1
00:00:00,000 --> 00:00:05,200
Oh pain, oh pain, oh pain, don't make me run away

2
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Mom, I'm very hungry, give me some food

3
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
Is this the time for you to come? I've been awake all night waiting for you

4
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Mom, I'm busy with work that's why I get late

5
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
I know you and your work

6
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Okay, don't talk too much

7
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Tell me, what have you made for dinner?

8
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I've made a tando salad

9
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
Oh, my tando

10
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Mom, don't you get anything else other than tando to make?

11
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
You forget what you eat for two days a week

12
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
Mom, I don't eat this tando and spinach

13
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
Sorry, make it for me

14
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Okay, I'll make it

15
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
You make it for me and then I'll make it for you

16
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
Baby, I don't want your smile

17
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Give me more expressions

18
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
I'm giving you expressions

19
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Yes, like this

20
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Nice, good one

21
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Show me your eyes

22
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
There is no light on this side

23
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Why is the light off?

24
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Why is the light off?

25
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Turn on the light

26
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
What happened?

27
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
I'm looking dark, you've blackened my makeup too

28
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Come here

29
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
These are good pictures, what else do you want?

30
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Be patient

31
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
I have to hold the mirror

32
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
Show me the mirror

33
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
You have to fix the light, look at the sweat

34
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
How will you take this out on the edit?

35
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
He has made me crazy

36
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
What is more important than this?

37
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
You are doing this on purpose

38
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
I understand everything

39
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
You don't want to shoot good on purpose, brighten it

40
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Madam, I don't understand

41
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Why are you talking to me? Who has talked to you?

42
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Who the hell are you?

43
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
These are very good pictures

44
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
You don't have to tell me, these are good, I have experience too

45
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Go, lighten it

46
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Come on, lighten this light

47
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
You have blackened your makeup, you want to show me bad on purpose

48
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Light, white, everything is fine

49
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
You have lost your mind

50
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
What nonsense are you talking about?

51
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
You have lost your mind and I don't want to shoot you

52
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
I don't know what you think, you are bothering me on purpose

53
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
What an amazing movie, I enjoyed it

54
00:02:50,000 --> 00:02:55,000
What an amazing movie, I enjoyed it

55
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
You think there are two or four songs in one movie

56
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
What else?

57
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Listen, when will you pay me?

58
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
I will pay you, I will pay you

59
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
You are going to get money from the bank

60
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
Tell me one thing, what does your sister do?

61
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
She works

62
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Where does she get so much money from?

63
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
She is our sister too, she doesn't bring so much money

64
00:03:23,000 --> 00:03:28,000
I don't know, she works in boutiques, they make clothes there

65
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
I wish my sister was like your sister, we would have fun too

66
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
Happy Valentine's Day to everybody

67
00:03:54,000 --> 00:04:02,000
I hope you are enjoying your Valentine's

68
00:04:02,000 --> 00:04:07,000
and you must be enjoying it

69
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Hmm?

70
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
And

71
00:04:13,000 --> 00:04:19,000
everybody has a Valentine in their life

72
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
It is there in my life too

73
00:04:22,000 --> 00:04:31,000
and he has sent me a lot of gifts today

74
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Should I show you?

75
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Look at this

76
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
A lot of chocolates

77
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
and

78
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
perfumes

79
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
and

80
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
what do you call it?

81
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Gubbaris

82
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Roses

83
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Red roses and white roses

84
00:05:05,000 --> 00:05:15,000
Today I am feeling myself as the luckiest girl in the world

85
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
I am really happy today

86
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Fans

87
00:05:24,000 --> 00:05:30,000
Life is really colorless, where there is no love

88
00:05:35,000 --> 00:05:45,000
To fill your life with color, you will have to find your soul mate

89
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Find that soul mate

90
00:05:50,000 --> 00:05:57,000
Somewhere or the other you will have a soul mate who is waiting for you

91
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Go

92
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Find him

93
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Find him

94
00:06:02,000 --> 00:06:08,000
Somewhere or the other you will find him

95
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
and

96
00:06:11,000 --> 00:06:16,000
your life will become beautiful

97
00:06:17,000 --> 00:06:24,000
As if I have found my soul mate

98
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
And you know

99
00:06:27,000 --> 00:06:32,000
I spent the whole day with him

100
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
I really enjoyed it

101
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Oh my God

102
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
I am so tired

103
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
I am sleepy

104
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
and now I am going to sleep

105
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
I am really tired

106
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Now you people also think

107
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Good night

108
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Love you all

109
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
I will not be able to get down

110
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
I am so tired

111
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Oh God

112
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
How did I make this?

113
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Everything will be fine

114
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
And on this special occasion of Valentine's Day

115
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
I am your host

116
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
And today we will tell you how our stars celebrate Valentine's Day

117
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Let's start with Kabal Balot

118
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Who has uploaded her video on Facebook

119
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Happy Valentine's Day to everybody

120
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
My lover today

121
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Valentine's Day

122
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Happy Valentine's Day

123
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
I love you honey

124
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
I hope

125
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
You will be enjoying your Valentine's Day

126
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
And

127
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
You will be enjoying it

128
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
This type of girls change their valentines every year

129
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
And they always mess with rich people

130
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
I also tried for her number

131
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
And if I get her number, I will definitely give it to you

132
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
She uploads her new videos

133
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
And she is on the top

134
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
I don't know why this type of girls do such things

135
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
I don't know why this type of girls do such things

136
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
I don't know why this type of girls do such things

137
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
I don't know why this type of girls do such things

138
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Because of us

139
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
What?

140
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
I said because of us

141
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
We don't allow anyone to work with respect

142
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Waiter

143
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Sheri

144
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Sheri, you are getting upset

145
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
I am not upset

146
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
I am just thinking

147
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
Before criticizing others, before making fun of them

148
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Why don't we strengthen our character?

149
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Its something to think about

150
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
People have got entertainment

151
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
They have got drama

152
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
What did I get?

153
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
What did I get?

154
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Tell me, what did I get?

155
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Nothing

156
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
They must have thought that I am lucky

157
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
That I got her valentines

158
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
She was so happy

159
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
I don't know if this is a lie

160
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
How many people are there?

161
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
How many people like my page?

162
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
This world

163
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
I don't have anyone

164
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
I don't have anyone

165
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Kamal Baloch

166
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Kamal Baloch

167
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
No

168
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Fawzia Badool

169
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Fawzia Badool

170
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Fawzia Badool

171
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
You

172
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
You are a joker

173
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
You are just a joker

174
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Why am I crying?

175
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Stop it

176
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
I don't want to cry

177
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Eat chocolates

178
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Baby, there is money, eat chocolates

179
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Its valentine's day

180
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Baby, its not corona

181
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
You are also a joker

182
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Did you not hear?

183
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
You are also a joker

184
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Just like me

185
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
We both are losers

186
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
We both don't want to cry

187
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Yes Munna

188
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
How are you?

189
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
I am fine sister

190
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
How are you?

191
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
I am fine

192
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Is everything fine at home?

193
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Yes sister, everything is fine

194
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Okay listen

195
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
I wanted to talk to you

196
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Tell me

197
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
You haven't sent the money yet

198
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
What money?

199
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Didn't I give you 50,000 a few days ago?

200
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
And you wanted to give me 50,000 more

201
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
I have put up a mobile shop

202
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
If I put up the stuff, it will be profitable

203
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
So do you want 50,000 every month?

204
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Look sister

205
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Give me the money if you want

206
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Don't talk too much

207
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Why are you getting angry?

208
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
If its something to be angry about, then I will get angry

209
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
She keeps giving me money

210
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
I don't have a vegetable shop

211
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Its a mobile shop

212
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
The more money I get, the more profitable it will be

213
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
The more jaggery you put in, the sweeter it will be

214
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Okay you don't worry

215
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
I will give it to you tomorrow, I will do something then

216
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Okay fine, bye

217
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Munna

218
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Munna

219
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
I just want money

220
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
I want all the money

221
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
I don't want anyone

222
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
I want money

223
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Munna

224
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Tell mother to apply oil today

225
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
What did everyone eat this month?

226
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
So much bill

227
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
And why did they send me?

228
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Who else should they send?

229
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
You and your grave use electricity

230
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
All the electricity is used by me and my grave

231
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
You use it

232
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
And you turn off all the electricity

233
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Son

234
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
My situation is not good

235
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Otherwise I would have done what I was supposed to do

236
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Your second son has also started working

237
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Give him, he will collect the money

238
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Son he is younger brother

239
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
His shop doesn't work

240
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Its obvious

241
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
If you will put money on gambling and matches, then how will the shop work?

242
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Give it to Fawzia, she will collect the money

243
00:14:20,000 --> 00:14:24,000
She has collected all the expenses of the house

244
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
You are also a man

245
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
You have also collected a lot of expenses of this house

246
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Hey

247
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Bring it there and play

248
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Do you have any shame?

249
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
You are insulting me in front of my child

250
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
You are abusing me

251
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
Son you will listen to whatever you say

252
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
If you try to do something like this again, then I will forget that you are my father

253
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
I don't care

254
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Will you hit me?

255
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
If you want to hit me, then I will hit you with this stick

256
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Brother stop talking like this

257
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Otherwise I ...

258
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Who are you pointing fingers at?

259
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Otherwise what? What will you do?

260
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
What will you do?

261
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Otherwise go and tell your sister

262
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Go and tell your sister

263
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Hey

264
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Good brother, you don't raise your hand on your sister

265
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Scoundrel

266
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Ms. Kamal, tell me how did you come to this field?

267
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Look, there was no problem for me to come to this field

268
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Because my family is very liberal

269
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
They don't have any problem with what I do

270
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
They are educated people

271
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
So since childhood I had a passion for acting and singing

272
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
So they allowed me and supported me

273
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
So that's why I am here

274
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
But you belong to a Baloch family

275
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Yes, I am an educated girl from a Baloch family

276
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
My mother is a doctor

277
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
My father is in the Air Force and my brother is also a doctor

278
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
So we don't see such things in our family

279
00:16:11,000 --> 00:16:15,000
The girl is doing a job, working on TV, modeling

280
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
So they say go baby, do whatever you want to do

281
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
So that's why I am here

282
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Sorry, excuse me

283
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
No problem

284
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Oh, I have to take a family call

285
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
No problem

286
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
You can hold it

287
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Yes Muni

288
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Sister

289
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
What happened?

290
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Sister, my brother is fighting with my father

291
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
He misbehaved a lot

292
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
And…

293
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
And he slapped me a lot

294
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Okay, you be quiet

295
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
He is crying quietly

296
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Okay, listen, I will talk to you later

297
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
I will talk to you later

298
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
You just come tomorrow

299
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Come and explain to brother

300
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
That papa is really worried

301
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Muni, I will come tomorrow, I am telling you I will come tomorrow

302
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Bye

303
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Okay

304
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Okay, bye

305
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Bye, thank you

306
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Sorry

307
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
What were you saying?

308
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Yes, I was asking about your family

309
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Yes, I was telling you that my family is

310
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
They are very educated people

311
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
We don't see all these things in our family

312
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
They can't do anything

313
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
They are very carefree people

314
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
I have a good relation with the family

315
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
A lot

316
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Oh

317
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
We all have become a burden on you

318
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
I wouldn't have a problem with my leg

319
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
I would have done something or the other

320
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
I don't know what to do

321
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Don't worry

322
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Rehma will go

323
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
I have set up a shop for her, she will take care of the house

324
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
She has to take care of the house

325
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
It's a big deal if she understands it herself

326
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Then what happened?

327
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
He has started to get intoxicated

328
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
He is gambling

329
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
What?

330
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Why didn't you tell me before?

331
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
What is it father?

332
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
If my son would have told you, it would have been your problem

333
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
My problems should go to hell

334
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
The ones who are looting and eating me

335
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
What about that?

336
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
I will ask him

337
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
No, no my son

338
00:18:50,000 --> 00:18:54,000
He will say that I have complained, he will also come to fight with me

339
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Then what are you afraid of father?

340
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
He is your son

341
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
He is not your father

342
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
You should inform him

343
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Don't lie to him

344
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
He gets intoxicated

345
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
He also plays cards

346
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Father has complained

347
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
I want to hear it from you

348
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Is it true or a lie?

349
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Does he get intoxicated or not?

350
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
No sister

351
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
I don't get intoxicated

352
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
He has already done a big thing

353
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
How will he go home if you do the same?

354
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Fine

355
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Tell me, did you bring the money?

356
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Yes

357
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Do you know how hard I work to earn money?

358
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
What do I do for all this?

359
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Do you have any idea?

360
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Oh yes I know

361
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Give me the money

362
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
I am not listening to you

363
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Do you understand?

364
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
When did Koziya come?

365
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
She came to you to go to the shop in the morning

366
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
She will create a new mess today

367
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
She is very angry

368
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Obviously

369
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Someone must have sent her a message from home

370
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
She will create a new drama

371
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Should I go and talk to her?

372
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
If you feel like it, then go ahead

373
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
But you have to take care of the matter, Rima

374
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Don't spoil it

375
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
All my matters are with you

376
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
I don't have any sense

377
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Why did you misbehave with your father?

378
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
And don't you feel ashamed to raise your hand on your young sister?

379
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
You have given me false information

380
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
You have put me in trouble

381
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Rima

382
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
You have to live in this house

383
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
You have to live with respect

384
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
I am telling you that you will not tolerate this daily drama

385
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
You said that you will put me in trouble

386
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
You have put me in trouble

387
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
You have put me in trouble

388
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
You have put me in trouble

389
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
You said that you will put me in trouble

390
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
You have put me in trouble

391
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
What have you done?

392
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Ever since you are earning, you have given your mother a penny

393
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Have you taken care of the house?

394
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
I will take care of Munna

395
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Have you taken care of him?

396
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
He is always roaming around

397
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
And father had asked you to deposit a bill

398
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
So why did you die?

399
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
I am the only one who eats electricity in this house

400
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Everyone uses electricity

401
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
So why is the bill falling on my head?

402
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Don't put it on your head

403
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Take your head somewhere else

404
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Go and make arrangements

405
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Why are you taunting me about the house?

406
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
What should I not taunt you about?

407
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Have you given me any peace?

408
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Look at your age

409
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
You have a big brother

410
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
A big brother is equal to his father

411
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
And you are being rude to your father

412
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Don't you feel ashamed?

413
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
You are being harsh on me

414
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
You have made your father understand

415
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
You are telling me my age

416
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
He is abusing me in front of people at this age

417
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
Oh son, I did it out of love

418
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
To deposit the electricity bill

419
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Oh father, leave your misnias

420
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Stop being rude

421
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
He knows very well that you have to pay the electricity bill

422
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
He is trying to get me arrested so that I can be insulted

423
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
And you?

424
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
What do you think?

425
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
I told you not to do it

426
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Hey!

427
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
I told you to shut up

428
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
That's why I explained it to you with this weapon

429
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
I told you not to make a scene in the house

430
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
What do you think?

431
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Why are you shouting in front of me?

432
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Why didn't you pick up your fingers and show it to me?

433
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
What do you think of yourself?

434
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Are you doing any favor?

435
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Yes, I am doing

436
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
I am the one who is stealing the house

437
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
I have thrown away my parents

438
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
I am not their servant

439
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
They are my own parents

440
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Hey!

441
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
What do you think of yourself by giving me money?

442
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
I have been your servant all my life

443
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Hey!

444
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
This servant is not my responsibility

445
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Hey!

446
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
The house where you taunt me

447
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
I spit on your house

448
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
And I am not your servant

449
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Hey!

450
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Go away

451
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Get lost

452
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
You are talking rubbish about your sister's house

453
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
I don't want to live in this useless servant

454
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
I told you to control the situation

455
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
You have ruined it

456
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
This is not my responsibility

457
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Hey!

458
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
I spit on your house

459
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
I am not going anywhere

460
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
I will stay here

461
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Hey!

462
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Don't listen to me

463
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Take out your stuff

464
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Put it in the bus

465
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Get out of here

466
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
There was no need for you to tell him to pay the bill

467
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
He is a drunkard

468
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
You are talking rubbish

469
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
What has happened to you?

470
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
You have to taunt me

471
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
You do it

472
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
I have no interest in this house

473
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
I will come here every day

474
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Leave me

475
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Listen to me for a minute

476
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Calm down

477
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
What has happened to you?

478
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Where will we go?

479
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
And what respect do we have in the village?

480
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
What will we do over there?

481
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Give me money

482
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
I will open the shop

483
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
I will take care of it

484
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
You have taken care of the house

485
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
You are left with nothing

486
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
There is a benefit in living here

487
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
You pay the bill

488
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
You pay the fees for the children

489
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
How will we pay the rent?

490
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Will you pay it?

491
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Will you do all the expenses?

492
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Be strong

493
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Think with a cool head

494
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Sit here

495
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Sit

496
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Listen to me

497
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Sit

498
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
Don't make him angry

499
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Try to understand

500
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
What will we do?

501
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
I have done a lot of rubbish

502
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
What should I say?

503
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
That I have a lot of problems

504
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
I am not going

505
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Keep me here

506
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
There are expenses at home

507
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
She will listen

508
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
You don't have to say anything

509
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
You don't have to do anything

510
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
I am here

511
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
I will do it

512
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
You just have to listen to me

513
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Sit

514
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
I will bring cold water for you

515
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Thank you

516
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Thank you

517
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Your hands are so soft

518
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
What do you do with them?

519
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Make my hands like this

520
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Sister, can I talk to you?

521
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Go ahead

522
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
Sister, take me with you

523
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
I want to be like you

524
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Fine

525
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Why do you want to be like me?

526
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
If God doesn't make you like me

527
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Why?

528
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
What's wrong in that?

529
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
I will take care of the boutique with you

530
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
I am working

531
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
It's not enough

532
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Sit at home

533
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Do shopping

534
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Wear clothes

535
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Go out

536
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Enjoy your life

537
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
You don't have to worry

538
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Sister, I want to help you

539
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
You take care of this house alone

540
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
I brought makeup for you

541
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Did you see?

542
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Did you see?

543
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Don't change the topic

544
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Just take me with you

545
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Who will take care of the house?

546
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Even mother and father have to take care of it

547
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
There should be someone

548
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Right?

549
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
But mother..

550
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
But what?

551
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
There is no but

552
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
They are looking for you

553
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Go and get married

554
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Go

555
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
I don't want to get married

556
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
I just want to do this work

557
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
I want to share your burden

558
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Come on, sit with me

559
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
What burden?

560
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
You have realized this enough for me

561
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Why do you need to share the burden?

562
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
We have two brothers

563
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
We can do it

564
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
I am doing it

565
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Pray for your sister

566
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
May God be good for you

567
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Stay happy

568
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Don't cry

569
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
You are in trouble because of everyone

570
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Munni

571
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Yes?

572
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Hafiza has told me a very good proposal for you

573
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
Mother?

574
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
She was telling me that he is from her village

575
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
He is a good and decent boy

576
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
He does his own work

577
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
I don't want to get married

578
00:28:09,000 --> 00:28:13,000
I will tell Hafiza to bring her family to me

579
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Mother, you can call whoever you want

580
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
I am telling you that I don't want to get married

581
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Sir, may I come in?

582
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Yes, Mr. Waqar

583
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
I have come to see you

584
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Yes, Mr. Waqar

585
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
Sir, did you see who is the model of our next product?

586
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Yes, of course

587
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Did the media manager talk to her?

588
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Sir, we need your approval

589
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
That is obvious

590
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Please talk to her agency

591
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Okay sir

592
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
I will leave now

593
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
In fact, wait

594
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Yes sir

595
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Let it be

596
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
I will call her myself

597
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
You will call her yourself?

598
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Why?

599
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Do you have any objection?

600
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
No sir, whatever you want

601
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Okay

602
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Uncle, we don't want to leave the house

603
00:29:46,000 --> 00:29:50,000
Ever since your brother told us that we are leaving the house, we have been going to other houses

604
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
These kids have been crying all night

605
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
They didn't sleep the whole night

606
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
They are saying that we don't want to go

607
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
You are not going anywhere

608
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
Give your brother some sense

609
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
I don't want to go anywhere

610
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
I don't want to go anywhere

611
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
You are not going anywhere

612
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Give your brother some sense

613
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
At this age, we give happiness to our parents, we don't give them pain

614
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
They don't stop talking

615
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
I will make him understand

616
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
I will make him understand even then, don't worry

617
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
He doesn't listen to me

618
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Right now, I have to go and unpack all the stuff

619
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Your brother had packed all the stuff last night

620
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Come on, get up

621
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Go and play with your aunt

622
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Get up, Shabaz

623
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Give it to me

624
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Give it to me

625
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Mama Fazia, don't worry

626
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
She has gone to make him understand

627
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
What is the use of telling him in front of him, he doesn't go anywhere

628
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
And you people go and play, no one is going anywhere, son

629
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
Go and play, Shabaz

630
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
I hope he comes tomorrow

631
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Yes, yes

632
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Yes, child, I am telling you

633
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Mama, tell me one thing

634
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
You are looking for a girl for Sajid, right?

635
00:31:12,000 --> 00:31:17,000
Yes, because his wife will not have a son

636
00:31:18,000 --> 00:31:23,000
Aunt has told me that she cannot give birth to a son, your daughter in law

637
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
She will only have daughters

638
00:31:26,000 --> 00:31:30,000
That is why I am saying that there cannot be a better proposal for Sajid than Fazia

639
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
Yes, and first of all, Sajid likes Fazia so much

640
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
He will not refuse, right?

641
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Yes

642
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
But what is she doing in the city?

643
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
What do you know?

644
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Mama, what do you care what she does?

645
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
She went and got the money from the thief yesterday

646
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
Mama, she is earning so much that I cannot tell you

647
00:31:47,000 --> 00:31:51,000
I am telling you, talk to your brother, then I will talk to him here at home

648
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
You will see

649
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
Mama, I am not stupid, I have made up my mind, I am talking about my mother

650
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
You convince Sajid, I will talk to him here

651
00:31:58,000 --> 00:32:02,000
Okay fine, if you say so, I will talk to him and see

652
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Yes

653
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
Okay, bye

654
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Bye

655
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Bye

656
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
Yes sir, madam is on her way

657
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Good to see you my friend

658
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Hi

659
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
What is this?

660
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
Come here and meet

661
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
How are you?

662
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Are you upset with me?

663
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
I was really busy

664
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Let it be

665
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
I have seen a lot of people in my life

666
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
But I have not seen you

667
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
Come on, start it

668
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
You are famous in everything now

669
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Now we will not look small

670
00:32:56,000 --> 00:33:00,000
Yes, we have become famous, along with that we have been defamed

671
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
But what does my friend say?

672
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
What difference does it make if we are not defamed?

673
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Wow

674
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Wow

675
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
But along with being defamed, you have achieved so much

676
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
You have made so much progress in such a short time

677
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
I have achieved everything

678
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
But I have not found peace

