1
00:00:00,000 --> 00:00:02,440
Hi everyone, this is Saman and Sari.

2
00:00:02,560 --> 00:00:08,720
Please download the Hum TV app on your phone so you can watch your favorite dramas on the go.

3
00:00:30,000 --> 00:00:38,760
Every human being has some control over his life but if he wants, he can live his life according to his will.

4
00:00:39,480 --> 00:00:42,200
In this society, everything is very difficult for a woman.

5
00:00:45,000 --> 00:00:46,840
She cannot do it even if she wants to.

6
00:00:49,480 --> 00:00:56,280
A woman doesn't do a lot of work thinking about what people will say and because of these people…

7
00:00:56,400 --> 00:00:57,560
Who are you talking to?

8
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
I'm talking to a friend, I'll talk to you later, good bye.

9
00:01:11,920 --> 00:01:13,840
Is this the time to talk on the phone?

10
00:01:15,360 --> 00:01:17,040
I've been looking for you in the entire house.

11
00:01:19,240 --> 00:01:20,280
Did you have any work?

12
00:01:22,160 --> 00:01:24,800
No, you weren't in the room so I was worried about you.

13
00:01:25,800 --> 00:01:27,720
What's there to worry about?

14
00:01:28,280 --> 00:01:30,160
I couldn't sleep so I came here.

15
00:01:31,280 --> 00:01:32,800
You should have at least told me.

16
00:01:38,160 --> 00:01:41,880
Go and sleep, I'll come when I feel sleepy.

17
00:01:54,800 --> 00:01:59,480
I don't believe that we are sitting in front of each other like this.

18
00:02:04,560 --> 00:02:05,840
Rosh Ke Hina.

19
00:02:24,800 --> 00:02:26,800
Copyright© OSHO International Foundation

20
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
www.OSHO.com

21
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
www.OSHO.com

22
00:02:54,800 --> 00:02:56,800
Copyright© OSHO International Foundation

23
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
www.OSHO.com

24
00:03:15,080 --> 00:03:17,520
What's the matter? Why aren't you eating?

25
00:03:19,280 --> 00:03:20,200
I'm eating.

26
00:03:20,200 --> 00:03:21,040
Here you go.

27
00:03:23,320 --> 00:03:25,560
Make your favorite biryani, Shaukat.

28
00:03:25,840 --> 00:03:26,960
Eat it properly.

29
00:03:28,120 --> 00:03:28,720
Hmm.

30
00:03:30,360 --> 00:03:31,480
Is there a problem?

31
00:03:36,400 --> 00:03:36,960
No.

32
00:03:38,920 --> 00:03:40,600
I just have a headache.

33
00:03:41,680 --> 00:03:44,880
Okay fine, I'll make tea for you after dinner.

34
00:03:45,960 --> 00:03:47,880
Give me a headache pill as well.

35
00:03:51,200 --> 00:03:55,520
I've been awake all night because of him, I'm feeling very unwell.

36
00:03:56,320 --> 00:03:58,320
Why? Why didn't you sleep?

37
00:03:58,960 --> 00:04:00,240
I was watching a movie.

38
00:04:01,520 --> 00:04:02,880
Is that a problem as well?

39
00:04:03,640 --> 00:04:06,720
Papa, why are you taking us to the park?

40
00:04:06,720 --> 00:04:09,240
Didn't you hear? Papa is unwell.

41
00:04:12,160 --> 00:04:15,760
I'll be fine by evening so I'll take you there.

42
00:04:15,760 --> 00:04:16,600
Okay.

43
00:04:18,000 --> 00:04:19,920
Where is Farida?

44
00:04:21,040 --> 00:04:22,880
She must be in her room as well.

45
00:04:24,880 --> 00:04:26,880
Mama, she must be writing something.

46
00:04:27,720 --> 00:04:30,800
Then ask Ayesha to bring her food to her room.

47
00:04:31,920 --> 00:04:34,560
When she's writing, she doesn't get the mood to eat or drink.

48
00:04:35,040 --> 00:04:36,320
Okay, I'll tell her.

49
00:04:40,840 --> 00:04:41,520
Why?

50
00:04:42,520 --> 00:04:43,800
Is she a VIP?

51
00:04:46,160 --> 00:04:48,160
She's the VIP of this house now.

52
00:04:48,160 --> 00:04:50,160
She's the VIP of this house now.

53
00:05:19,160 --> 00:05:24,840
I am sorry mama.

54
00:05:37,560 --> 00:05:39,200
She's not picking up the phone.

55
00:05:39,760 --> 00:05:41,880
If she was free, she would have done it.

56
00:05:42,800 --> 00:05:45,840
She is doing thousands ofわ сing things add to her worries.

57
00:05:48,160 --> 00:05:51,160
Really? Did you find him?

58
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
Yes.

59
00:05:53,160 --> 00:05:55,160
I met him in the shopping mall all of a sudden.

60
00:05:57,160 --> 00:06:00,160
Is he waiting for you or did he get married?

61
00:06:04,160 --> 00:06:06,160
He got married and he has a son.

62
00:06:08,160 --> 00:06:09,160
Hmm.

63
00:06:11,160 --> 00:06:13,160
He must have changed a lot.

64
00:06:14,160 --> 00:06:16,160
He must have changed a lot.

65
00:06:19,160 --> 00:06:21,160
No, not much.

66
00:06:21,160 --> 00:06:24,160
It is a coincidence that you people met like this.

67
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
Yes.

68
00:06:28,160 --> 00:06:31,160
But why did this coincidence have to happen after so many years?

69
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
This is all a game of fate, Farida.

70
00:06:36,160 --> 00:06:39,160
If it was in your fate, you would have got it earlier.

71
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
Hmm.

72
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
Hmm.

73
00:06:42,160 --> 00:06:47,160
Now you think how stupid I was that I didn't meet him.

74
00:06:48,160 --> 00:06:52,160
You know, there is an age when a person's complexes are overpowering him.

75
00:06:53,160 --> 00:06:57,160
And when time passes, these things start to be understood.

76
00:06:59,160 --> 00:07:01,160
Okay, tell me, did you talk to him?

77
00:07:01,160 --> 00:07:03,160
Did you sit somewhere and have tea?

78
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
Yes.

79
00:07:07,160 --> 00:07:09,160
We talked a lot.

80
00:07:11,160 --> 00:07:13,160
His voice is still beautiful.

81
00:07:14,160 --> 00:07:16,160
He talks like this on his heart.

82
00:07:18,160 --> 00:07:22,160
Farida, it is fine as far as the matter is concerned,

83
00:07:23,160 --> 00:07:27,160
but don't give such old feelings a new place.

84
00:07:28,160 --> 00:07:30,160
Anyway, time has passed now.

85
00:07:31,160 --> 00:07:32,160
Hmm.

86
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
I know.

87
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
I know.

88
00:07:38,160 --> 00:07:41,160
There are some chances in life that you get them only once.

89
00:07:45,160 --> 00:07:50,160
But a person keeps waiting for them.

90
00:07:52,160 --> 00:07:55,160
God has given you so much, respect, wealth, fame.

91
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
What if you don't get love?

92
00:07:58,160 --> 00:08:00,160
You have everything else, right?

93
00:08:06,160 --> 00:08:10,160
If I didn't get all this and only got one love,

94
00:08:10,160 --> 00:08:12,160
then I would have been happy.

95
00:08:12,160 --> 00:08:15,160
You cannot be happy just because of love.

96
00:08:15,160 --> 00:08:17,160
Forget those things.

97
00:08:17,160 --> 00:08:19,160
Your life has gone a long way.

98
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
You are right.

99
00:08:25,160 --> 00:08:27,160
I met him coincidentally.

100
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
Otherwise, he is just a memory for me.

101
00:08:32,160 --> 00:08:35,160
Let him not remember, just forget him.

102
00:08:44,160 --> 00:08:47,160
Its really difficult to forget some people in life,

103
00:08:48,160 --> 00:08:53,160
and if they are remembered, then its difficult to live your life.

104
00:09:01,160 --> 00:09:02,160
You are right.

105
00:09:08,160 --> 00:09:10,160
How far have they reached?

106
00:09:12,160 --> 00:09:13,160
Yes.

107
00:09:14,160 --> 00:09:15,160
This is called fate.

108
00:09:16,160 --> 00:09:21,160
They went from the floor to the floor and I am coming from the floor to the floor.

109
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Don't say anything.

110
00:09:25,160 --> 00:09:27,160
This is what happens in this world.

111
00:09:28,160 --> 00:09:30,160
Sikandar did very bad with me.

112
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Look Rida,

113
00:09:33,160 --> 00:09:35,160
please think about the future.

114
00:09:36,160 --> 00:09:38,160
We have done a lot of work together.

115
00:09:39,160 --> 00:09:42,160
I am ready to help you with this.

116
00:09:46,160 --> 00:09:50,160
I don't know if Rashka Ena will let me be cast in her serial or not.

117
00:09:51,160 --> 00:09:52,160
She will.

118
00:09:54,160 --> 00:09:57,160
She understands people's helplessness.

119
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
She is a good woman.

120
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
We will see.

121
00:10:03,160 --> 00:10:04,160
I know her.

122
00:10:05,160 --> 00:10:08,160
I think she got all this from nature,

123
00:10:09,160 --> 00:10:10,160
as a reward.

124
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
Very nice.

125
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
You are getting ready.

126
00:10:35,160 --> 00:10:36,160
Are you going?

127
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
Yes.

128
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Where are you going?

129
00:10:44,160 --> 00:10:45,160
I am invited for dinner.

130
00:10:47,160 --> 00:10:49,160
Who invited you?

131
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
I have some friends.

132
00:10:57,160 --> 00:10:59,160
I have told Ayesha,

133
00:10:59,160 --> 00:11:01,160
but if you are at home,

134
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
then I will take some time.

135
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
I will take some time.

136
00:11:52,160 --> 00:11:53,160
Doctor,

137
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
where is Fareeda?

138
00:11:57,160 --> 00:11:59,160
She had to go for dinner.

139
00:12:00,160 --> 00:12:01,160
Okay.

140
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
What happened to you?

141
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
What are you thinking?

142
00:12:21,160 --> 00:12:24,160
Fareeda's behavior is strange these days.

143
00:12:25,160 --> 00:12:26,160
Strange?

144
00:12:27,160 --> 00:12:28,160
What do you mean?

145
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
Mama,

146
00:12:31,160 --> 00:12:33,160
she doesn't give me a lift,

147
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
she is always on her phone.

148
00:12:38,160 --> 00:12:42,160
She looks at me as if I am a stranger.

149
00:12:43,160 --> 00:12:44,160
What is wrong with you?

150
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
You must have a misunderstanding.

151
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Yes mama,

152
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
Shaukat is right.

153
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
He is right.

154
00:12:51,160 --> 00:12:56,160
Fareeda's behavior seems strange to me as well.

155
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
She has grown up.

156
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
She will show her attitude.

157
00:13:04,160 --> 00:13:05,160
Speak up.

158
00:13:15,160 --> 00:13:16,160
You are not eating properly.

159
00:13:17,160 --> 00:13:18,160
I am eating.

160
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
Are you on a diet?

161
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
No.

162
00:13:23,160 --> 00:13:24,160
I am eating.

163
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
Seriously,

164
00:13:27,160 --> 00:13:29,160
no one can tell you that you are the mother of two children.

165
00:13:30,160 --> 00:13:32,160
I know this very well.

166
00:13:33,160 --> 00:13:35,160
Men are used to praising women.

167
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
Well,

168
00:13:38,160 --> 00:13:40,160
not every woman is praised.

169
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
Really?

170
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Roshkina,

171
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
I wanted to talk to you.

172
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Go ahead.

173
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
I am listening.

174
00:14:04,160 --> 00:14:06,160
I have been waiting for you for years.

175
00:14:08,160 --> 00:14:10,160
I have been looking for you a lot.

176
00:14:11,160 --> 00:14:17,160
As time went by, my love for you increased.

177
00:14:19,160 --> 00:14:21,160
And then I lost control.

178
00:14:25,160 --> 00:14:30,160
Now that I have met you, I feel like I am alive again.

179
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
We,

180
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
I mean,

181
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
the two of us,

182
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
the two of us,

183
00:14:42,160 --> 00:14:45,160
can spend a beautiful life together.

184
00:14:47,160 --> 00:14:48,160
How is that possible?

185
00:14:51,160 --> 00:14:52,160
Nothing is impossible.

186
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
Roshkina,

187
00:15:03,160 --> 00:15:04,160
will you marry me?

188
00:15:08,160 --> 00:15:09,160
Speak up.

189
00:15:13,160 --> 00:15:15,160
Will you marry me?

190
00:15:39,160 --> 00:15:41,160
I have been waiting for you for years.

191
00:15:42,160 --> 00:15:46,160
Now that I have met you, I feel like I am alive again.

192
00:15:47,160 --> 00:15:48,160
The two of us,

193
00:15:49,160 --> 00:15:52,160
we can spend a beautiful life together.

194
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
Roshkina, you,

195
00:15:59,160 --> 00:16:00,160
will you marry me?

196
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
Will you marry me?

197
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
Will you marry me?

198
00:16:09,160 --> 00:16:11,160
What Sheheryar said today,

199
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
can it really be true?

200
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
Can Sheheryar and I be together again?

201
00:16:22,160 --> 00:16:24,160
Can life be beautiful again?

202
00:16:27,160 --> 00:16:30,160
Can someone really go to heaven from hell?

203
00:16:34,160 --> 00:16:36,160
In this age of age,

204
00:16:38,160 --> 00:16:40,160
can I really find a prince?

205
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
You are really late today.

206
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
Can my fate change?

207
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
Or can the bond of helplessness break?

208
00:16:53,160 --> 00:16:54,160
Dinner is ready.

209
00:17:04,160 --> 00:17:06,160
I am talking to you, Farida.

210
00:17:10,160 --> 00:17:12,160
Farida, answer me.

211
00:17:27,160 --> 00:17:28,160
Hello.

212
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
Hello.

213
00:17:31,160 --> 00:17:33,160
Did a jinn kiss you?

214
00:17:36,160 --> 00:17:37,160
Farida.

215
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
Farida.

216
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
Divorce me.

217
00:17:52,160 --> 00:17:53,160
What?

218
00:17:59,160 --> 00:18:01,160
Are you in your senses? Yes.

219
00:18:03,160 --> 00:18:05,160
I don't want to live with you now.

220
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
Leave me.

221
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
What?

222
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
What are you saying?

223
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
How can you do this, Farida?

224
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
I am telling the truth.

225
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
I used to say,

226
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
I used to say,

227
00:18:28,160 --> 00:18:30,160
I used to say, stop your actions.

228
00:18:32,160 --> 00:18:34,160
So that Farida's goodness doesn't turn into evil.

229
00:18:34,160 --> 00:18:36,160
I am the one who was scared of her.

230
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
I am fed up with her.

231
00:18:40,160 --> 00:18:41,160
She was fed up with you.

232
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
What will happen?

233
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
We will be thrown out of this home.

234
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
My old brother will be left.

235
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
Mama,

236
00:18:56,160 --> 00:18:59,160
that means he has never forgiven us from his heart.

237
00:19:05,160 --> 00:19:07,160
And he has never accepted me from his heart either.

238
00:19:07,160 --> 00:19:09,160
Hey, you didn't keep him happy.

239
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
What are you saying, mama?

240
00:19:20,160 --> 00:19:22,160
The one who always made me understand,

241
00:19:23,160 --> 00:19:26,160
that keep your wife on the tip of your shoe.

242
00:19:30,160 --> 00:19:32,160
Let her climb on her head,

243
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
keep her on her position.

244
00:19:37,160 --> 00:19:39,160
Keep her on the edge.

245
00:19:42,160 --> 00:19:45,160
You are the one who is saying that I didn't keep her happy.

246
00:19:49,160 --> 00:19:51,160
Wow mama.

247
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
Shaukat.

248
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
Move.

249
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
Listen to me.

250
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
Mama,

251
00:20:03,160 --> 00:20:05,160
why don't you talk to uncle?

252
00:20:06,160 --> 00:20:08,160
We will find a solution.

253
00:20:11,160 --> 00:20:12,160
Yes,

254
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
I will.

255
00:20:16,160 --> 00:20:17,160
I will talk to Anwar.

256
00:20:17,160 --> 00:20:18,160
I will talk to him.

257
00:20:21,160 --> 00:20:24,160
I got so upset hearing all this, what do I say?

258
00:20:25,160 --> 00:20:27,160
We didn't expect this from you, Farida.

259
00:20:28,160 --> 00:20:29,160
What will the world say?

260
00:20:29,160 --> 00:20:31,160
People will make up a lot of things.

261
00:20:31,160 --> 00:20:33,160
People have a habit of making up things.

262
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
But still,

263
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
we have a respect,

264
00:20:37,160 --> 00:20:40,160
and respect is like life, which you don't get again and again.

265
00:20:42,160 --> 00:20:45,160
Hey, a second marriage is a taunt for a woman, a curse.

266
00:20:45,160 --> 00:20:46,160
Why mama?

267
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
Why is that?

268
00:20:49,160 --> 00:20:51,160
It is a matter of pride for a man to marry a second woman.

269
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Why a curse for a woman?

270
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
Don't talk nonsense, Farida.

271
00:20:55,160 --> 00:20:57,160
Mama, I am not happy with Shaukat.

272
00:20:58,160 --> 00:21:00,160
He has not changed in so many years.

273
00:21:00,160 --> 00:21:02,160
You people know well about his character.

274
00:21:02,160 --> 00:21:04,160
Hey, we will make him understand.

275
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
He will not do such things again.

276
00:21:09,160 --> 00:21:11,160
He will understand, child.

277
00:21:11,160 --> 00:21:13,160
Maybe he will understand,

278
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
but I will not understand now.

279
00:21:15,160 --> 00:21:16,160
Farida,

280
00:21:16,160 --> 00:21:17,160
don't be stubborn.

281
00:21:18,160 --> 00:21:20,160
Settling a home and spoiling it is not a child's game.

282
00:21:20,160 --> 00:21:22,160
I listened to you once.

283
00:21:23,160 --> 00:21:25,160
I married Shaukat to your request.

284
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
What did I get?

285
00:21:27,160 --> 00:21:29,160
One wrong decision ruined my life.

286
00:21:30,160 --> 00:21:32,160
If fate is giving me a chance to live my life today,

287
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
then why should I give them this chance?

288
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
I know that everyone is against you,

289
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
but I will support you.

290
00:21:53,160 --> 00:21:55,160
And I will be with you in every matter.

291
00:21:56,160 --> 00:21:59,160
Brother Shaukat, you are really not capable enough to waste your life with them.

292
00:22:00,160 --> 00:22:01,160
Will you support me?

293
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
Yes.

294
00:22:03,160 --> 00:22:06,160
I want you to start your dream life again.

295
00:22:10,160 --> 00:22:12,160
Now you have to live your life.

296
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
Now even your dreams don't come true.

297
00:22:17,160 --> 00:22:19,160
My dreams are gone.

298
00:22:19,160 --> 00:22:21,160
But you can bring those dreams back to life.

299
00:22:22,160 --> 00:22:24,160
You had a lot of dreams in your life, right?

300
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
Yes.

301
00:22:32,160 --> 00:22:33,160
Yes.

302
00:22:34,160 --> 00:22:36,160
But I have found out,

303
00:22:37,160 --> 00:22:39,160
those who dream don't get anything.

304
00:22:40,160 --> 00:22:42,160
Those who dream don't get anything.

305
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
Don't think like that, please.

306
00:22:46,160 --> 00:22:48,160
Nothing has been lost yet.

307
00:22:49,160 --> 00:22:52,160
And I am sure that your dreams will be true.

308
00:22:54,160 --> 00:22:56,160
I am really hurt by the behavior of my own people.

309
00:22:57,160 --> 00:23:00,160
Its not their fault, its the society's fault.

310
00:23:01,160 --> 00:23:04,160
There is a big contradiction in the behavior of our lives.

311
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
We talk about religion,

312
00:23:07,160 --> 00:23:10,160
but we are afraid of society.

313
00:23:14,160 --> 00:23:15,160
You don't worry.

314
00:23:16,160 --> 00:23:17,160
Everything will be fine.

315
00:23:31,160 --> 00:23:32,160
All my life,

316
00:23:33,160 --> 00:23:36,160
you have been taunting me for that person all my life.

317
00:23:38,160 --> 00:23:41,160
If you want to marry me today, then what is your problem?

318
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
Farida.

319
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
Farida.

320
00:23:51,160 --> 00:23:52,160
Forgive me.

321
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
I know,

322
00:23:56,160 --> 00:23:57,160
I have made a lot of mistakes,

323
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
you are really hurt.

324
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
But,

325
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
but forgive me.

326
00:24:08,160 --> 00:24:11,160
Think about our children. The children are with me.

327
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
Bahad,

328
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
Bahad is no more without me.

329
00:24:16,160 --> 00:24:17,160
How will you keep Bahad?

330
00:24:18,160 --> 00:24:19,160
I am his father.

331
00:24:21,160 --> 00:24:24,160
You know that after seven years, a son is with his father.

332
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
And,

333
00:24:28,160 --> 00:24:32,160
and how will you keep Suriya with a stranger?

334
00:24:33,160 --> 00:24:35,160
He will never be able to take my place.

335
00:24:35,160 --> 00:24:37,160
He will never be able to take my place.

336
00:24:38,160 --> 00:24:40,160
He is a big burden for him.

337
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
Look,

338
00:24:43,160 --> 00:24:46,160
look, I don't want to break my home.

339
00:24:49,160 --> 00:24:51,160
Farida, I love you a lot.

340
00:24:52,160 --> 00:24:56,160
Your love has given me nothing but pain all my life.

341
00:24:59,160 --> 00:25:02,160
You were always busy with papers,

342
00:25:03,160 --> 00:25:08,160
but I know that all this was for the happiness of my family.

343
00:25:09,160 --> 00:25:11,160
I was lost, Farida.

344
00:25:12,160 --> 00:25:14,160
I didn't understand you.

345
00:25:16,160 --> 00:25:19,160
You never asked me for anything, you didn't even ask for your right.

346
00:25:24,160 --> 00:25:25,160
And I became careless.

347
00:25:25,160 --> 00:25:26,160
I became careless.

348
00:25:30,160 --> 00:25:32,160
A woman's silence has her tongue.

349
00:25:34,160 --> 00:25:36,160
Everyone should understand her.

350
00:25:42,160 --> 00:25:44,160
You have realized your mistakes, Farida.

351
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
Please.

352
00:25:47,160 --> 00:25:48,160
Please.

353
00:25:50,160 --> 00:25:51,160
Forgive me.

354
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
Forgive me.

355
00:25:59,160 --> 00:26:01,160
The time of forgiveness has passed, Shakir.

356
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Its really late.

357
00:26:07,160 --> 00:26:11,160
Farida, you know that after seven years, a son lives with his father.

358
00:26:13,160 --> 00:26:16,160
How will you keep Suriya with a stranger?

359
00:26:17,160 --> 00:26:19,160
She is a big burden for him.

360
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
Farida,

361
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
Farida,

362
00:26:25,160 --> 00:26:26,160
Farida,

363
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
Farida,

364
00:26:29,160 --> 00:26:30,160
Farida,

365
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
Farida,

366
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
Farida,

367
00:26:35,160 --> 00:26:36,160
Farida,

368
00:26:37,160 --> 00:26:40,160
Farida,

369
00:26:54,160 --> 00:26:55,160
Shafa.

370
00:26:56,160 --> 00:26:58,160
Everyone is going behind you.

371
00:26:59,160 --> 00:27:00,160
Everyone is going,

372
00:27:00,160 --> 00:27:10,160
What are you doing my child?

373
00:27:15,160 --> 00:27:16,160
Wad?

374
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
Come here.

375
00:27:19,160 --> 00:27:20,160
Please.

376
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
My child.

377
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
Mama?

378
00:27:26,160 --> 00:27:27,160
Yes?

379
00:27:27,160 --> 00:27:28,160
You are crying.

380
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
No.

381
00:27:30,160 --> 00:27:32,160
Did you fight with papa?

382
00:27:39,160 --> 00:27:42,160
Do you like papa?

383
00:27:43,160 --> 00:27:45,160
No, he is our papa.

384
00:27:50,160 --> 00:27:54,160
What if your papa goes away from you?

385
00:27:54,160 --> 00:27:57,160
Then who will play racing with me?

386
00:27:58,160 --> 00:28:01,160
Who will take us to the park?

387
00:28:01,160 --> 00:28:04,160
Who will play games with us?

388
00:28:07,160 --> 00:28:09,160
All this is not that easy.

389
00:28:10,160 --> 00:28:12,160
It is not that difficult.

390
00:28:12,160 --> 00:28:14,160
My children will travel.

391
00:28:15,160 --> 00:28:16,160
They will not.

392
00:28:17,160 --> 00:28:21,160
I mean if you want, you can leave them with their father.

393
00:28:22,160 --> 00:28:24,160
Otherwise you can support them financially.

394
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
What do you mean Shariah?

395
00:28:28,160 --> 00:28:30,160
I mean it is your wish.

396
00:28:31,160 --> 00:28:34,160
Whatever decision you make regarding your children,

397
00:28:34,160 --> 00:28:36,160
I will be okay with it.

398
00:28:36,160 --> 00:28:38,160
I cannot leave my children.

399
00:28:40,160 --> 00:28:41,160
Fine.

400
00:28:42,160 --> 00:28:44,160
They will stay with us.

401
00:28:45,160 --> 00:28:47,160
What about your son?

402
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
He will also stay with us.

403
00:28:50,160 --> 00:28:52,160
Won't his mother miss him?

404
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
Yes, but what can happen now?

405
00:28:57,160 --> 00:29:00,160
And he is more than seven years old.

406
00:29:00,160 --> 00:29:03,160
Legally, he will stay with me.

407
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
What happened?

408
00:29:12,160 --> 00:29:14,160
Why did you keep quiet?

409
00:29:17,160 --> 00:29:18,160
I am thinking.

410
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
Don't think so much.

411
00:29:22,160 --> 00:29:25,160
It is in your hands to decide your life.

412
00:29:26,160 --> 00:29:28,160
Stop worrying about the world

413
00:29:29,160 --> 00:29:31,160
and just think about your happiness.

414
00:29:32,160 --> 00:29:33,160
Hmm.

415
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
We will meet somewhere.

416
00:29:37,160 --> 00:29:39,160
Then we will sit comfortably and talk.

417
00:29:40,160 --> 00:29:41,160
Fine.

418
00:29:43,160 --> 00:29:44,160
Okay, take care.

419
00:29:45,160 --> 00:29:46,160
Bye.

420
00:29:56,160 --> 00:29:59,160
Copyright© OSHO International Foundation

421
00:29:59,160 --> 00:30:01,160
www.OSHO.com

422
00:30:26,160 --> 00:30:29,160
OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

423
00:30:29,160 --> 00:30:31,160
www.OSHO.com

424
00:30:56,160 --> 00:30:58,160
Copyright© OSHO International Foundation, Switzerland

425
00:31:26,360 --> 00:31:32,360
what should i have to do?

426
00:31:39,840 --> 00:31:42,720
I have to discuss something further Mom.

427
00:31:42,840 --> 00:31:44,120
whats there to do?

428
00:31:45,200 --> 00:31:47,000
whats there to do?

429
00:31:48,960 --> 00:31:54,280
Its so difficult persuize a girl to become a man,

430
00:31:56,160 --> 00:31:59,160
I'm very surprised after listening to all this.

431
00:32:00,560 --> 00:32:01,360
Why?

432
00:32:01,960 --> 00:32:04,760
Didn't you think that Shazia would force me?

433
00:32:05,960 --> 00:32:07,160
Maybe I did.

434
00:32:07,960 --> 00:32:10,960
But I'm surprised after listening to your decision.

435
00:32:14,360 --> 00:32:15,360
Shazia,

436
00:32:16,560 --> 00:32:18,560
I don't know what to do with you.

437
00:32:19,560 --> 00:32:21,560
I don't know what to do with you.

438
00:32:22,560 --> 00:32:24,560
I don't know what to do with you.

439
00:32:24,560 --> 00:32:25,760
Shazia,

440
00:32:27,560 --> 00:32:29,760
there is a big lack of love.

441
00:32:30,760 --> 00:32:31,960
I agree,

442
00:32:33,360 --> 00:32:36,160
but there is more need for love.

443
00:32:38,160 --> 00:32:39,160
Look Farida,

444
00:32:39,560 --> 00:32:41,960
we have spent a good and bad time together,

445
00:32:42,560 --> 00:32:44,760
I will never give you a wrong suggestion.

446
00:32:47,960 --> 00:32:48,760
Hmm.

447
00:32:50,760 --> 00:32:53,160
The time before marriage is good.

448
00:32:54,960 --> 00:32:57,160
The bad time starts after marriage.

449
00:33:00,760 --> 00:33:01,760
Farida,

450
00:33:02,160 --> 00:33:04,160
I can understand your condition,

451
00:33:05,760 --> 00:33:08,160
but when a woman becomes a mother,

452
00:33:08,560 --> 00:33:12,160
then the level of love in her life goes down the lowest.

453
00:33:13,160 --> 00:33:15,960
Now the first level goes to the public,

454
00:33:16,760 --> 00:33:18,560
the love of the children.

455
00:33:19,160 --> 00:33:21,160
The children will live with me, Shazia.

456
00:33:22,160 --> 00:33:25,160
Will Sheharyar be able to give them a love like a father?

457
00:33:25,760 --> 00:33:28,160
Will he be able to give them a family like his son?

458
00:33:29,560 --> 00:33:30,960
He will definitely try.

459
00:33:31,960 --> 00:33:33,760
Sheharyar loves you,

460
00:33:34,160 --> 00:33:35,360
not your children.

461
00:33:35,960 --> 00:33:37,160
He is a very good person.

462
00:33:37,360 --> 00:33:39,560
A good person doesn't take time to change.

463
00:33:40,360 --> 00:33:42,360
You are putting him in this test,

464
00:33:42,760 --> 00:33:44,360
I don't know how he will prove himself.

465
00:33:44,960 --> 00:33:46,160
How is the test?

466
00:33:47,160 --> 00:33:48,760
He is doing everything with so much happiness.

467
00:33:48,760 --> 00:33:49,760
He is doing everything.

468
00:33:51,560 --> 00:33:54,160
Come on, let's assume that he is born with all this happiness.

469
00:33:54,960 --> 00:33:57,760
But will your children accept him as a father?

470
00:33:59,960 --> 00:34:01,760
Farida, your children are elder.

471
00:34:01,960 --> 00:34:03,760
They know who their father is.

472
00:34:05,160 --> 00:34:07,760
How can they accept him as a new father?

473
00:34:09,160 --> 00:34:10,760
They will get upset.

474
00:34:11,560 --> 00:34:13,760
You were talking about taking Shaukat Fahad.

475
00:34:14,360 --> 00:34:15,360
He is his father.

476
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
He can keep his son with him after seven years.

477
00:34:19,760 --> 00:34:21,160
Farida, think about it.

478
00:34:21,560 --> 00:34:23,560
If Fahad and Suraiyah separate from each other,

479
00:34:23,760 --> 00:34:26,160
then there will be a gap in their life forever.

480
00:34:26,760 --> 00:34:28,960
And they will blame you for that.

481
00:34:31,160 --> 00:34:33,160
What is the mood in life?

482
00:34:36,160 --> 00:34:37,960
Sheharyar has a wife.

483
00:34:38,360 --> 00:34:39,560
He has a son.

484
00:34:40,560 --> 00:34:43,160
Will his son accept you as a mother?

485
00:34:44,960 --> 00:34:47,760
As a woman, I will never give you an advice

486
00:34:47,760 --> 00:34:50,160
that you will ruin another woman's home.

487
00:34:51,360 --> 00:34:54,160
And that woman is the mother of Sheharyar's son.

488
00:34:56,160 --> 00:34:58,760
Her status is higher than yours in every respect.

489
00:35:00,160 --> 00:35:02,960
Sheharyar has always been more important to her.

490
00:35:04,160 --> 00:35:06,760
And look, you have a daughter too.

491
00:35:07,360 --> 00:35:10,360
Daughters are always remembered by their mother's actions.

492
00:35:11,360 --> 00:35:13,360
I will never let Suraiyah come here.

493
00:35:14,360 --> 00:35:17,360
There is no importance of love in this society.

494
00:35:18,360 --> 00:35:20,360
People who love are called bad.

495
00:35:21,360 --> 00:35:23,360
They are taunted.

496
00:35:25,360 --> 00:35:26,360
Think about it.

497
00:35:26,560 --> 00:35:30,360
How will you be the man who couldn't be of his wife?

498
00:35:32,360 --> 00:35:35,360
Farida, don't ruin your home.

499
00:35:36,360 --> 00:35:37,360
You have two children.

500
00:35:38,360 --> 00:35:41,360
A man's love is like alcohol.

501
00:35:42,360 --> 00:35:44,360
It looks beautiful from a distance.

502
00:35:46,360 --> 00:35:51,360
But when it comes close, the woman finds out that she has been cheated.

503
00:35:55,360 --> 00:35:57,360
I don't understand what to do.

504
00:36:11,360 --> 00:36:16,360
Ah!

