1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Hello everyone, this is Sayed Jibran.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Please download the HUM.TV app so that you can watch your favorite dramas on the go.

3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Assalamualaikum.

4
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Waalaikum Assalam, Rashka Hina. How are you?

5
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
Binte Hawa ji, how are you? I am absolutely fine.

6
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
I wanted to talk to you about something very important.

7
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Yes, I am listening.

8
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
You must know Rida Anmol, he is a very famous actor,

9
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
and her husband is a very big producer, Malik Sikandar.

10
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Yes, yes, I know him absolutely, who doesn't know him?

11
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Yes, yes, so I got a call from Rida,

12
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
she has read your story,

13
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
she really liked your style of writing,

14
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
she wants you to write a drama,

15
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
she was asking for your number from me,

16
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
I have given you her number,

17
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
she will call you any time now.

18
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
What?

19
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
Yes, I will wait, it is a big surprise for me.

20
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Yes, you are getting a big chance,

21
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
don't forget us,

22
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
we will be waiting for your writings.

23
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
What are you saying? How can I forget you?

24
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Yes, thank you.

25
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Yes, you will get your novel payment soon.

26
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Thank you very much.

27
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
No problem, good bye.

28
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Okay, good bye.

29
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Rida Anmol has read my story,

30
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
she is offering me a drama.

31
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Shakila, Shakila, listen,

32
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
the editor had called me,

33
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Rida Anmol wants me to do her production drama,

34
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
look at her.

35
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Rida Anmol, she comes in a TV drama.

36
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
She comes in a TV drama?

37
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Yes.

38
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
She has read my story in the digest,

39
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
she liked my story a lot.

40
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
What do you mean?

41
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Will you write dramas for the TV?

42
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Is the editor joking with you?

43
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Why would the editor joke with me?

44
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
I can't believe it.

45
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Will you write for the TV?

46
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Does this happen?

47
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
Okay sister, don't tell this to anyone until the time comes.

48
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Yes, this is fine.

49
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Okay.

50
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Shakila, did I dream?

51
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
I still can't believe

52
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
that my work is so good

53
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
that someone can write for me for the TV.

54
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
It will be so much fun when I write for the TV.

55
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
I will get a lot of money,

56
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
then the conditions of our home will change.

57
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
The way the heroine of my stories spends her life,

58
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
I will also spend my life like her.

59
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
I will be famous like the big writers.

60
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
I will become famous too.

61
00:03:15,000 --> 00:03:20,000
I am the water of the eyes,

62
00:03:21,000 --> 00:03:26,000
I don't want anyone to read me.

63
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Will you do it, Radhan Mom?

64
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
I will do it soon.

65
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
I am also waiting anxiously.

66
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
I am counting every moment.

67
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Did you see?

68
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
I told you that you will definitely get success.

69
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Your talent will be accepted by the whole world.

70
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
I am scared of all this.

71
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
So many channels have opened.

72
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
New dramas are being made.

73
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
New writers are needed.

74
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
There is something special in your writing

75
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
that I chose you to write a drama.

76
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
My life has taken a new turn.

77
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
People are liking my stories.

78
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
They want to read what I have written.

79
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
The editor was saying that she will send me a money order too.

80
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Did you see?

81
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Everything happened so easily.

82
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Yes, but my family's attitude is not good with me.

83
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
People are appreciating me a lot outside.

84
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
My family doesn't value me.

85
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Son, tell me something.

86
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
When you will have wealth and fame together,

87
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
then your family's attitude will change automatically.

88
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
It's time for class.

89
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Okay?

90
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Yes.

91
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Did Rida and Murad call?

92
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
No.

93
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
I had the mobile.

94
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
He didn't call.

95
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Okay, no problem.

96
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
He will come.

97
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Besides, people are very busy.

98
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
She will call when she is free.

99
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Hmm.

100
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
By the way, it was very hot today.

101
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
I am in a bad condition.

102
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
It was very hot.

103
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
And it is a curse to work in the kitchen in this heat.

104
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Yes.

105
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Hey, you are still cutting vegetables.

106
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
When will the food be ready?

107
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
I am making it, mom.

108
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Hey, hey, hey.

109
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
I had ordered this bottle for the guests.

110
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Now you have made it half.

111
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Mom, it was so hot that I wanted to drink it.

112
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
I am upset with your heart.

113
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Hey, it is hot.

114
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
A person should drink cold water.

115
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Do you know where this bottle comes from?

116
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
I don't have money for your attitude.

117
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Understood?

118
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Come on, hurry up.

119
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Everyone will be hungry all day today.

120
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Whatever it is,

121
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Shaukat will get married to Farida.

122
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
She will get married to Farida.

123
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
First of all, mom,

124
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
you always talk about Farida.

125
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
And second,

126
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
that brother,

127
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
he also always talks about Farida.

128
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
So what is wrong in that?

129
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
He is my only son.

130
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Anyway, I get upset thinking about his marriage.

131
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
And these girls nowadays,

132
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
as soon as they step into the house,

133
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
they throw their mother in laws and sons out of the house.

134
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
That is why I thought of bringing a family.

135
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
She will have some respect.

136
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
She will have some respect.

137
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Mom, you read her stories, you will know.

138
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
She is not as simple as you think she is.

139
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
And the story she has written this time,

140
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
whatever the daughter in law has changed from her mother in law,

141
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
if you read it, you will know that there is a witch in Farida.

142
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
And in that too, she was the niece of her mother in law.

143
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Really?

144
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
She is writing these stories?

145
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
But you were saying that her stories are only about love.

146
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Mom, love is also about love.

147
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Right?

148
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Sometimes the hero holds the hand of the heroine, sometimes the heroine holds the hand of the heroine.

149
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
And mom, that too without marriage.

150
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
Oh God, please forgive me.

151
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Hey, you made me worried.

152
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Go and read these stories to your brother,

153
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
so that the ghost of love comes out of his head.

154
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Mom, brother will not understand anything.

155
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
I will talk to him.

156
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Where is the story?

157
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
The young man said that this is the digestion.

158
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
I found it.

159
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
A dream and a firefly?

160
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Yes.

161
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
How do you see a firefly in a dream?

162
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
What is this nonsense?

163
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
What kind of a name is this?

164
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Names are like this,

165
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
like Shaukat,

166
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Sultan,

167
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Akbar,

168
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
etc.

169
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
What is this nonsense?

170
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
What kind of a name is this?

171
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Names are like this,

172
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
like Shaukat,

173
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Sultan,

174
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Akbar,

175
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
etc.

176
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Sultan,

177
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Akbar,

178
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Naufel Yazda.

179
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Come on, let me read it.

180
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
Naufel Yazda

181
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
comes in by opening the door

182
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
and as soon as his eyes come in,

183
00:08:34,000 --> 00:08:39,000
the fireflies

184
00:08:40,000 --> 00:08:46,000
turn into fireflies.

185
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
What is next?

186
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
What nonsense?

187
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
She is writing stories like this.

188
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Najma was saying that the girls are going crazy, her stories are after me.

189
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Hello.

190
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Hello.

191
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Yes, Shakila,

192
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
I am Shaukat speaking.

193
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Yes, brother Shaukat.

194
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Is everything fine?

195
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Yes, tell me, is Farida at home?

196
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Yes, she is.

197
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Get her to talk,

198
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
mama has something important to talk about.

199
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Okay, I will call her.

200
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Sister.

201
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Sister.

202
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Yes?

203
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Uncle has called for you.

204
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Hello aunt.

205
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Hello.

206
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
I am Shaukat speaking.

207
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
You?

208
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Don't come after your actions.

209
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Okay,

210
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
I have called to talk to you about something important.

211
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Looking at you, I don't think you can even talk about something important.

212
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Okay, leave it.

213
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
I read your story last night.

214
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
So what should I do?

215
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
I just wanted to ask who is this Nofil in your story?

216
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Okay, so you wanted to talk about this important thing with me?

217
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Yes.

218
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Nofil is a beautiful, educated, rich, smart boy.

219
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
He likes me.

220
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
I like him too.

221
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
He lives near my house.

222
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
He has big bungalows and cars.

223
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Is that enough? Tell me something else.

224
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
You are joking, right?

225
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
I know that there is no rich and educated boy in your neighborhood.

226
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
If you have stopped talking nonsense, should I hang up?

227
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
One minute, one minute, one minute.

228
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
Your story was read by a friend of mine.

229
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
He was telling me that

230
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
there is a lot of love and affection in your stories.

231
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
Oh my God, I have to take care of these illiterates.

232
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
I was just saying that

233
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
if you write such stories, it will be our joke.

234
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
If you talk about such shameless things, then the girls in our family don't do what you write.

235
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
And if you…

236
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Hello?

237
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Hello?

238
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
I don't know when the problems will end.

239
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
I have to go to the bank's case.

240
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
The loan taken from the bank has also been paid off.

241
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
And this time the expenses have also increased a lot.

242
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
What do I do?

243
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
I try to save so much.

244
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
But the cost is increasing.

245
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
The expenses of the house don't get paid off.

246
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
I just pray to God that the expenses of the house don't get paid off.

247
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
So we also took the loan in helplessness.

248
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
This house that we had to buy.

249
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
If we hadn't taken the loan, we could have bought the house.

250
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Who are you worried about?

251
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
The bank people don't even care about anyone.

252
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
My committee is leaving next month.

253
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
I thought that I should go to the bank and take care of the expenses.

254
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
The committee is leaving next month.

255
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
I thought that I should go to the bank and take care of the expenses.

256
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
But now you give me the bank's expenses.

257
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
The expenses will end next year.

258
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
If the loan of the bank is over, then I will have peace of mind.

259
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Give me tea as well.

260
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
I'll get it.

261
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
The tea leaf is about to be over.

262
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Give it to me.

263
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
Everything is over in the house.

264
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Nothing is left.

265
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Queen,

266
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
today you have to wash the dishes.

267
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
The sink is full of dirty dishes.

268
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Go and wash it.

269
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Come on, get up.

270
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Come on, get up.

271
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
I have an English test in the morning.

272
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
The numbers are less in English.

273
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
So what should I do?

274
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
I have already done my part's work.

275
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
But I have to make an assignment as well.

276
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
So you have come to your senses now.

277
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
I was busy writing a novel.

278
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
There is a lot of difference in my studies.

279
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
By the way, if you fail in English,

280
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
then you will be so humiliated.

281
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
What will everyone say in college?

282
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Famous digest writer.

283
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
She failed in English.

284
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Don't say such things.

285
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
My English is weak because we are studying in a government school.

286
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
What is my fault in this?

287
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Sister, don't worry.

288
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
I will wash the buttons in your place.

289
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Really?

290
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
You are such a nice girl.

291
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Thank you.

292
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
You have never done any of my work.

293
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Sister, have you ever done anyone's work?

294
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
You are right, my child.

295
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
No one cares about me in this house.

296
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
I have written two stories.

297
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Everyone is talking about Farida.

298
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Do her work and make her feel better.

299
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
There is no such thing.

300
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Sister has a test tomorrow.

301
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
That is why I have asked her to do it.

302
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
I have to complete the assignment in the morning.

303
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
The girls have asked me to do it for a long time.

304
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
I know. I know everything.

305
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
The theme of this morning is man's struggle.

306
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Come on.

307
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
I am going to wash the dishes.

308
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Summini, make tea.

309
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Sure.

310
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Thank you.

311
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Mother?

312
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Mother?

313
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
Mother, ask them to order kebabs from outside for lunch today.

314
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
I really want to eat.

315
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
You are thinking about new hobbies at the end of the month.

316
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
I don't have a single penny.

317
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
I don't understand how the other five days will pass.

318
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Mother?

319
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Mother?

320
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Mother?

321
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Mother?

322
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Mother?

323
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Mother?

324
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Mother?

325
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Mother?

326
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Mother?

327
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Okay.

328
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
How will the other five days pass?

329
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Go and see who is here.

330
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Yes.

331
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Greetings.

332
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Greetings.

333
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Is this Farida Anwar's house?

334
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Yes.

335
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
This is her money order.

336
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Money order?

337
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Yes.

338
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Who is Farhan?

339
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Mother, it is the dacoits.

340
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
The dacoits?

341
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Yes.

342
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Here?

343
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Yes.

344
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Okay.

345
00:15:24,000 --> 00:15:29,000
Mother, Farida Anwar's money order has arrived.

346
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Money order?

347
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Two thousand rupees.

348
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
Two thousand rupees?

349
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Where she had written the story, it has come from there.

350
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Didn't I tell you?

351
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
I am going to get money.

352
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
The more stories I write, the more money I will get.

353
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
There should be a feast in the happiness of this money order.

354
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
There should be a feast in the happiness of this money order.

355
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Why?

356
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
What do you think?

357
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Tonight, Biryani and Seekh Kebab.

358
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Yes.

359
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
On this pretext, we will eat good food.

360
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
By the way, there are so many benefits of being a writer.

361
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
You get money sitting at home, right?

362
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Yes.

363
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
You get money sitting at home.

364
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
You have to work hard.

365
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Besides, everyone has the power to become a writer.

366
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Yes.

367
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
You have to work hard.

368
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Idea.

369
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Shall we order pizza for tonight?

370
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
What?

371
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
The one with mince.

372
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
The one with mince is called pizza.

373
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Yes, whatever it is.

374
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
We don't want to eat it.

375
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Let's do one thing.

376
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Let's order chocolate cake.

377
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
It is very good.

378
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
There is no need to spend so much.

379
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
It is two thousand rupees.

380
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Isn't it twenty thousand that we spend here and there?

381
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
Sister, now you write good stories so that we have more money

382
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
and then we can do our favorite shopping.

383
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Yes, sister.

384
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Yes, yes.

385
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
I will write.

386
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
I have a brain.

387
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
I don't have a computer.

388
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Here.

389
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Give me the money.

390
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Come on.

391
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Mom, order the cake.

392
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
And pizza?

393
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Tell me.

394
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
What should I tell you?

395
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
It is mom.

396
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Mom, pizza.

397
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Mom.

398
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
Oh, so you get money for writing stories.

399
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
By the way, how much money did you get, mom?

400
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
How would I know?

401
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Sareena was telling me that you get two thousand.

402
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
You got it, right?

403
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Are you blind?

404
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Have you lost your mind?

405
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Two thousand rupees for writing four pages.

406
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
Why don't you stop your work and start writing stories?

407
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Mom, you didn't talk about the proposal even today.

408
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
What do I tell you?

409
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Someone died in the neighborhood.

410
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Anwar got up and left.

411
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
So you should have talked to Umani.

412
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
I don't like Umani.

413
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Whenever I talk about the proposal, I will talk to my brother Anwar.

414
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
You just stay in search of the right time.

415
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
And she will get away with it.

416
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
What are the diamonds in her that you are so eager for her?

417
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
She is not a fairy or a princess of a country,

418
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
who is being followed like this.

419
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
She is always after Farida.

420
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
She doesn't talk properly.

421
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
If she comes to this house, she will put us all at the mercy of shoes.

422
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Don't talk rubbish.

423
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
I don't know why you are jealous of Farida.

424
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Are you seeing this, mom?

425
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
I have told you, mom.

426
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
If I get married, I will only marry Farida.

427
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
Otherwise, I will not.

428
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Okay, forgive us.

429
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Did you see, mom?

430
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
How Farida's magic is working.

431
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
She doesn't even see her sisters.

432
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
You think she doesn't eat.

433
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
She doesn't eat.

434
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
You look good.

435
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
The weather is good too.

436
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
The weather is good too.

437
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Why don't you go and sit with aunt?

438
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
What are you doing here?

439
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Why? What is here?

440
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
I am teaching the kids.

441
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
What does that do?

442
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Me and the kids are getting disturbed, Shaukat.

443
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Really?

444
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Ever since you have started writing stories,

445
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
you have become very delicate.

446
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Don't taunt me about my stories.

447
00:19:03,000 --> 00:19:10,000
You are telling stories as if you are writing Bangedara.

448
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Bangedara is a poetry book and I write stories.

449
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
This is what can be expected from you.

450
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
You will give a reference to a book of your course.

451
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
Not to mention the books of Ahmed Faraz and Mazhar Hayat.

452
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Who are Ahmed Faraz and Mazhar Hayat?

453
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Who are Ahmed Faraz and Mazhar Hayat?

454
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
This is the first time I am hearing the names of boys from your mouth.

455
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Get serious.

456
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Oh God.

457
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
If you had passed the FA,

458
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
you would have known who Ahmed Faraz and Mazhar Hayat are.

459
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Who is it?

460
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Hello.

461
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Hello, Rush Kena speaking.

462
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Yes, I am Rush Kena speaking. Who are you?

463
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
I am Rida Anmol speaking.

464
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Yes?

465
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Yes?

466
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
How are you?

467
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
I am absolutely fine.

468
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
I had read your story.

469
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Yes, Mr. Binte Hawa had told me about it.

470
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
I see a spark in your writings.

471
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Although there are many senior writers present,

472
00:20:40,000 --> 00:20:47,000
but my personal opinion is that the new generation has the energy to do unique ideas and different things.

473
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
I am looking for concepts that the audience can see and forget their problems.

474
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
You must know that in today's era, entertainment is completely over.

475
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
We have to give people such entertainment that makes them happy

476
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
and that they wait for the same drama every week.

477
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
You understand what I am trying to say, right?

478
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Yes, I understand.

479
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
I will work very hard. You will not be disappointed.

480
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
That is very good.

481
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
I just want to come to your home with my husband,

482
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
I just want to come to your home with my husband,

483
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
then we will discuss the details and sign the contract.

484
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
You can message me your address.

485
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Okay fine, I will message you the address right now.

486
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Okay, Rush Kena, then see you later.

487
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Okay fine, bye.

488
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Bye.

489
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Shakira? Jamila?

490
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Shakira?

491
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
What happened?

492
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
What happened?

493
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Thank God.

494
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Rida Anmol is calling.

495
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
What? Rida Anmol?

496
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
Yes, she wants to come to our home and write her drama.

497
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
One minute.

498
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Rida Anmol?

499
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
That actress?

500
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
She will come here?

501
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
She wants you to write her drama?

502
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Yes.

503
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
But our home is not even worth it.

504
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Where will we make her sit?

505
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
We will make some arrangement.

506
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
Such a great actress is coming to meet me.

507
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
I still can't believe it.

508
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
But why does she want to write her drama to you,

509
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
instead of those senior writers?

510
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
It is her wish.

511
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
She can write her drama to anyone.

512
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Yes, she was saying that she wants to bring new people forward.

513
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
People also want to see the change.

514
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Besides, there comes a time when new people take the place of old people.

515
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Yes, but will mom and dad agree?

516
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Maybe they will have some objection.

517
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Ask them.

518
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
We will convince them.

519
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Yes.

520
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
You will convince them and they will agree.

521
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Right?

522
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
We will try.

523
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Trying will do everything.

524
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Did you think that when she will come here,

525
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
what will she think about us?

526
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
I don't know what she has understood by reading your stories.

527
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
When she will come here and see you in this condition,

528
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
she will be very disappointed.

529
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
She is interested in sister's work.

530
00:22:58,000 --> 00:23:02,000
She has nothing to do with what sister does and where she lives.

531
00:23:02,000 --> 00:23:07,000
And she must be thinking that the stories written by writers are completely different from her life.

532
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Yes, that is true.

533
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Then let's tell mom and dad.

534
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Listen, listen.

535
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Not now.

536
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
We will tell her the day she has to come.

537
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Yes?

538
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Did you talk to the writer?

539
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Yes, I did.

540
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
She has also sent me her address.

541
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
It seems like a third class place where she lives.

542
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
So what were you thinking?

543
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
I don't know,

544
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
after reading her stories, I get a different image in my mind.

545
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
This is the thing.

546
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
People are not the same as they seem.

547
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
And what about signing a contract with her?

548
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
She is ready,

549
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
she can go and sign a contract anytime.

550
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
So you do one thing,

551
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
give me the summary of that story so that I can discuss it with the channel.

552
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
Yes, fine.

553
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
I can write the summary myself.

554
00:23:51,000 --> 00:23:55,000
I really like the new story that has been published.

555
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
I will make a summary of that.

556
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
If it is dramatized, it can be a really good drama.

557
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Which movie will you watch?

558
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Any movie.

559
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
Yes.

560
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Rida, Anmol is coming to meet you?

561
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Yes.

562
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
I wish I could come to your home.

563
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Your home is so far away,

564
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
and my sister has come from there.

565
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
No problem.

566
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
When I will write a drama,

567
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
and Rida comes, she will recognize me,

568
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
I will introduce you to her.

569
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
No one gets such an offer.

570
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
Thank God, we were not born in the time when there was only one channel.

571
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Life must have been so boring,

572
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
there was only one drama in the whole day.

573
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
I didn't like that either.

574
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Yes.

575
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
You will see how well I will write the drama.

576
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Who will you keep the hero?

577
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Hero?

578
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Ayaan Junaid.

579
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Ayaan Junaid.

580
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Really?

581
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Yes.

582
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
And the heroine?

583
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
I want a heroine who is young and beautiful.

584
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
I wish I could be the heroine of your drama.

585
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
I am young and beautiful too.

586
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
But my family didn't allow me,

587
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
and my brother will kill me.

588
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
This problem is with me too.

589
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
I didn't tell my father,

590
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
I didn't tell him,

591
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
he will also respect my writing.

592
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
What can be respected about a writer?

593
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
No one can see a writer.

594
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
He sits at home and does all the work.

595
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Yes, this is also there.

596
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
I have heard that TV writers get a lot of money.

597
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Now you will earn money and you will also study.

598
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
I feel like writing today and we will go tomorrow.

599
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Hello, are you in a rush?

600
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
I am Rida Anmol speaking.

601
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Hello, I recognized you.

602
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Are you at home today?

603
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Yes, I always stay at home.

604
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
I had made a summary of your story.

605
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
I will send it to the channel people so that they can also see the idea.

606
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
I am sure they will like your story.

607
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
What?

608
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Okay.

609
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Okay, I will meet you in the evening.

610
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Sure, I will wait for you.

611
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Okay, bye.

612
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Okay, bye.

613
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Oh no, the entire house is dirty.

614
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Mom?

615
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
Mom?

616
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Mom, where are you?

617
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Mom?

618
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Yes, what happened?

619
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Mom, Rida Anmol is a TV actress,

620
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
whom you like a lot.

621
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Yes, that.

622
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Even your father likes her a lot.

623
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
She is coming to our house.

624
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Yes.

625
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
What?

626
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
That great actress Rida Anmol,

627
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
why is she coming to our house?

628
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Mom, she is coming to meet me.

629
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
Why?

630
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
You look like a minister.

631
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Mom, the digest that I write,

632
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
she has read my story from there and she wants me to write her drama.

633
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
Such a great actress is coming to our house?

634
00:26:52,000 --> 00:26:57,000
Then we should make some arrangements for her to come, right?

635
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
Have you decided everything alone?

636
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Hmm?

637
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Who gave you permission to write the drama? Tell me.

638
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
What will happen if your father finds out?

639
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Mom, she is just coming home right now.

640
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
It is very far to write a drama.

641
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
Yes.

642
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
If your father finds out, there will be a new problem.

643
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Why will there be a problem?

644
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Even father likes her.

645
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Won't he want to meet her? Won't he want to see her?

646
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
And I will make arrangements for the tea.

647
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
And I will clean it.

648
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
And I will bring all the things from the market.

649
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
You get everything in the bakery.

650
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Patties, chicken roll and chocolate cake.

651
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
You get everything.

652
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
There is no need.

653
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Just put some lemon juice and samosas.

654
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Mom, do you know how much money writers get?

655
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
They spend their days like this.

656
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Even we will spend our days like this.

657
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Yes.

658
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
I will go and iron my clothes.

659
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
And sister, don't give me money.

660
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
I have brought my stuff.

661
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Yes, come to my house.

662
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Move. Move. Move.

663
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Hurry up. Hurry up.

664
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
I had kept these clothes for Jamila's dowry.

665
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
As soon as the guests leave, remove them.

666
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Yes, mom. I will keep them in the box.

667
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Mom, why do you worry?

668
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
Anyway, those old ones were torn apart.

669
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
No problem.

670
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
They are absolutely fine.

671
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
There is no big palace.

672
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Everything will be kept beautiful here.

673
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
The guests have started coming.

674
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
And the toys have started coming out of everything.

675
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Okay, look.

676
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Keep everything carefully on the table.

677
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
The glass shouldn't break somewhere.

678
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Mom, we are not wild.

679
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
We know how to serve tea.

680
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
We know how to keep things.

681
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
You don't worry at all.

682
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Everything will be fine.

683
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Be wild.

684
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Is anything good in the house safe till now?

685
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Mom, all the things belong to your dowry.

686
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
They must be at least 25 to 30 years old.

687
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
How long will they be safe?

688
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Oh God, these kids.

689
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Thank God, God has given us so much.

690
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Some people don't even care about this.

691
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Come.

692
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Come quickly.

693
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
They must be about to come.

694
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Who are they going to come?

695
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Is there a guest coming?

696
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Yes.

697
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
You know, the TV actress,

698
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Rida Anmol,

699
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
she is coming to meet Farida.

700
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Why is Rida Anmol coming to meet Farida?

701
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Farida had written a story.

702
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
She liked it a lot.

703
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
So she is coming to talk to her about that.

704
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Come.

705
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Now the TV people are coming.

706
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Call the singers to dance tomorrow.

707
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Where is Farida?

708
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Who gave her permission to do all this?

709
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Farida?

710
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Farida?

711
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Listen,

712
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
don't be angry at her.

713
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
She is such a great actress.

714
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
She is coming to us herself.

715
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
So let her come.

716
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Yes father.

717
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
The digest people used to call earlier.

718
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Now the TV people have started coming to our house.

719
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Why?

720
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Father,

721
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
I didn't call them.

722
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
I told them to come.

723
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Father, let them come.

724
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
We watch their dramas with so much interest.

725
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Now the neighborhood people will make up stories.

726
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
They will make up stories.

727
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
People don't think actors are good.

728
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Father, these are old things.

729
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
Now the world has changed.

730
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
Besides, Rida Anmol's dramas are watched with so much interest.

731
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
People like them a lot.

732
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Father, everyone will be surprised.

733
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
Such a great actress Rida Anmol is coming to our house.

734
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
The kids are right.

735
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Look,

736
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
what is the harm in being a guest to someone?

737
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
And then,

738
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
coming to our house is a blessing.

739
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Father, now it is time for them to come.

740
00:31:30,000 --> 00:31:34,000
It won't look good if we call them and refuse them.

741
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Father,

742
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
father please let them come.

743
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Please father.

744
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Just once.

745
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Father,

746
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
please father.

747
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Okay fine.

748
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
First and last time only.

749
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Thank you, thank you, thank you father.

750
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
I will prepare it.

751
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
She is very young.

752
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Hurry up. Hurry up.

753
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
Where will you find a house in these small alleys?

754
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
It is such a congested area.

755
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
I don't know how people live here.

756
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
These narrow alleys and these untouched houses.

757
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Hmm.

758
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
And you have come to look for diamonds from the coal mine.

759
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
The flower of the grave blooms in the mud.

760
00:32:28,000 --> 00:32:33,000
And can anyone think that a girl who writes so well lives in such a colony?

761
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
By the way, I should get the credit for this discovery.

762
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Really?

763
00:32:39,000 --> 00:32:43,000
Stop here on the other side and ask for the address. Yes, just come here.

764
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Hello.

765
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Hello.

766
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Brother, where is the house of Rashq-e-Hina?

767
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
Rashq-e-Hina?

768
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
There is no Rashq-e-Hina here.

769
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
You can tell me the name of some man's house.

770
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Rashq-e-Hina who writes in digest.

771
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Oh no sir,

772
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
no one here is so smart to write stories of digest.

773
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
You must have come to the wrong address.

774
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
No, no.

775
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
I told you about the address of this colony.

776
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
Just a minute.

777
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Yes.

778
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Haroon Nagar.

779
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
House number 21 and lane number 26.

780
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Yes, yes, yes.

781
00:33:18,000 --> 00:33:22,000
Go to the lane in front and on the second left, there will be a house in front of the mosque.

782
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Okay, thank you very much.

783
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Let's go.

784
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Who is it?

785
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Rashq-e-Hina.

786
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Hello.

787
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
Hello.

788
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Please come in.

789
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Sister, your guests have arrived.

790
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
Hello.

791
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Hello.

792
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Hello.

793
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Hello.

794
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
I am Rashq-e-Hina.

795
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
You are Rashq-e-Hina?

796
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Yes.

797
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Please come in.

798
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Please come in.

799
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Hello.

800
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Hello.

801
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
Please come in.

802
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Do you have any problem finding a house?

803
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Please have a drink.

804
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Hello.

805
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Hello.

806
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
I am Farida's father.

807
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Farida?

808
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
I am Farida.

809
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
I write in the name of Rashq-e-Hina.

810
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
It's me.

811
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Oh.

812
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
We watch your dramas with a lot of interest.

813
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Let's see.

814
00:34:42,000 --> 00:34:47,000
I never thought that you would come to our house one day like this.

815
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
All this is possible because of your daughter.

816
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
Rashq-e-Hina, I wanted to ask you, where do you get inspiration from?

817
00:34:55,000 --> 00:35:01,000
I get inspiration from my dreams.

818
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Oh.

819
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Your daughter is very talented.

820
00:35:05,000 --> 00:35:10,000
And we are sure that she has proved to be a very good addition to our TV industry.

821
00:35:10,000 --> 00:35:14,000
We don't like this work of girls in our family.

822
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
Oh.

823
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
What are you talking about?

824
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Time has changed.

825
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
A lot of traditions change with time.

826
00:35:24,000 --> 00:35:29,000
And then every person has the right to work according to their talent.

827
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Absolutely.

828
00:35:31,000 --> 00:35:36,000
And we have come from so far because we like your daughter's writing a lot.

829
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
And we want her to write our drama.

830
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
And who will give the answer to the things that the family will make?

831
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Will you?

832
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Father.

833
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
Look, the TV industry needs good writers.

834
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
And if you suppress someone's talent, it becomes too much with her.

835
00:35:55,000 --> 00:36:02,000
And then I think that we should stop thinking about all this and think that it has the benefit of you and your daughter.

836
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Benefit?

837
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Can you tell me what is the benefit?

838
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
Yes, of course.

839
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
Your daughter will be given five thousand per episode.

840
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
That is, she will be given five thousand rupees for every case.

841
00:36:19,000 --> 00:36:23,000
And when she writes another drama, the money can also increase.

842
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Azhar.

843
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Yes.

844
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Azhar.

845
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Thank you.

846
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Thank you.

847
00:36:35,000 --> 00:36:39,000
These are advance, twenty five thousand.

848
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
These are just advance, the rest of the payment will be done together.

849
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Thank you.

