1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Copyright© OSHO International Foundation, Switzerland

2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
The story of a rich man

3
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Who is Mr Bhatti?

4
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Did you hear the name?

5
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
What is it?

6
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Laothaar?

7
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Laothaar?

8
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Your auntie is there

9
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
What is this auntie doing?

10
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
She keeps taunting me about being an orphan

11
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Once my auntie was in a very bad condition

12
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
And I was married to a rich man

13
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
And I had a very good life

14
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
And I had a very good life

15
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
And I had a very good life

16
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
She keeps taunting me about being an orphan

17
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Once I get a visa to America, I won't show my face to these crazy people

18
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Look, if you know that I don't like socializing or get togethers

19
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Then why did you say yes from my side?

20
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Then why did you say yes from my side?

21
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
And it's not about them

22
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
There will be other people there

23
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Who I don't know at all

24
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
And I have no interest in talking to strangers

25
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
What happened?

26
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
It's a reminder for the house

27
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Oh

28
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Oh

29
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
But at least let me know

30
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Hello?

31
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
What is it?

32
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
What happened? Why are you getting angry on the mobile phone?

33
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
These are strange people

34
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
If a person has a passport, at least tell them

35
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
That you have applied for a visa

36
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Brother Akhil's family has also applied

37
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
They were telling us that they are taking a lot of time about the embassy

38
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
They are taking a lot of time about the embassy

39
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Their passport came after two and a half months

40
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Did you apply for a visa?

41
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
No

42
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
What?

43
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Why would they apply for a visa?

44
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
They remember 9-11 the moment they see our faces

45
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
If that's the case, at least tell them

46
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
If that's the case, at least tell them

47
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
And if brother Akhil doesn't apply for a visa, then there will be a problem with his bank statement

48
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
And if brother Akhil doesn't apply for a visa, then there will be a problem with his bank statement

49
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Brother Akhil's partner is the owner of surgical industries

50
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
He has already applied for a visa four times

51
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
He has already applied for a visa four times

52
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Anyways

53
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
And what are you up to?

54
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
And what are you up to?

55
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Besides, there is no state of the American economy

56
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
So what's the use of going there and taking advantage of these circumstances?

57
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
In these circumstances, a person takes advantage

58
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
In these circumstances, there are more opportunities

59
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
This logic used to work after the second world war

60
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Not anymore

61
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Children of the second world war

62
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
People like you talk like this

63
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Every big man should listen to these things before he becomes a big man

64
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Every big man should listen to these things before he becomes a big man

65
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Okay big man

66
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
I can only give you advice

67
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Keep your free advice to yourself

68
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Now you are getting angry at me

69
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
I will

70
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Tania called me this morning

71
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Her friend is getting married

72
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
That's why she is coming to New York

73
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Okay, so that's why you are thinking of fixing the guest room

74
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Okay, so that's why you are thinking of fixing the guest room

75
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Have you seen the condition of the room?

76
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
If the cat sits on the bed, then it's going to break down

77
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
So why is it still there?

78
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
I was just covering the space

79
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
I didn't know that my sister would start coming from Houston

80
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
I didn't know that my sister would start coming from Houston

81
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Then take an ordinary bed

82
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
An ordinary bed?

83
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
She is married to a neurosurgeon

84
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Madam's standards are very high

85
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Anyway

86
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
I don't want to give her an excuse

87
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
What excuse?

88
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
That I am not married yet

89
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
That's why the condition of the house is like this

90
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
You know the typical

91
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Okay, tell me how will that one be?

92
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
You tell me

93
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Do you like it?

94
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
I want to sit in your house, not in my house

95
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
My house and your house are the same

96
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
My house and your house are the same

97
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Okay, what about that one?

98
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
I don't know

99
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
You select it, you know that I am so bad at this

100
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
By the way, why did I call you?

101
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Okay

102
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I am here to select the furniture for your guest room

103
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
No, no, don't worry

104
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
After that we will see bed sheets

105
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
And then pillow covers and curtains

106
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
And so on and on

107
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Aliyah, did Mr. Malik's wife come?

108
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
No

109
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
I thought I was late

110
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
I gave him an appointment at one o'clock

111
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
She will come today

112
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
You have a doughnut

113
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Doughnut?

114
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
I went out so I thought I should get you a double chocolate

115
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
I thought a lot today

116
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Did you do something?

117
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
What do I have to do?

118
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Did you do something?

119
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Can't I get you a doughnut?

120
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
No

121
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Actually

122
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
I was thinking

123
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Aliyah, what happened?

124
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Do you remember

125
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
We talked about publicity

126
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
The Heera beauty parlour

127
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Yes, yes

128
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
I have also thought of a cheap idea

129
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
A cheap idea

130
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
What is that?

131
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
What is used the most in New York?

132
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Cab or train?

133
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Now adding an ad in a train is very expensive

134
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
So the best option is cab

135
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Yes, but the cab drivers will also ask for money

136
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
If we go to an association

137
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
But if we

138
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Find someone inside

139
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Who can tell our clients about us

140
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Then

141
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Yes, but who will find such a person

142
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Who

143
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Oh no

144
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
No Aliyah

145
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Aliyah you have gone mad

146
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
I have called them and they are on their way

147
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
What?

148
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Oh my God

149
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
So Mr. Bhatti

150
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
We have called you today

151
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Because we thought

152
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
You can help us

153
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Uh

154
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Yes

155
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Order me

156
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
What I do

157
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Actually

158
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
The beauty parlour business

159
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Has increased the competition

160
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
So we thought

161
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Salma and I

162
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
To do some publicity

163
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
I think

164
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Good point, good point, director

165
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
So that is why we thought

166
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
You can help us

167
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Look beauty

168
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
As far as the parlour is concerned

169
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
I have not learned any work

170
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
I don't know any work

171
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
What I can help you

172
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Is that

173
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Not after two weeks

174
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
But after a week

175
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Come and get it cut

176
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
No, no, this is not the matter

177
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Actually you

178
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Have a lot of devotion in the cab community

179
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Yes, absolutely, God bless

180
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
So we thought

181
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
All the cab members of this area

182
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
You can give them our brochure

183
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
And tell them

184
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Whatever clients come in their car

185
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
You can give them

186
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
But without telling the association

187
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
This means

188
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
You want to take work number two from me

189
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
No, actually

190
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Yes

191
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
But you don't have to worry

192
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
It is done

193
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
And believe me

194
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Now I have found out that I am not sitting among strangers

195
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
I am sitting among my own

196
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
I am sitting among Pakistanis

197
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
It will be done

198
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
And

199
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
All the cab members of this area

200
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Thank God

201
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Bhati has made a name

202
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Yes

203
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
So don't worry

204
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
What do you call it

205
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Responsibility

206
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
But those

207
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Association people

208
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Forget about that association

209
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Work on this association

210
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Forget about that association

211
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
And Bhati sir

212
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
In return for this

213
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
The thing is

214
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
If I come after a week or two

215
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
I will cut my hair

216
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Done

217
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
It is done

218
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
It is done

219
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
It has cooled

220
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Should I heat it and bring it

221
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
No, I will bring it

222
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
It is here

223
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Hey, come in

224
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Welcome, welcome

225
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
To Patti Tiara

226
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Gift from Patti

227
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Discount

228
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
But sir

229
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
You don't go

230
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Why?

231
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Sir, what is there on your head that you want to clean

232
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
I mean, no hair

233
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Clean cut, razor cut

234
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
No problem

235
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Okay

236
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Can we go to 14th and Lexington

237
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Okay sir, 14 action

238
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Alright

239
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Let's go

240
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
You good sir

241
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Yeah, pretty good

242
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Listen

243
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Go and see

244
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
What do I do with this

245
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Give to your wife

246
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Then

247
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Give to your mother, your sister

248
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
And your girlfriend

249
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Man, I live alone

250
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
What?

251
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Madam, you

252
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Tourist here

253
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Yeah

254
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
You go here then

255
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
What is it

256
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
You don't know

257
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Haseena beauty parlour

258
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Top parlour of New York

259
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Yes

260
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
At least check it

261
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
I have been calling for two days

262
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
I forgot to check

263
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Really

264
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
And what if your visa people keep calling

265
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Then?

266
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Why will they call

267
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
And they won't call now

268
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Oh

269
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Oh

270
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Oh

271
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Oh

272
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Oh

273
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Oh

274
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Oh

275
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Oh

276
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Come

277
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Come

278
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
It's nice

279
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
But I liked your old house more

280
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Hmm, should I tell you why I liked it

281
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Because it was on Times Square

282
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
And you didn't have to go that far to shop

283
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
That's why

284
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
I have to see my convenience

285
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Then consider mine as well

286
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Come sit

287
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
By the way, the house is very clean

288
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Mom will feel very proud if she sees

289
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Whatever it is, tell mom

290
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
And by the way, I swear I don't believe this

291
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
You still complain about me to mom

292
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
When did I complain

293
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Really

294
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Last time when I came, what did I call mom

295
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
And tell her

296
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Oh mom, you look so beautiful

297
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Because of her

298
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
I had to eat Mr. Patel's food for three weeks

299
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Just to look healthy

300
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Hi Tania

301
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Oh hello

302
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
How are you?

303
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Good, I didn't know you were here

304
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
I'm sorry, I completely forgot

305
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Well thank you very much

306
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
I would have told you if this was quiet

307
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Tania

308
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
I told Michelle to set up your room

309
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Thank God

310
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
I don't know what kind of room it would have been

311
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
You do one thing

312
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Go settle in

313
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
I'll make lunch

314
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
You're making lunch?

315
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Oh yeah, you have a restaurant

316
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Jackson Diner

317
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Come on, hurry up

318
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Such a tyrant

319
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
This is so good

320
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Eat this as well

321
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Come on

322
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Finish the food or you'll have to pay the bill

323
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
No

324
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Just kidding

325
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
How's Ali? He's good

326
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
What about the kids?

327
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
The kids are fine too

328
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Asha has become Bollywood

329
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
So Shah Rukh will be his favorite

330
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Like mother like daughter

331
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Oh really

332
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Why are you getting jealous

333
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
At least some actor is good

334
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
He's not so bad

335
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
And he's cute as well

336
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Absolutely

337
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Oh please

338
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
You didn't even go to see his pictures with me last time

339
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
That's why you keep interrupting

340
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
That's so right

341
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Yeah

342
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Yeah

343
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Don't turn off the mood

344
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Have some chicken

345
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Wow, you know him so well

346
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
I got hungry in a little while

347
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Okay

348
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
I bought sandals for the wedding

349
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Please take me shopping

350
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Hello grandma

351
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Hello

352
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
How are you?

353
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
I'm fine, how are you?

354
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Thank God

355
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
How's your studies going?

356
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Great

357
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Is Jamshed at home?

358
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Actually I wanted him to check his essay

359
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
He's at home

360
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
He's locked up in his room

361
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Go and tell him that you haven't eaten since morning

362
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Grandma is calling you outside

363
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Yes grandma

364
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Okay

365
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Are you dieting?

366
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
You eat so much

367
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
And you're only burning your calories

368
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Calories burn by thinking

369
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Till I stop seeing

370
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Anyways

371
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
How did you come?

372
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
From the stairs

373
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
That was a very far ridged joke

374
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
At least I tried

375
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
And listen

376
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Why don't you pick up the phone?

377
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Actually

378
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
I did it on silent

379
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
At least check it

380
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
I've been calling for two days

381
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
I forgot to check

382
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
And what if your visa guys

383
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Are also calling

384
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Why would they call?

385
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
And they won't call now

386
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Listen, did you get any reply from there?

387
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Anyways, tell me

388
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Why did you stop teaching Ayesha's brother tuition?

389
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Because

390
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
There's no point in earning tuition now

391
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
But you were saving money for the ticket

392
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
So?

393
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
I could have saved the money for the ticket

394
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
What difference does it make?

395
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Jamshed, did you get any reply from there?

396
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Even if I get any reply from there

397
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
I think I'll have to say no

398
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Why are you thinking like that?

399
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Look

400
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
There's a limit to everything

401
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Now look

402
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
If you had left

403
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
A lot of people would have missed you

404
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Who?

405
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Your uncle?

406
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Or your aunt?

407
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
No, there are people other than them

408
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Like your grandmother

409
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Grandmother?

410
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
You can call your grandmother

411
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
If you leave her with them

412
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
She'll go crazy

413
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
I mean there are people

414
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Other than your grandmother who can miss you

415
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Like?

416
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Like

417
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Nadir

418
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Nadir?

419
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
It's good for him to miss

420
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
And me?

421
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Asma

422
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Yes, grandmother?

423
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Your mother is calling you

424
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Yes, I'm coming

425
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
What do you want from me?

426
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
This is

427
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
I'm going to the bar

428
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
I'll be there

429
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
I'll be there

430
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
I'll be there

431
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
I'll be there

432
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
I'll be there

433
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
I'll be there

434
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
I'll be there

435
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
I'll be there

436
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Come my son

437
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
What's there to worry about?

438
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Hello, Mr. Bhatti

439
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Hello

440
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
My friends, Nadeem Beg is his daughter

441
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
If you want to go to the parlor, I'll take you there

442
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Very good, thank you Mr. Bhatti

443
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Come with me

444
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Go my son

445
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Hello

446
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Hello

447
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Are you going somewhere?

448
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Yes, why?

449
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
I'm just

450
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Thank you so much Mr. Bhatti

451
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Thank you so much

452
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Thank you

453
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
This is my moral duty

454
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Aren't you late for your appointment?

455
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Yes, but I can't find the waxing strips

456
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
I kept them here

457
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
It was an appointment at 1, Mrs. Bela Singh will drive me crazy

458
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Please go

459
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Relax, I'm going

460
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Mrs. Bela Singh is Bela Singh's wife

461
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
No

462
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
She is Vinod Singh's wife

463
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Yes

464
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Okay, please go

465
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
I found it, I'm going

466
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
If you want

467
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
I'll drop you

468
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Yes

469
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Thank you Mr. Bhatti

470
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
No need, I'll take the cab from outside

471
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Why do you need to take the cab from outside?

472
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Thank you so much Mr. Bhatti

473
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
I'll give you the cab later

474
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Alia, listen

475
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Excuse me please

476
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Yes, I'm coming

477
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Thank you Mr. Bhatti

478
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
This

479
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Bela Singh

480
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
He knows me

481
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
What should I do?

482
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
I'm just telling you

483
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
For your general knowledge

484
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Come, I'm waiting outside

485
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
I

486
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
I usually deliver

487
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
At Bela Singh's shop

488
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Whenever

489
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
I run out of stuff, he tells me

490
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
He's a very nice person

491
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
What's the matter?

492
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
You're very silent today

493
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
I'm just speaking

494
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
You're not speaking

495
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
The way you're speaking

496
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
There's a point

497
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Since when have you been doing

498
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Hair cutting

499
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
It's been a long time

500
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Same to me

501
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
I mean

502
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
We both are experts in our field

503
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
By the way

504
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
I didn't know that

505
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Bela Singh cuts hair

506
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
But

507
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
He's a fun time person

508
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
You must have done

509
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Hair cutting

510
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
I'm not going to cut my hair

511
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
I'm going to wax

512
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Okay

513
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
What?

514
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Waxing

515
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
I wax too

516
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Waxing means

517
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
What's there to be shy about?

518
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
You

519
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Never told me

520
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
About this before

521
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Why?

522
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
You wanted me to do it?

523
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Yes

524
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
No, no

525
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Waxing

526
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
You want to get a job?

527
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
You don't have a job

528
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Zubair from the party

529
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
He's there

530
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Talk to him

531
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
He's not blind

532
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
It's been so many years

533
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
You didn't even go back to India

534
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
And whenever someone comes home

535
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
And calls you

536
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Hmm

537
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Hmm

538
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Hmm

539
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Hmm

540
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Hmm

541
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Hmm

542
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Hmm

543
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Morning

544
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Not morning, afternoon

545
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
It's one o'clock

546
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
I slept very late last night

547
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
You didn't sleep late last night, you slept in the morning

548
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
You came back in five hours

549
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
From Sangeet

550
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
I know but it was so much fun

551
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Hmm

552
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Leave your husband and children in Houston

553
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Have fun

554
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
When you have a family

555
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
You'll know that when you have time alone

556
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
It's such a blessing

557
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
I'll call the doctor

558
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
I'll tell him

559
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Yeah, yeah

560
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
I remembered from the family

561
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
What's your program?

562
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Right now there is no plan

563
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
For the children

564
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
I'm not talking about the children

565
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
I'm talking about marriage

566
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
I'll get married, what's the hurry?

567
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
You mean when all the hair will be used

568
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
They look elegant

569
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
And sophisticated by the way

570
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Hmm

571
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Even Michelle's

572
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Why are you looking at me like that?

573
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Mom and Sunny know everything

574
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Who told them?

575
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
She's not blind

576
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
It's been so many years, you didn't even go back to India

577
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
And when someone comes home

578
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
And talks about Michelle

579
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Hello

580
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Excuse me

581
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
There is no reason for me not to go back to India

582
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Have you not forgotten Sofia?

583
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Oh my God, it's been so many years

584
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
It's been years, what are you talking about?

585
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
I know, so then

586
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
What is it?

587
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Are you afraid that Michelle will reject you like Sofia?

588
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Sofia was Italian

589
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Michelle's talk is different

590
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
And mom has changed a lot

591
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
I know

592
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Have you told Michelle about this?

593
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
No

594
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Why?

595
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
I don't think she's ready

596
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Her divorce has been so long

597
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Yes

598
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
It's been so many years

599
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Oh God

600
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
It's been so long

601
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
And you too

602
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
I'm telling you, this is the perfect time for both of you to move on

603
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Yes I know

604
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
But

605
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
The thing is that I don't want to force her

606
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
You mean

607
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
You didn't tell her that you're waiting for her?

608
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
What's the need to say?

609
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
We're not teenagers

610
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
To tell each other verbally

611
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Some feelings don't need to be told in words

612
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Oh God

613
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
My hair has really turned white

614
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Hey son

615
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Come

616
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Eat your food

617
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
I'm not hungry, you guys eat

618
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Have you forgotten to salami?

619
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Hello

620
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Hello

621
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Uh

622
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
I've talked to Mr Khursheed

623
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
He has a brother-in-law in black

624
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
There's an

625
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Supervisor's post

626
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
You can meet him

627
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Uh, what happened?

628
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Sir

629
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Is there a problem with the supervisor?

630
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
The supervisor's job is against his pride

631
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Shut up

632
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Look son

633
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
If you've got a good job

634
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
You should be thankful to God

635
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Graduates like you

636
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Are always looking for a good job

637
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
But uncle

638
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
On the basis of my degree

639
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
I can get a better job than the supervisor

640
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Then why don't you look for one?

641
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
You have a lot of relations

642
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Go do something for God's sake

643
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Be careful

644
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
What kind of joke is this?

645
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
He's making a joke

646
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Just because of your love

647
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Enough

648
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Mother what is this?

649
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
You don't let anyone say anything to him

650
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
You make him understand

651
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
That if you want to live in this house

652
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Then you'll have to live according to the rules of this house

653
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
We can't do anything else

654
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
She's right

655
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
I'll pull her from under my ears

656
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Let her come to her senses

657
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
What?

658
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Yes

659
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Do you want to work?

660
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Then you aren't working

661
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
You're not working

662
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
I'm working

663
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Then why are you working?

664
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
I'm working

665
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Why are you working?

666
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
What do you mean?

667
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
I'm working

668
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
What are you talking about?

669
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
I'm working

670
00:26:30,360 --> 00:26:31,760
Then you won't get a job.

671
00:26:32,800 --> 00:26:36,560
The party's Zubair is there, talk to him.

672
00:26:37,760 --> 00:26:39,760
You refused him and came here.

673
00:26:42,320 --> 00:26:44,720
I made a mistake. What happened? I'll talk to him.

674
00:26:45,040 --> 00:26:47,040
He's not an ordinary man.

675
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
And you kicked the government job.

676
00:26:49,680 --> 00:26:51,840
So what? I won't kick it this time.

677
00:26:52,240 --> 00:26:54,560
I won't get a job because of you.

678
00:26:55,840 --> 00:26:57,200
I'm telling you.

679
00:26:58,160 --> 00:27:00,160
And that dream of going to America.

680
00:27:04,240 --> 00:27:05,440
It was very painful.

681
00:27:08,560 --> 00:27:10,320
I think it's time to wake up now.

682
00:27:20,560 --> 00:27:21,440
Hello.

683
00:27:21,760 --> 00:27:23,200
Hey buddy, it's Mark.

684
00:27:23,680 --> 00:27:25,200
Yes, Mark.

685
00:27:26,160 --> 00:27:28,160
Mom is wondering when you're going to be home.

686
00:27:29,440 --> 00:27:32,320
I'm on my way, 20 minutes.

687
00:27:32,800 --> 00:27:35,840
She also wants you to pick up sugar and salt for her marinade.

688
00:27:36,240 --> 00:27:37,440
She's making steak.

689
00:27:37,680 --> 00:27:40,000
Oh, mummy's making steak. Yum yum.

690
00:27:40,880 --> 00:27:42,880
Good, good. I'll bring it.

691
00:27:43,040 --> 00:27:43,680
Bye.

692
00:27:53,040 --> 00:27:53,840
Yes.

693
00:27:54,400 --> 00:27:55,440
Hello, Imran.

694
00:27:55,920 --> 00:27:57,920
Yes, Javed.

695
00:27:58,560 --> 00:28:00,560
Imran, Aslam is injured.

696
00:28:00,880 --> 00:28:02,320
Some people beat him up.

697
00:28:04,080 --> 00:28:05,200
Where are you guys?

698
00:28:05,520 --> 00:28:06,320
Hospital.

699
00:28:07,440 --> 00:28:10,720
Okay, I'll come there.

700
00:28:10,800 --> 00:28:13,680
Yes, yes. Don't worry. I'll be there.

701
00:28:19,280 --> 00:28:20,480
Careful.

702
00:28:22,080 --> 00:28:22,880
Careful.

703
00:28:23,440 --> 00:28:26,320
Be strong. Everything will be fine.

704
00:28:26,720 --> 00:28:28,800
Yes, it's hurting.

705
00:28:29,120 --> 00:28:32,240
It will hurt. Just take your medicine and go to sleep.

706
00:28:33,040 --> 00:28:34,800
Everything will be fine by morning.

707
00:28:35,440 --> 00:28:36,400
Come on, Javed.

708
00:28:41,360 --> 00:28:44,880
Give him the medicine. It's okay.

709
00:28:44,960 --> 00:28:46,160
Thank you, Mr. Imran.

710
00:28:46,240 --> 00:28:48,480
I'll return your money as soon as he recovers.

711
00:28:48,800 --> 00:28:51,680
If you talk about money again, I'll break your other arm as well.

712
00:28:52,080 --> 00:28:53,680
Yes, money.

713
00:28:53,760 --> 00:28:55,360
Sir, do you want to tell the police?

714
00:28:56,960 --> 00:28:58,720
No, no. I didn't mean to.

715
00:28:59,040 --> 00:29:00,960
Who will pay for it then?

716
00:29:01,440 --> 00:29:02,240
Let it be.

717
00:29:02,560 --> 00:29:04,960
How much is the hospital bill?

718
00:29:06,400 --> 00:29:09,040
What's your problem? You're saying this in front of him again.

719
00:29:10,080 --> 00:29:11,040
This is the limit.

720
00:29:12,640 --> 00:29:13,440
Oh, God.

721
00:29:16,000 --> 00:29:17,120
Hello.

722
00:29:17,280 --> 00:29:18,640
Where the hell are you?

723
00:29:19,120 --> 00:29:19,840
I'll come.

724
00:29:22,640 --> 00:29:24,640
Well, I was...

725
00:29:24,720 --> 00:29:27,200
Do you have any idea what time it is?

726
00:29:30,160 --> 00:29:31,760
Jamshed, where are you going?

727
00:29:31,840 --> 00:29:33,360
My passport is here.

728
00:29:33,440 --> 00:29:34,320
And the visa?

729
00:29:34,400 --> 00:29:35,680
You'll find out after you go there.

730
00:29:36,160 --> 00:29:37,040
Think about it.

731
00:29:37,280 --> 00:29:39,040
If you don't like it, you'll go from here as well.

732
00:30:22,640 --> 00:30:25,120
Why are you shouting on the phone?

733
00:30:25,840 --> 00:30:27,760
Why, you expect me to be cool about this?

734
00:30:28,480 --> 00:30:29,280
No.

735
00:30:29,760 --> 00:30:32,560
You're shouting Javed here from my phone.

736
00:30:32,800 --> 00:30:34,960
I don't care if Javed can hear me on the phone.

737
00:30:35,440 --> 00:30:37,120
You were meant to be here with the food.

738
00:30:37,440 --> 00:30:39,120
You come late, you don't bring the food.

739
00:30:39,360 --> 00:30:40,720
The kids haven't eaten.

740
00:30:41,520 --> 00:30:42,960
I know.

741
00:30:43,360 --> 00:30:46,960
I told you Aslam in the hospital had fighting.

742
00:30:47,280 --> 00:30:49,520
Imran, I don't give a shit about your desi friends.

743
00:30:49,920 --> 00:30:51,600
They can get shot for all I care.

744
00:30:51,760 --> 00:30:52,640
Are you crazy?

745
00:30:52,720 --> 00:30:53,840
Don't speak to me like that.

746
00:30:53,920 --> 00:30:54,960
How else should I talk to you?

747
00:30:55,040 --> 00:30:56,080
And not in Urdu.

748
00:30:56,400 --> 00:30:57,680
Not Urdu, Punjabi.

749
00:30:57,920 --> 00:30:58,880
I don't give a shit.

750
00:30:59,360 --> 00:31:00,480
I also don't care.

751
00:31:01,280 --> 00:31:01,920
And you?

752
00:31:02,560 --> 00:31:03,920
You go see your doctor. Go.

753
00:31:04,160 --> 00:31:07,680
And you can take your crappy attitude and your crappy English and get out of my house.

754
00:31:07,760 --> 00:31:08,800
Not your house.

755
00:31:09,200 --> 00:31:10,160
My also.

756
00:31:10,400 --> 00:31:11,200
I pay money.

757
00:31:11,280 --> 00:31:11,600
Yeah.

758
00:31:11,680 --> 00:31:12,400
Work day and night.

759
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
Yeah, why don't we get a lawyer to look into that?

760
00:31:15,440 --> 00:31:18,480
And while we're at it, here's your immigration interview.

761
00:31:18,560 --> 00:31:20,000
I guess you don't need me for that either.

762
00:31:52,640 --> 00:31:53,600
I'm sorry.

763
00:31:53,680 --> 00:31:54,880
Don't touch me.

764
00:31:57,920 --> 00:31:58,720
Yaar.

765
00:32:01,120 --> 00:32:02,320
I know you're right.

766
00:32:02,400 --> 00:32:02,960
I'm sorry.

767
00:32:03,040 --> 00:32:03,600
I know.

768
00:32:03,680 --> 00:32:04,720
It's my mistake.

769
00:32:04,960 --> 00:32:07,120
No, I'm sick of this behavior, Imran.

770
00:32:07,600 --> 00:32:09,600
I want you to get one thing really clear.

771
00:32:09,920 --> 00:32:12,000
If it weren't for me, you wouldn't even be here.

772
00:32:12,960 --> 00:32:13,760
You're right.

773
00:32:15,200 --> 00:32:16,000
You're right.

774
00:32:16,480 --> 00:32:17,120
Huh?

775
00:32:17,440 --> 00:32:18,080
Yes.

776
00:32:19,040 --> 00:32:19,520
Huh?

777
00:32:19,840 --> 00:32:20,480
Yes.

778
00:32:23,760 --> 00:32:24,480
Sorry.

779
00:32:33,920 --> 00:32:34,560
What happened?

780
00:32:34,640 --> 00:32:36,240
Hasn't sir gone to America yet?

781
00:32:36,960 --> 00:32:37,760
No, he hasn't.

782
00:32:39,360 --> 00:32:40,000
Okay.

783
00:32:40,240 --> 00:32:41,520
So tell me, how did you come?

784
00:32:41,600 --> 00:32:42,320
Uh…

785
00:32:43,600 --> 00:32:44,480
Two files.

786
00:32:44,560 --> 00:32:45,600
A job.

787
00:32:49,040 --> 00:32:50,160
Two files.

788
00:32:52,480 --> 00:32:53,600
The other one is mine.

789
00:32:55,280 --> 00:32:58,160
So you and Pakistan are going to get a job?

790
00:33:00,080 --> 00:33:00,720
Yes.

791
00:33:03,040 --> 00:33:04,000
That's amazing.

792
00:33:04,720 --> 00:33:08,720
Such a great talent and a government job in Pakistan?

793
00:33:09,520 --> 00:33:11,440
Are you kidding me?

794
00:33:11,920 --> 00:33:12,560
No.

795
00:33:13,040 --> 00:33:14,960
Brother Zubair, this time he's serious.

796
00:33:15,360 --> 00:33:18,560
I've explained to him a lot that what's the fun in working in America

797
00:33:18,640 --> 00:33:20,400
than working in a government job here.

798
00:33:20,880 --> 00:33:24,560
And anyway, we're getting this opportunity because of brother Zubair.

799
00:33:24,880 --> 00:33:25,680
Otherwise…

800
00:33:26,080 --> 00:33:26,640
Hmm.

801
00:33:27,440 --> 00:33:28,640
What do you say, man?

802
00:33:29,200 --> 00:33:29,920
Uh…

803
00:33:30,960 --> 00:33:31,760
I…

804
00:33:32,480 --> 00:33:33,200
understand.

805
00:33:34,560 --> 00:33:36,640
Okay, you're right.

806
00:33:37,280 --> 00:33:39,760
But once you get stuck in the paper process,

807
00:33:40,400 --> 00:33:41,760
you won't run away, will you?

808
00:33:41,840 --> 00:33:42,800
No, I…

809
00:33:43,120 --> 00:33:43,760
I won't.

810
00:33:45,440 --> 00:33:46,160
Sorry.

811
00:33:47,040 --> 00:33:47,760
Hello?

812
00:33:49,920 --> 00:33:51,360
Yes, excuse me.

813
00:33:52,480 --> 00:33:53,200
Hold on.

814
00:33:55,280 --> 00:33:56,000
Hello?

815
00:33:56,640 --> 00:33:58,160
Yes, this is Jamshed Ahmed speaking.

816
00:33:58,320 --> 00:33:58,880
Yes?

817
00:33:59,280 --> 00:34:01,120
Yes, I'm calling from the American Consulate.

818
00:34:01,200 --> 00:34:03,040
Your passport is here, come and collect it.

819
00:34:03,360 --> 00:34:03,920
Yes?

820
00:34:04,880 --> 00:34:06,400
You're Jamshed Ahmed speaking, right?

821
00:34:06,880 --> 00:34:07,680
Yes, yes.

822
00:34:07,760 --> 00:34:09,280
You applied for a visa.

823
00:34:09,600 --> 00:34:10,640
Right, uh…

824
00:34:10,880 --> 00:34:12,160
Did you get the visa?

825
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
I'm sorry sir, I can't tell you.

826
00:34:15,440 --> 00:34:18,000
Please check your passport and tell me if you got the visa or not.

827
00:34:18,160 --> 00:34:19,760
Sorry sir, we don't have the authority.

828
00:34:20,320 --> 00:34:21,920
You'll have to come and collect it yourself.

829
00:34:23,120 --> 00:34:24,000
Okay, thank you.

830
00:34:39,920 --> 00:34:40,560
Uh…

831
00:34:41,520 --> 00:34:44,080
Sorry sir, I'll take this file.

832
00:34:45,920 --> 00:34:46,720
What are you doing?

833
00:34:46,800 --> 00:34:47,520
Uh…

834
00:34:47,840 --> 00:34:48,960
You're right sir.

835
00:34:49,280 --> 00:34:52,800
Such a great talent and a government job in Pakistan.

836
00:34:53,120 --> 00:34:54,080
It doesn't make sense.

837
00:34:54,160 --> 00:34:55,280
Thank you very much.

838
00:34:57,120 --> 00:34:59,360
Sir, excuse me sir, give me a minute.

839
00:35:03,360 --> 00:35:04,960
Jamshed, where are you going?

840
00:35:05,120 --> 00:35:06,640
My passport is here.

841
00:35:06,720 --> 00:35:07,520
And the visa?

842
00:35:07,680 --> 00:35:08,960
You'll find out after you go there.

843
00:35:09,360 --> 00:35:10,320
Think about it.

844
00:35:10,480 --> 00:35:12,480
If you don't find it, you'll go from here as well.

845
00:35:15,760 --> 00:35:17,200
Huh, looking very nice.

846
00:35:17,760 --> 00:35:18,960
Stop flirting.

847
00:35:19,440 --> 00:35:20,400
Me? Flirt?

848
00:35:21,120 --> 00:35:26,480
What can I do? No one can flirt with her because she is absolutely flirt-proof.

849
00:35:28,000 --> 00:35:29,200
How do you know that she's flirt-proof?

850
00:35:30,720 --> 00:35:31,600
See for yourself.

851
00:35:31,840 --> 00:35:32,640
Why do you think so?

852
00:35:32,960 --> 00:35:34,000
See for yourself.

853
00:35:34,640 --> 00:35:35,760
You also get a shock.

854
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
Hmm…

855
00:36:07,600 --> 00:36:10,080
Oh, making breakfast for family.

856
00:36:10,240 --> 00:36:12,080
You made breakfast for us?

857
00:36:12,960 --> 00:36:13,840
Are you okay?

858
00:36:14,000 --> 00:36:14,720
Why?

859
00:36:15,440 --> 00:36:17,840
I do this early.

860
00:36:18,320 --> 00:36:19,120
Don't you remember?

861
00:36:19,280 --> 00:36:20,320
Why not try again?

862
00:36:21,360 --> 00:36:22,080
Why?

863
00:36:22,480 --> 00:36:25,040
You made breakfast because mom's pissed with you.

864
00:36:25,600 --> 00:36:26,240
Okay.

865
00:36:27,280 --> 00:36:28,880
Look at your face and your tongue.

866
00:36:29,600 --> 00:36:31,600
She's angry, always, routine.

867
00:36:32,080 --> 00:36:33,520
I don't bother.

868
00:36:36,240 --> 00:36:38,960
Oh, let's go to the zoo one weekend.

869
00:36:39,680 --> 00:36:40,800
I'm not 11 anymore.

870
00:36:41,200 --> 00:36:42,000
But I am.

871
00:36:42,080 --> 00:36:42,640
Let's go.

872
00:36:42,720 --> 00:36:43,680
Oh, this thing.

873
00:36:44,000 --> 00:36:44,640
We'll go.

874
00:36:45,040 --> 00:36:46,160
I'm busy over the weekend.

875
00:36:46,640 --> 00:36:48,000
I'm going to Justice for a sleepover.

876
00:36:48,320 --> 00:36:50,400
If any guys will sneak off to the parties.

877
00:36:50,720 --> 00:36:51,520
Shut up.

878
00:36:52,160 --> 00:36:53,280
Your bus is here.

879
00:36:53,680 --> 00:36:54,480
Bye, mom.

880
00:36:55,600 --> 00:36:56,320
Bye.

881
00:36:59,360 --> 00:37:00,240
You wait.

882
00:37:01,040 --> 00:37:03,040
How did she leave the house early in the morning?

883
00:37:03,120 --> 00:37:04,080
Very funny.

884
00:37:04,160 --> 00:37:06,000
Today Tani and I are going for shopping.

885
00:37:06,880 --> 00:37:08,800
Yes, it's girls' day out today.

886
00:37:09,200 --> 00:37:10,320
Hello.

887
00:37:10,640 --> 00:37:11,440
Looking so lovely.

888
00:37:11,520 --> 00:37:12,640
Thank you. So are you.

889
00:37:12,960 --> 00:37:14,320
Huh? Looking very nice.

890
00:37:14,800 --> 00:37:16,080
Stop flirting.

891
00:37:16,480 --> 00:37:17,520
Me? Flirt?

892
00:37:18,240 --> 00:37:23,520
What can I do? No one can flirt with her because she is absolutely flirt proof.

893
00:37:24,080 --> 00:37:25,200
So funny, wow.

894
00:37:25,280 --> 00:37:27,520
You have such a sense of humor early in the morning.

895
00:37:27,600 --> 00:37:29,840
Like the rest of the day is better.

896
00:37:30,480 --> 00:37:31,760
Good one.

897
00:37:32,560 --> 00:37:35,600
Oh, so you took a side with her.

898
00:37:36,240 --> 00:37:38,560
You should have told me, I would have gone with you.

899
00:37:38,960 --> 00:37:40,400
No, it's a girls only plan.

900
00:37:40,480 --> 00:37:41,120
Yes.

901
00:37:41,680 --> 00:37:42,800
Okay, go.

902
00:37:43,200 --> 00:37:44,000
Enjoy yourself.

903
00:37:44,000 --> 00:37:47,440
Uh, by the way, I can still call you.

904
00:37:47,520 --> 00:37:48,720
I will change in the meeting.

905
00:37:48,800 --> 00:37:49,600
No.

906
00:37:50,720 --> 00:37:54,480
Okay, do your retail therapy.

907
00:38:05,280 --> 00:38:06,320
It's all nonsense.

908
00:38:06,400 --> 00:38:08,400
You are right. It takes time.

909
00:38:09,120 --> 00:38:10,240
You are hurt.

910
00:38:11,120 --> 00:38:13,280
No, I didn't see it.

911
00:38:13,680 --> 00:38:16,080
Look, we have been rejected.

912
00:38:16,160 --> 00:38:17,600
It's all nonsense.

913
00:38:17,920 --> 00:38:19,120
It takes time.

914
00:38:19,440 --> 00:38:21,920
Let's take it and see. Let's waste our time.

915
00:38:26,800 --> 00:38:28,160
How do you know he got hurt?

916
00:38:29,520 --> 00:38:31,440
Look, why does it hurt?

917
00:38:31,760 --> 00:38:32,880
Look, look.

918
00:38:33,440 --> 00:38:34,640
You also have a shock.

919
00:39:13,280 --> 00:39:14,320
I am scared.

920
00:39:38,320 --> 00:39:41,440
Tell me, how long has he been on a visa?

921
00:39:41,920 --> 00:39:42,800
Six months.

922
00:39:43,200 --> 00:39:48,400
Okay fine, so what will he do when the visa is over after six months?

923
00:39:48,720 --> 00:39:52,240
When you want something with all your heart, you get it.

924
00:39:54,560 --> 00:39:56,320
It's not like that with everyone.

925
00:39:57,920 --> 00:40:02,000
Look, Mishal, you need to move on in life as well, right?

926
00:40:02,640 --> 00:40:06,720
After all, how long will you keep punishing yourself because of a bad experience?

927
00:40:07,360 --> 00:40:09,760
And madam, who told you that being alone is a punishment?

928
00:40:09,760 --> 00:40:13,600
This America, I am starting to get scared of it.

929
00:40:13,760 --> 00:40:16,000
What happened, Nani? What is there to be scared of?

930
00:40:16,560 --> 00:40:17,680
Do you know what I will do?

931
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
I will go there, I will get a job.

932
00:40:20,480 --> 00:40:23,200
And as soon as there is a scene of a nationality, I will do it like this.

933
00:40:39,760 --> 00:40:41,760
Copyright© OSHO International Foundation

934
00:40:41,760 --> 00:40:43,760
www.OSHO.com

935
00:40:43,760 --> 00:40:45,760
OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

936
00:41:09,760 --> 00:41:11,760
OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

