that it suits you?

111
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
By the way, isn't it so bad that it suits you?

112
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
No

113
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
Hey, if you don't believe in my compliment then you should believe in Ayesha's compliment

114
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
So you were listening to us?

115
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
I wasn't listening

116
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
But what can I do?

117
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Everything is heard clearly from a distance

118
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Of course

119
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
By the way, was my recommendation okay?

120
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
No, no

121
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
It's a gift

122
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
That's why you should wear it

123
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Hi honey

124
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Want some coffee?

125
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
No

126
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
I'm going to make myself some

127
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
You want some?

128
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
No

129
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Alright, you don't have to be like that

130
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Listen

131
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
I'm going to Philadelphia on work

132
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
And I thought it might be nice for us to spend some time together

133
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Yes, but

134
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Too much homework

135
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Too much homework?

136
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Wow

137
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Too much homework?

138
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Come on, buddy

139
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
It's two days

140
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Listen, I have an idea

141
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
We're going to get a babysitter

142
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
And we'll go celebrate your birthday

143
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
I'm not interested

144
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Anyway, birthday is gone

145
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Point wasting money

146
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Okay

147
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Alright, alright

148
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
No birthday

149
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Listen to me

150
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
It's a really good idea if you and I spend some time together

151
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
It'll be good for us

152
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
You go

153
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Yes

154
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
You go

155
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Buddy, be a sport

156
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Telling you

157
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
You go now

158
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Why forcing?

159
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
I said no

160
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Alright

161
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
You know what?

162
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
What?

163
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
No, no

164
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Why don't you tell me what your problem is?

165
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Oh, okay, okay

166
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
So it's about the fact that I forgot one damn birthday

167
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
And all you can do is get so pissed off

168
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
No, no

169
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Not about birthday

170
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Not about birthday

171
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Then what the hell is it?

172
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
You know what?

173
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
I don't even care

174
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
I don't care

175
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
All I need to know is

176
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
You have been in such a damn bad mood in the last two days

177
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
I just want to tell you that when I go and when I come back

178
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
When I come back

179
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
I want you to have this mood gone

180
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
You got it?

181
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Kati

182
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Listen

183
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Kati

184
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Oh man

185
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
What kind of trouble have I gotten myself into?

186
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Hey

187
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Are you going somewhere?

188
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Yes, I want to pick Iman from school

189
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
No need

190
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
He has gone to get cash

191
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
He has gone to get cash?

192
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Don't worry

193
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
He has an uncle

194
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
He has brought him the same for the past two or three days

195
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Okay

196
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
It's been three days since I went to the salon

197
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
And I thought I should go back

198
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Okay, relax a little

199
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
I only asked Alia for a day off

200
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
And the appointments must be getting cancelled now

201
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Appointments won't run away

202
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Okay, so you can spend some time at home

203
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Okay

204
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Okay listen

205
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Uh

206
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
I want to talk to you about something important

207
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Yes, what is it?

208
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Do you have some three or four thousand dollars?

209
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Three or four thousand?

210
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Dollars?

211
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Yes

212
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
I promise I will return it in two weeks

213
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
I borrowed it from a person

214
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
I have to pay him back

215
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
It's not like that

216
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Cash borrowed it from me

217
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
And he didn't return it

218
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
So I will return it as soon as he gives it to me

219
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Do you think cash will return the money?

220
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Of course

221
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Where else would it go?

222
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Three or four thousand dollars is a lot of money

223
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
I know

224
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
But it would be good if you could manage it easily

225
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
I saw it in your blue purse

226
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
In my blue purse?

227
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
The one in my cupboard?

228
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
I went to look for something else

229
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
I saw it

230
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
That's why I'm asking

231
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Uh

232
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
I saved money for the leave I have to take in November

233
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
The November is still far away

234
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Okay

235
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
If possible, bring four thousand

236
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Okay

237
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
Oh Salma hasn't come to the salon for the past two or three days

238
00:09:27,000 --> 00:09:32,000
Actually she hasn't come back since the time she went for your birthday

239
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
She didn't even come on my birthday

240
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
No

241
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
No, I need the furniture in before Monday

242
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Are you sure?

243
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Alright

244
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Thank you

245
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Do you have to shift the stuff, partner?

246
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Hmm

247
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
But is there any work force available before Monday?

248
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Then I'll come to help you this weekend

249
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
No

250
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
I can't spoil your weekend

251
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Thanks

252
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
You sure?

253
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Yeah

254
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Okay

255
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Hey Jamshed

256
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Hi

257
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Are you busy this weekend?

258
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Uh, this weekend?

259
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
I don't have a shift this weekend

260
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Don't tell me you're not going to work this weekend?

261
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
No, I'm going to do some work at home

262
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Oh

263
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Actually I bought a sofa and some paintings

264
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
And I live on the second floor

265
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
So I was thinking if you could help me

266
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Because the movers can't come before Monday

267
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
You look like a Pakistani boss in this matter

268
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
What do you mean?

269
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Give me a salary and two jobs

270
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
No, no

271
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
I didn't mean that

272
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
I'm kidding

273
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
No actually

274
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Relax

275
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
I'm joking with you

276
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
It will take a lot of effort to awaken your sense of humor

277
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
So why didn't you come?

278
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
I had plans for the weekend

279
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
I'm sorry

280
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
I just asked

281
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Like dinner with Obama

282
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Date with Judy Roberts

283
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
You're joking

284
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
No, I'm serious

285
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Of course I'm joking

286
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
I'll help you

287
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Thank you

288
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
Uh, the coffee at your house is very good

289
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
You shouldn't believe what you hear

290
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Then you'll have to make me drink it

291
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
So that I don't tell you what I hear

292
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Mr. Bhatti, very bad

293
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
You're not giving us any lift these days

294
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
No, no

295
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
It's nothing like that

296
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
I was just…

297
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Ms. Salma

298
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Oh, Salma hasn't come to the salon for the past two or three days

299
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Actually, in fact

300
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
She hasn't come back since you went for your birthday

301
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
She didn't even come on my birthday

302
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
I used to wait for her alone

303
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
She got upset with me for a couple of times

304
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
What?

305
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Yes, yes

306
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
I used to wait for her on my birthday

307
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
She didn't come

308
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
In fact, I even called her after that

309
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Her phone was switched off

310
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Huh?

311
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
No, her message came a couple of days ago

312
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
That she had to take an off day

313
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
But don't worry

314
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
She must be busy

315
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
You tell me, is there a message?

316
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
What message?

317
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Tell me

318
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
That Imran Bhatti was waiting alone

319
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
I hope this doesn't happen

320
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
No good treatment with birthday boys

321
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Anyway, what can I complain to you now?

322
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
You're very innocent yourself

323
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Anyway, good bye

324
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Good bye

325
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Hello

326
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Hello

327
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Yes

328
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Is this Salma's house?

329
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Who is this?

330
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
I'm Aliya

331
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Beauty parlor

332
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Salma's friend

333
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Yes, tell me

334
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Actually, her phone has been switched off for a couple of days

335
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
That's why I'm calling her

336
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Okay

337
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
What's the matter?

338
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Can I talk to Salma?

339
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
She's a little busy

340
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Can you tell her that it's Aliya's phone?

341
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
It's just a matter of two minutes

342
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
If there's something important, then give me a message

343
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
I'll tell her

344
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Actually, she hasn't come to work for the past three days

345
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
So her clients are asking a lot about her

346
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Oh

347
00:13:45,000 --> 00:13:50,000
Tell her that Salma has not only come to this world to serve her phone

348
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
She has other work as well

349
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
If you just talk to her for two minutes

350
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
I told you that if there's something important, then tell me

351
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
I'll give you a message

352
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
And yes, don't call her again and again and disturb her, okay?

353
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Okay

354
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Adnan

355
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Yes

356
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
I wanted Michelle madam's address

357
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
She called me to her house to move some furniture

358
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I forgot to get the address from her

359
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Can you give it to me please?

360
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Michelle madam has called you to her house to move furniture?

361
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Yes, why?

362
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Oh

363
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
This must be a good time

364
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Because she hasn't called any local person to her house till now

365
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Except Rizwan

366
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Rizwan?

367
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
That's her friend?

368
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Yes

369
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
That's right

370
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Here you go

371
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Thanks

372
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
This is the first time that Michelle madam is calling someone to her house

373
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
There's a difference in people

374
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Should we go to a club this weekend?

375
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
You didn't get tired of getting slapped in the club for two years

376
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
I want to play poker

377
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
How did you think of poker?

378
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
If you're getting a chance to make a lot of money, do you have a problem?

379
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Let's do one thing

380
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Let's go to Andy's joint, what do you say?

381
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
And will you pay the loan for Andy's joint?

382
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
People from a new place don't take credit

383
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Who's playing with credit?

384
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Oh no

385
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Did you get the samosa?

386
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
No, son

387
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
I got it from the bank

388
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
I've heard that there's a big game on that joint

389
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
You're very out of practice

390
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
How will I come in the form if I don't play?

391
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Cheetah

392
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Let's go

393
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Yes

394
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Greetings aunty

395
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Greetings

396
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Aunty, I'm Alia

397
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Did you talk to me on the phone today?

398
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Yes

399
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
What's the matter?

400
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
I wanted to meet Salma

401
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
It's just a matter of two months

402
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
I told you that Salma is not at home

403
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Then why did you come?

404
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Aunty, I won't take long

405
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
What's your problem?

406
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
I already told you not to come

407
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
But you still came home

408
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
Sorry, I didn't want to disturb you

409
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Aunty, can you open the door for a minute?

410
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
You're disturbing me

411
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Baby, we're decent people

412
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Do you understand?

413
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
I don't know who comes here

414
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
I know

415
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Okay, can you call Iman for a minute?

416
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Iman?

417
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Why will you talk to Iman?

418
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
Look, there's a big difference between working and being a servant

419
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
I'm just an aunty

420
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Okay, go now

421
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Don't bother me

422
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Aunty, who's outside?

423
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
Look, she's here

424
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Go and meet her

425
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
She's gone

426
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Who is she?

427
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Salma

428
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
You made Alia stand outside?

429
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Let's go Iman

430
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Should I sit on your head?

431
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Coffee without milk?

432
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
What?

433
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
You've heard so much about my coffee, you won't have to drink it today

434
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Hello mother

435
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Hello

436
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
It's been so many days, why didn't you call?

437
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
Mother, I had a lot of work

438
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Is everything okay at home?

439
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Yes, everything is fine

440
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
You should talk to your wife sometime

441
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
I can speak 6-7 languages

442
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Mother, don't you want to talk to me?

443
00:17:44,000 --> 00:17:49,000
I called you on the day of your birthday but you didn't answer

444
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
Yes, I was stuck

445
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
What can I say?

446
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
Your brother was saying that we have to fix the pipes in the bathroom

447
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
Because of that my room's wall is also getting destroyed

448
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
So mother, should we get the pipes fixed?

449
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
He doesn't have that much money

450
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
He was saying that if we get 40-50 thousand as a loan…

451
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Pipe for 40-50 thousand?

452
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Brother has made a program to get the gold pipes fixed?

453
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
What?

454
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
I mean the pipes for that much money?

455
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
He wants the rest of the house to be fixed as well

456
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
Okay fine, get it fixed

457
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Bye

458
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
I'll see you

459
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Bye

460
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Bye

461
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
How is Jamshed?

462
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
And how is his job going?

463
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
It's fine now

464
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Son, keep asking him

465
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
My son was absolutely alone there

466
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Yes mother

467
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
He did this to you and you didn't even tell me?

468
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Aliya, there was no such thing that I would have told you

469
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
You have a cut on your face

470
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
And that too behind a lie that you have said for his daughter

471
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Not his daughter, my daughter

472
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Whatever it is

473
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
And who hits someone like this behind a lie?

474
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
I had already told you Salma

475
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
That man was an animal, he is an animal and he will remain an animal

476
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
He is not going to change

477
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Aliya…

478
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
And please, keep your apologetic attitude for that psycho, not for me

479
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Okay, speak softly

480
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Aunty is downstairs, she will hear everything

481
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Then let her hear how her son is ignorant

482
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Okay, no stop

483
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
You should have gone to the police

484
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
So that he can spend his whole life in jail

485
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
So that the one percent chance of him changing

486
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
And the shadow of a father on Iman's head

487
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
That all ends

488
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
So what do you mean?

489
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
He can hit you whenever he wants and you will keep laughing?

490
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
It's not like that Aliya

491
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Do you know?

492
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
The next morning he was lying on my feet

493
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
He was begging me for forgiveness

494
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
I know that he is trying to change

495
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
And I really want to help him

496
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Why don't you understand?

497
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
Your logic and patience are beyond my understanding

498
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Okay, leave all this please

499
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
Tell me, did you miss me in the salon?

500
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Mrs. Khan missed you more than me

501
00:20:38,000 --> 00:20:44,000
Aliya, she calls me every day and makes me think about how her appointments got cancelled

502
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Thank you

503
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
By the way, you should have come to the salon

504
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
At least you would have gotten distance from all this

505
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
How would I have come in this condition?

506
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Anyways, I will come on Monday

507
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Please

508
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
And yes, call your boyfriend

509
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Boyfriend?

510
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Mr. Bhatti

511
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Aliya, Mr. Bhatti is not my boyfriend

512
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
Yes, he is like a sad boyfriend

513
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
You have missed his birthday

514
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
No call, no message

515
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
He has such a long face

516
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Here?

517
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Yes, from here

518
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
A little to your side

519
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Okay

520
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
No, a little back

521
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Back? Okay

522
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Fine

523
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Right

524
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
And a little left

525
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Can you do it?

526
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
No

527
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Huh?

528
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
It's your table, you can do it wherever you want

529
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
A little

530
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
A little

531
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Fine?

532
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Okay

533
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
So, this is your house

534
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Hmm

535
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Very nice

536
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Thank you

537
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Do you live alone?

538
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Yes

539
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Why?

540
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
I mean, any friend or family

541
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
My parents died in Pakistan

542
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
And I have a sister who lives in London

543
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Okay

544
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Do you want to apply these paintings as well?

545
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Yes, please

546
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Is there any problem?

547
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
No, no

548
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
You have set such a big table, what problem does she have?

549
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Thank you

550
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
It's okay

551
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
This was my duty

552
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Yeah, sure

553
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Coffee without milk?

554
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Yes

555
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
You have heard so much about my coffee, you won't have to drink it today

556
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
With milk

557
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Thank you

558
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
I think people have started talking about her for no reason

559
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
It's quite normal

560
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Take it, Mr. Javed

561
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Jamshed is very impressed with madam

562
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
This middle one still doesn't look crooked

563
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
I have fixed it thrice

564
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Then I don't know why it looks crooked to me

565
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
Because you are used to trusting other people

566
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
That's why I have fixed it

567
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
I don't know why it looks crooked to me

568
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Because you are used to trusting other people

569
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
That's why I have fixed it

570
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
That's why I have fixed it

571
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Because you are used to trusting other people

572
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
It's not like that

573
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Hmm

574
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Then what?

575
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
You don't trust Indian men anymore

576
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
You are directly calling me a racist

577
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
I didn't mean that

578
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Can I ask you something?

579
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
If you don't mind

580
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Ask

581
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Think

582
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
I have only one job

583
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Let me take it out

584
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Don't worry

585
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
You are not here as an employee today

586
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Then?

587
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Friend?

588
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Okay

589
00:24:42,000 --> 00:24:46,000
Let's do it on purpose if you have any objection on friendship

590
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
No, no, it's not like that

591
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
What did you want to ask?

592
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Hmm

593
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Hmm

594
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
What is your problem with Indian men?

595
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
I am asking because all cab drivers are so scared of you

596
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Why?

597
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Because they are all jobless and cry babies

598
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Hmm

599
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Okay

600
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
You think like that

601
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Look

602
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
If they were jobless, they would be in their country

603
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Right?

604
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
You have to work double hard

605
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
And as far as cry babies are concerned

606
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Not everyone can be mentally strong like you

607
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Mentally strong?

608
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
That's what you do

609
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Umm

610
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
And what do you think?

611
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Me?

612
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Umm

613
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Should I tell you the truth?

614
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
But I think you are like all of us

615
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
You have thoughts

616
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
You have fears

617
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
You have desires

618
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
But

619
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
But you have built a wall around you

620
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Which you had built for other people

621
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
So that they can't come near you

622
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
So that they can't come near you

623
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
But I feel as if you are getting away from yourself in that process

624
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Such a deep thought in such a young age

625
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Thought has nothing to do with age

626
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
It's an experience

627
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
I became an orphan twenty years ago

628
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
My grandparents and relatives raised me

629
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
At the age when you learn to walk holding your father's finger

630
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
You get abused by your uncle

631
00:26:40,000 --> 00:26:44,000
At the age when your mother prepares you for the exams

632
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
At the age when your mother prepares you for the exams

633
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
When your mother teases you

634
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
I guess

635
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
I guess my experience is different from a twenty year old person

636
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Anyways

637
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
I should go now

638
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
Thank you for the coffee

639
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
You're welcome

640
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
And

641
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Please don't worry about that painting

642
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
It's straight

643
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Okay thank you

644
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Bye

645
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Bye

646
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
Umm

647
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
My husband was a desi man

648
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
We got divorced after two years of marriage

649
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Oh

650
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
I'm so sorry

651
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
I don't know why I shared this

652
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
No

653
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
It's okay

654
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
It's good that we got divorced

655
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Otherwise

656
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
I don't get a chance to paint your house like this

657
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
And drink coffee with you

658
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Bye

659
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Bye

660
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Show me

661
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Hmm

662
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
It's fine now

663
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Yes

664
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
I can't even see it

665
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
I know

666
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
Okay so I'm scheduling your missed appointments for the next three days

667
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Okay?

668
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Who are you calling?

669
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Mr. Bhatti

670
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Oh

671
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
You haven't talked to him yet?

672
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
We'll talk when he picks up the phone

673
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Either he'll be busy

674
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Or he'll be upset

675
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
You did such a bad thing to him

676
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Oh

677
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
He's so cute

678
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
So what should I do now?

679
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
You should convince him

680
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
What else should you do?

681
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Oh God

682
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
I'll convince him when he picks up the phone

683
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
I have an idea

684
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Isn't there a restaurant where you can get all the cabbies?

685
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
You can check there

686
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Your water

687
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Mr. Jamshed

688
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Come

689
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Sit and eat

690
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
I'll eat

691
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Come sit with me

692
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
And it's lunch time

693
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Don't worry

694
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Your madam won't say anything

695
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Come

696
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
No no no

697
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
What can she say?

698
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Let's go

699
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
I'll sit with you

700
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Listen

701
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
How is your job going?

702
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Fit

703
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Madam is not being too cruel

704
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
No no

705
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
In fact let me tell you something

706
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
In fact let me tell you something

707
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
I think people have been talking about her for no reason

708
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
It's quite normal

709
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Take it away Mr. Javed

710
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Jamshed is very impressed with madam

711
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
No seriously

712
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
I mean

713
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
He's a little disciplined

714
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
And a little strict

715
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
But

716
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Other than that he's fine

717
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
So tell me

718
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
He's dead

719
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
He's dead

720
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
He just came back

721
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Madam is coming

722
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Where?

723
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Hello

724
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Hello

725
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
No no please sit

726
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Please sit

727
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Finish your lunch

728
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Thank you

729
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
How are you guys?

730
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Good

731
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Yes

732
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
How's the food?

733
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
It's good

734
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Good

735
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
I thought you guys are such old customers

736
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
So I made sweets for you today

737
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
You requested for Zarda right?

738
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Yes

739
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Here you go

740
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
It's on the house

741
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
If the sweets are less

742
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Then let me know

743
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
I'll tell the chef

744
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
He'll make the changes

745
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Okay?

746
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Okay

747
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Enjoy

748
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
What was that?

749
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Mr. Jamshed

750
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
You've become a drunkard

751
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
I told you

752
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
It's not that bad

753
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
What's wrong with madam?

754
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Tomorrow

755
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
We have to announce a holiday for the entire America

756
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Give me the plate

757
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
I'm telling you about my problem

758
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
And you're behaving like this

759
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
As if you don't care

760
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
It doesn't matter if you ask the truth

761
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Really?

762
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
If it didn't matter

763
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Then why did you come to the salon to ask me?

764
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Look Farooqi

765
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
As long as I'm here

766
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Your money

767
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
How are you?

768
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Okay

769
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Your money

770
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
I called you so many times

771
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
You didn't even bother to pick it up

772
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Okay

773
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
I told you

774
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Bhatti sir

775
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
I'm talking to you

776
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
Okay Bhatti sir

777
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
I'll leave now

778
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
See you later

779
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
What's the matter?

780
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Why aren't you picking up my call?

781
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
A person can be busy madam

782
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
I was calling you for work

783
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
You're not getting me a lift

784
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
I'm not getting you a lift

785
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
I'm...

786
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Very good

787
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Hey

788
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Bhatti sir

789
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Wait

790
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Listen to me

791
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Bhatti sir

792
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Listen to me

793
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Look

794
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
I don't want to talk to you

795
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
Are you upset?

796
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
No

797
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
I'm very happy

798
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
I was just throwing a tantrum

799
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
I was throwing a tantrum

800
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
One man

801
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
For six hours

802
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
He was waiting for you with a cake and sweets

803
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
He was sitting on a wooden bench

804
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Sitting on the bench

805
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
My...

806
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Listen

807
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
I'm calling you to apologize

808
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Come on

809
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Leave it

810
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
I'm sorry

811
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
What sorry?

812
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
You should have come after two months

813
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
In fact

814
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
You should have come next year

815
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Next year

816
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
And you should have said sorry once

817
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
I can understand what I'm going through

818
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
This is the problem

819
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
You can't understand

820
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
You can't understand at all

821
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
I've been sitting for six hours

822
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
With a cake and a balloon

823
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
And whenever I called you

824
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Your phone got switched off

825
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Huh?

826
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
And in six hours

827
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
Six thousand kinds of wrong thoughts came to my mind

828
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Oh come on

829
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Get lost

830
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
I curse you on my birthday

831
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Otherwise he calls and says

832
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
That there's a problem

833
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
This has happened

834
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
Or that has happened

835
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
I won't be able to come

836
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Everything

837
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Listen

838
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
I was stuck in an emergency

839
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Such emergencies happen to us too

840
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Let it be

841
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Thank you

842
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
I'm telling you my problem

843
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
And you're behaving like this

844
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
As if you don't care

845
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
To be honest

846
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
It doesn't matter

847
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Really?

848
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
If it didn't matter

849
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Then why did you come to the salon to ask me?

850
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
I...

851
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
It takes ten seconds

852
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Ten seconds

853
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
To pick up the phone and message someone

854
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Ten seconds

855
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
I've noted it down so many times

856
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
But you must have thought

857
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
He's a useless man

858
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
He'll forget everything

859
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
And I don't have any aunt's child

860
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
That he'll remember

861
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
If that was the case

862
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
Then I wouldn't have stood in the middle of the road and asked for your forgiveness

863
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Okay

864
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Tell me

865
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
Tell me what happened

866
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Tell me

867
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Well

868
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
Aiman had a problem in school

869
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
She wasn't feeling well and she was very upset

870
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
That's why I didn't like it if I

871
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Should call her or...

872
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
I just didn't get the time to call her

873
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
I just left today

874
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
So I had called you first

875
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
So how's Aiman now?

876
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Thank God

877
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
She's fine

878
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
May God bless her

879
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
May God bless her

880
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
So you waited for six hours?

881
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Huh?

882
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
Yes

883
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Why did you have to wait so long?

884
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
You should have left early

885
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
I had promised and the expenses too

886
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Everyone was watching

887
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Look

888
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
A man is sitting

889
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
With a cake and sweets

890
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Did you cut the cake?

891
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
I just played the music

892
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
And then I also sang happy birthday for myself

893
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
So that people can be sure that

894
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
I've gone mad

895
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Okay

896
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
Okay then

897
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
If you didn't cut it then you can cut it now

898
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
What do you mean?

899
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Let's go

900
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Let's go

901
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
I'll tell you

902
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
Yes

903
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
Let's go

904
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
But where?

905
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Here

906
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
This was the bench

907
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Yes but...

908
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Sit down

909
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Sit down

910
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
I'll be back in five minutes

911
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Five minutes

912
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
You don't have to move

913
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
Just sit here

914
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
I'm coming

915
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Sit down

916
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Sit down

917
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
They were praising your Zarda a lot

918
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Zarda wasn't mine

919
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
It was made of rice

920
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
And I didn't make it

921
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
It was made by the chef

922
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Yes but you had ordered it

923
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
That's why they were quite surprised

924
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Well guess what?

925
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
I can be full of surprises

926
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
And is there any special reason for this change?

927
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
No special reason

928
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
You said that everyone is afraid of me

929
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
So I thought I'll change the image and see

930
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Hmm

931
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
That means you're ready to trust Pakistani men again

932
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
There is a big difference between making Zarda and trusting them

933
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Hmm

934
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
And what if I have to trust someone else?

935
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
I don't know

936
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Then that fear

937
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
What kind of fear?

938
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
That if the heart has said something that you're not used to

939
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Like what?

940
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Like...

941
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
I don't know

942
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Michelle

943
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Trust a desi man again

944
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
Then I'll say that it depends on who the man is

945
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
What if I'm that man?

946
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Ma'am there's a call for you

947
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Yes, I'm coming

948
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
It's been a long time, you didn't pick up

949
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
You pick up

950
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
What the hell am I going to say?

951
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Pick up the phone

952
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
What?

953
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
I said just pick up the phone man

954
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
Do you believe in these superstitions?

955
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
You tell me

956
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Should I?

957
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
I don't believe

958
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
What happened?

959
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Nothing

960
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Is everything okay?

961
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
I won't stand in front of you today

962
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
I won't stand in front of you

