1
00:00:00,000 --> 00:00:15,680
I have told you everything, I have made you my friend, you won't tell me your story, what's the matter?

2
00:00:16,880 --> 00:00:18,280
What's your story?

3
00:00:18,720 --> 00:00:19,480
Hmm?

4
00:00:20,560 --> 00:00:27,880
Let me guess, you had a fight with your girlfriend, no, you left her, right?

5
00:00:30,560 --> 00:00:33,240
Let me tell you one thing, what difference does it make to you?

6
00:00:34,720 --> 00:00:39,480
You have the money, you have a good face, you have a good height,

7
00:00:39,920 --> 00:00:43,840
if you don't have one, then you will get another one, you will get someone else.

8
00:00:44,680 --> 00:00:51,480
You know, the thing is, if you don't have one, then it's better, if you don't have one, then it's better, if you have one, then it's better.

9
00:00:51,480 --> 00:00:53,720
My wife and child died today as well.

10
00:01:00,000 --> 00:01:00,840
I am sorry.

11
00:01:10,160 --> 00:01:11,640
You don't have to apologize.

12
00:01:31,000 --> 00:01:33,640
I am sorry, yes, and thank you.

13
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
Thank you?

14
00:01:38,080 --> 00:01:39,080
For what?

15
00:01:42,200 --> 00:01:44,480
When I left home, I was really worried.

16
00:01:46,240 --> 00:01:47,280
Now I am feeling good.

17
00:01:52,200 --> 00:01:53,000
Me too.

18
00:01:54,000 --> 00:01:54,840
Me too.

19
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
That will be fine.

20
00:01:58,720 --> 00:02:00,200
I am so interesting,

21
00:02:00,520 --> 00:02:02,800
that everyone likes me after talking to me.

22
00:02:05,800 --> 00:02:08,600
Look, I remember, you really think you are something big,

23
00:02:08,920 --> 00:02:10,320
or you couldn't understand me at all.

24
00:02:10,600 --> 00:02:12,800
How will I understand you, Mr. Dayalu?

25
00:02:13,120 --> 00:02:16,000
We count our meetings, two, two and a half, one.

26
00:02:17,080 --> 00:02:18,120
Something like that.

27
00:02:19,120 --> 00:02:21,920
But I have fully understood you in these one and a half meetings.

28
00:02:21,920 --> 00:02:23,720
I have fully understood you in these one and a half meetings.

29
00:02:24,520 --> 00:02:25,720
So, you think,

30
00:02:27,120 --> 00:02:28,920
it is not difficult for me to understand you,

31
00:02:29,120 --> 00:02:30,120
but it is impossible.

32
00:02:34,920 --> 00:02:38,120
Don't they have a waiter-cheater here? Hello, brother.

33
00:02:38,840 --> 00:02:40,720
Hey, brother, get me tea.

34
00:02:41,920 --> 00:02:44,320
There is no one, I am not in Pakistan.

35
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Brother.

36
00:02:46,120 --> 00:02:48,520
Hello, hello. Hello.

37
00:02:51,920 --> 00:02:53,120
Juice.

38
00:02:55,720 --> 00:02:57,720
Mama used to say that by drinking water,

39
00:02:58,520 --> 00:03:00,720
a person gets a little cold in the brain.

40
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
Your mama was a very intelligent woman.

41
00:03:21,920 --> 00:03:22,720
Shariah.

42
00:03:29,120 --> 00:03:29,720
Shariah.

43
00:03:38,720 --> 00:03:39,520
Shariah.

44
00:03:46,120 --> 00:03:46,920
Hello.

45
00:03:47,520 --> 00:03:48,520
Hello.

46
00:03:49,320 --> 00:03:50,520
I knew,

47
00:03:51,120 --> 00:03:52,920
that you will not stay at home today.

48
00:03:54,920 --> 00:03:56,120
Control yourself.

49
00:03:57,120 --> 00:03:59,120
I know this is really difficult,

50
00:03:59,920 --> 00:04:01,520
but at least try.

51
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
I am trying.

52
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
Why are you taking my tension?

53
00:04:14,720 --> 00:04:15,920
I am fine.

54
00:04:17,920 --> 00:04:19,520
You don't take my tension at all.

55
00:04:19,920 --> 00:04:21,320
Why are you still awake?

56
00:04:21,720 --> 00:04:22,920
Go and sleep.

57
00:04:23,320 --> 00:04:24,720
I was awake for you.

58
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
Will you have coffee?

59
00:04:30,520 --> 00:04:31,920
I have already had the money,

60
00:04:32,120 --> 00:04:33,520
but I will have one more with you.

61
00:04:34,720 --> 00:04:35,520
Fine.

62
00:04:35,720 --> 00:04:37,920
Go and change, I will make coffee.

63
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
Come on.

64
00:05:50,520 --> 00:05:51,720
Hey, Munni.

65
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
Hey, Munni.

66
00:05:56,720 --> 00:05:57,920
Come here.

67
00:06:06,120 --> 00:06:07,320
Hey, donkey.

68
00:06:08,520 --> 00:06:11,120
My business is ruined.

69
00:06:11,920 --> 00:06:12,720
Old man,

70
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
I work all day,

71
00:06:15,320 --> 00:06:19,120
and you are not coming out of your house with the boys.

72
00:06:20,120 --> 00:06:22,520
What will you do in life?

73
00:06:23,320 --> 00:06:26,720
For God's sake, think about it.

74
00:06:27,120 --> 00:06:28,720
You don't study,

75
00:06:28,920 --> 00:06:30,120
you don't write,

76
00:06:30,720 --> 00:06:32,520
you don't do any work.

77
00:06:33,520 --> 00:06:34,920
You will not give up like this.

78
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Come with me,

79
00:06:36,720 --> 00:06:38,520
I will put you to work.

80
00:06:45,920 --> 00:06:46,720
Oh,

81
00:06:47,720 --> 00:06:49,520
so you have decided to go?

82
00:06:49,920 --> 00:06:51,320
Yes, I have decided.

83
00:06:53,320 --> 00:06:54,120
Good.

84
00:06:54,920 --> 00:06:56,320
You know, you will be in benefit.

85
00:06:59,720 --> 00:07:01,720
I was really worried till last night.

86
00:07:02,320 --> 00:07:03,920
I didn't understand what to do.

87
00:07:05,320 --> 00:07:06,520
Then I thought,

88
00:07:07,120 --> 00:07:08,920
its better to do something than not doing anything.

89
00:07:09,320 --> 00:07:11,320
Let's see where life takes us.

90
00:07:12,120 --> 00:07:14,520
At last a person decides.

91
00:07:15,520 --> 00:07:16,720
You will see,

92
00:07:17,520 --> 00:07:21,720
with the right decisions like this, you will become a big star.

93
00:07:24,120 --> 00:07:25,720
Whatever happens today,

94
00:07:26,520 --> 00:07:28,120
tomorrow someone will ask me,

95
00:07:28,520 --> 00:07:30,120
what is your background?

96
00:07:30,920 --> 00:07:33,120
The one who has more money in his pocket,

97
00:07:33,920 --> 00:07:35,120
they will all respect you.

98
00:07:35,320 --> 00:07:37,320
No one will dare to question you.

99
00:07:38,720 --> 00:07:40,320
You are right,

100
00:07:40,720 --> 00:07:42,320
but my friends,

101
00:07:42,720 --> 00:07:45,520
people always have something to say.

102
00:07:46,920 --> 00:07:48,720
They will surely get rid of their problems.

103
00:07:49,520 --> 00:07:50,320
Hmm.

104
00:07:51,920 --> 00:07:53,120
Till yesterday,

105
00:07:53,320 --> 00:07:56,520
the people who used to question you and insult you,

106
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
trust me,

107
00:07:58,720 --> 00:08:00,920
tomorrow those people will respect you.

108
00:08:03,520 --> 00:08:04,920
I don't know about yesterday,

109
00:08:05,920 --> 00:08:07,720
but I am worried about today.

110
00:08:08,920 --> 00:08:10,120
If today is good,

111
00:08:10,320 --> 00:08:11,920
then tomorrow itself will be good.

112
00:08:12,720 --> 00:08:13,720
Wow.

113
00:08:15,120 --> 00:08:16,520
Now everything is clear.

114
00:08:19,520 --> 00:08:21,720
What should I bring for you from Dubai?

115
00:08:24,520 --> 00:08:26,320
You stay happy, what else do you want?

116
00:08:27,920 --> 00:08:29,320
Come on, I will see myself.

117
00:08:30,120 --> 00:08:31,520
Give me tea before you leave.

118
00:08:32,520 --> 00:08:34,320
No, give me coffee.

119
00:08:34,920 --> 00:08:36,120
My classmate is here.

120
00:08:36,320 --> 00:08:37,120
Go.

121
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
Bring it right now.

122
00:09:42,320 --> 00:09:44,320
The number you have called is currently switched off.

123
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Come on.

124
00:10:27,120 --> 00:10:28,720
I am so interesting,

125
00:10:29,320 --> 00:10:31,320
that everyone likes me after talking to me.

126
00:10:39,120 --> 00:10:40,320
Hello.

127
00:10:40,520 --> 00:10:41,720
Hello.

128
00:10:41,720 --> 00:10:43,720
How are you Mr. Astaad?

129
00:10:43,920 --> 00:10:44,720
Fine.

130
00:10:44,920 --> 00:10:51,520
I have brought the boy I had asked to pick up Shagird.

131
00:10:51,920 --> 00:10:53,520
Uncle, is he your son?

132
00:10:54,120 --> 00:10:56,320
Yes, all children have their own sons.

133
00:10:57,120 --> 00:11:00,920
He is my son, you also keep him as your daughter.

134
00:11:01,320 --> 00:11:03,120
How will I become a mechanic?

135
00:11:05,720 --> 00:11:09,320
I tried a lot to teach him that work,

136
00:11:09,920 --> 00:11:12,920
but he doesn't like that work.

137
00:11:13,320 --> 00:11:17,120
Now that I have told him that I will teach you mechanics,

138
00:11:17,520 --> 00:11:19,720
he is very happy that I have brought him.

139
00:11:20,320 --> 00:11:23,120
Don't worry uncle, he will learn the work in a few months.

140
00:11:23,320 --> 00:11:25,520
May God bless you Mr. Astaad.

141
00:11:26,320 --> 00:11:27,920
If he does this work,

142
00:11:28,520 --> 00:11:31,120
then our food will also go away.

143
00:11:31,720 --> 00:11:34,120
The situation is getting worse day by day.

144
00:11:34,320 --> 00:11:36,520
Ask God for help, don't worry.

145
00:11:37,120 --> 00:11:38,320
Here son,

146
00:11:38,920 --> 00:11:40,720
now you have to learn the work,

147
00:11:41,520 --> 00:11:44,720
don't give any chance to complain to Astaad.

148
00:11:45,520 --> 00:11:48,520
You have to work with your heart, my son.

149
00:11:48,720 --> 00:11:51,120
Okay father, you go, I will work with my heart.

150
00:11:51,320 --> 00:11:52,720
May God bless you my son.

151
00:11:54,720 --> 00:11:56,120
May God bless you my son.

152
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
Okay.

153
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
She is the one,

154
00:12:07,720 --> 00:12:09,720
she has no values to become accepted back.

155
00:12:09,720 --> 00:12:12,720
Okay I know how to get paid.

156
00:12:16,720 --> 00:12:17,920
Because she did this job properly.

157
00:12:18,720 --> 00:12:20,420
Don't you feel bad?

158
00:12:20,920 --> 00:12:22,920
Mother enough to become such a rebel.

159
00:12:23,320 --> 00:12:25,320
She hasASE about her追ionalrato.

160
00:12:28,320 --> 00:12:29,920
Okay now two good times over.

161
00:12:30,120 --> 00:12:33,320
That day the oneonon got her job done,

162
00:12:33,320 --> 00:12:36,320
Everything is from Dubai. Fresh stuff.

163
00:12:37,320 --> 00:12:39,320
Really? Do you make parathas in Dubai as well?

164
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
Yes, everything is there.

165
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
That's great.

166
00:12:56,320 --> 00:12:59,320
And look, one day I will have my poster in your shop.

167
00:12:59,320 --> 00:13:02,320
Look, Fawzia, they are very bad people.

168
00:13:02,320 --> 00:13:04,320
They can take advantage of me.

169
00:13:04,320 --> 00:13:08,320
There is no one who has taken advantage of Fawzia Bhuttool.

170
00:13:08,320 --> 00:13:11,320
And you tell me one thing, what is right from wrong?

171
00:13:13,320 --> 00:13:18,320
Have you ever seen a gun moving on its own?

172
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
The work itself is not bad.

173
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
We are humans.

174
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
We are humans.

175
00:13:26,320 --> 00:13:29,320
And the one who wants to make a gun, can do it sitting at home as well.

176
00:13:39,320 --> 00:13:42,320
Come on, upload the video.

177
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
Hello, my friend.

178
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Hi.

179
00:13:51,320 --> 00:13:52,320
Look where I am.

180
00:13:53,320 --> 00:13:55,320
I am in Dubai.

181
00:13:56,320 --> 00:13:59,320
And this is my apartment.

182
00:14:00,320 --> 00:14:01,320
Look at that.

183
00:14:03,320 --> 00:14:07,320
These buildings, lighting, people.

184
00:14:08,320 --> 00:14:10,320
Oh my God, I am so happy.

185
00:14:11,320 --> 00:14:14,320
And this is my apartment.

186
00:14:15,320 --> 00:14:16,320
Isn't it nice?

187
00:14:16,320 --> 00:14:17,320
Isn't it nice?

188
00:14:19,320 --> 00:14:22,320
And this apartment of mine,

189
00:14:23,320 --> 00:14:27,320
is almost on which floor?

190
00:14:28,320 --> 00:14:30,320
30, 35th floor?

191
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
Yes.

192
00:14:32,320 --> 00:14:34,320
And just a little while ago,

193
00:14:35,320 --> 00:14:38,320
I had a very nice dinner.

194
00:14:39,320 --> 00:14:42,320
And I am thinking that tomorrow,

195
00:14:42,320 --> 00:14:46,320
after having a nice breakfast in the morning,

196
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
where should I go?

197
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
Beach?

198
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
I should go for shopping.

199
00:14:56,320 --> 00:14:58,320
And after that,

200
00:15:00,320 --> 00:15:02,320
I should go to a nice disco.

201
00:15:03,320 --> 00:15:06,320
And after that,

202
00:15:07,320 --> 00:15:11,320
I will go to Dubai mall for shopping.

203
00:15:13,320 --> 00:15:15,320
I will do a lot of shopping.

204
00:15:16,320 --> 00:15:22,320
And I will make beautiful videos for you.

205
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
Okay?

206
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
Okay?

207
00:15:27,320 --> 00:15:29,320
And if you want to see something,

208
00:15:30,320 --> 00:15:33,320
then you can comment to me.

209
00:15:34,320 --> 00:15:35,320
For now,

210
00:15:36,320 --> 00:15:39,320
I will take your leave.

211
00:15:40,320 --> 00:15:42,320
I am going to miss you guys.

212
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Bye.

213
00:16:04,320 --> 00:16:06,320
I didn't know that you have gone to Dubai.

214
00:16:06,320 --> 00:16:09,320
I kept looking for you in Pakistan.

215
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
When will you come back?

216
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
I am waiting.

217
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
I am in the city.

218
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
Oh,

219
00:16:28,320 --> 00:16:31,320
the queen of Dubai thought about us.

220
00:16:31,320 --> 00:16:32,320
She thought about us.

221
00:16:33,320 --> 00:16:36,320
I was thinking that you have gone crazy in the light there.

222
00:16:37,320 --> 00:16:39,320
Okay, there is no need to talk nonsense.

223
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
Stop talking nonsense. Tell me,

224
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
that tomorrow,

225
00:16:42,320 --> 00:16:46,320
Kamal Baloch is going to Dubai mall for shopping.

226
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
Do you want anything?

227
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
I told you not to do it earlier.

228
00:16:50,320 --> 00:16:51,320
You don't want anything for me.

229
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
I keep coming and going.

230
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
I keep coming and going to Dubai.

231
00:16:54,320 --> 00:16:56,320
I can buy it myself, I am richer than you.

232
00:16:56,320 --> 00:16:58,320
But I want to get something for everyone.

233
00:16:58,320 --> 00:16:59,320
I will get something for everyone.

234
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
Now you will say,

235
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
what should I get for you?

236
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
Okay fine,

237
00:17:05,320 --> 00:17:06,320
as you wish.

238
00:17:06,320 --> 00:17:07,320
But listen,

239
00:17:08,320 --> 00:17:09,320
don't waste money.

240
00:17:09,320 --> 00:17:10,320
The things there are very expensive.

241
00:17:11,320 --> 00:17:12,320
Okay my friend,

242
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Kamal Baloch

243
00:17:15,320 --> 00:17:17,320
is ready to go to where?

244
00:17:17,320 --> 00:17:19,320
Even I don't know.

245
00:17:19,320 --> 00:17:21,320
But Kamal Baloch will surely go for shopping,

246
00:17:21,320 --> 00:17:23,320
she will get something for you, my friend.

247
00:17:24,320 --> 00:17:25,320
Okay fine,

248
00:17:25,320 --> 00:17:26,320
I will hang up.

249
00:17:27,320 --> 00:17:28,320
Take care of yourself, okay?

250
00:17:28,320 --> 00:17:29,320
Okay bye.

251
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
Bye my friend.

252
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
Bye.

253
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
I love you.

254
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
Miss you.

255
00:17:52,320 --> 00:17:53,320
Looking very hot.

256
00:17:53,320 --> 00:17:55,320
Absolutely awesome.

257
00:17:55,320 --> 00:17:56,320
Looking hot.

258
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
Really?

259
00:17:59,320 --> 00:18:01,320
I didn't know you went to Dubai.

260
00:18:03,320 --> 00:18:05,320
I kept looking for you in Pakistan.

261
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
When will you come back?

262
00:18:08,320 --> 00:18:09,320
I am waiting.

263
00:18:10,320 --> 00:18:11,320
I am in the city.

264
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
Why?

265
00:18:27,320 --> 00:18:28,320
Why are you asking?

266
00:18:28,320 --> 00:18:30,320
Will I come back or not?

267
00:18:39,320 --> 00:18:41,320
I don't know why I asked.

268
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
But if you didn't like it,

269
00:18:44,320 --> 00:18:45,320
then I am sorry.

270
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
No,

271
00:18:48,320 --> 00:18:49,320
I didn't dislike it.

272
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
I am sorry.

273
00:18:52,320 --> 00:18:53,320
I am sorry.

274
00:18:53,320 --> 00:18:54,320
I didn't dislike it.

275
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
I just felt a little weird.

276
00:18:57,320 --> 00:18:58,320
Weird?

277
00:18:59,320 --> 00:19:00,320
Why weird?

278
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
I don't know why,

279
00:19:04,320 --> 00:19:06,320
no one has ever asked me to come back.

280
00:19:07,320 --> 00:19:09,320
And no one waits for me.

281
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
I know there are some ways,

282
00:19:11,320 --> 00:19:15,320
on which it becomes difficult to come back.

283
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
Neither a person can come himself,

284
00:19:18,320 --> 00:19:20,320
nor someone calls him from behind.

285
00:19:21,320 --> 00:19:23,320
You are a deep girl.

286
00:19:25,320 --> 00:19:26,320
In fact,

287
00:19:26,320 --> 00:19:28,320
you are a very weird girl.

288
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
Munni, come on,

289
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
have breakfast quickly.

290
00:19:53,320 --> 00:19:55,320
Wash the utensils and keep them in place.

291
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
Okay, mom.

292
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
Just have breakfast.

293
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
And Munni,

294
00:20:01,320 --> 00:20:03,320
you haven't gone to the shop yet.

295
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
It's nine o'clock.

296
00:20:04,320 --> 00:20:06,320
Your father will be coming from the city.

297
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
If he sees you at home,

298
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
he will be upset.

299
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
Okay, mom,

300
00:20:10,320 --> 00:20:11,320
let me have tea.

301
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
Hold this.

302
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
Aunty.

303
00:20:16,320 --> 00:20:17,320
Aunty.

304
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
Aunty.

305
00:20:18,320 --> 00:20:19,320
Aunty.

306
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
Aunty.

307
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
Hey, Khambu,

308
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
what are you looking at?

309
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Brother Karim called,

310
00:20:23,320 --> 00:20:25,320
uncle had an accident in the city.

311
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
Oh, I am dead.

312
00:20:29,320 --> 00:20:30,320
Fazia's father,

313
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
what happened to you?

314
00:20:32,320 --> 00:20:33,320
Hey,

315
00:20:33,320 --> 00:20:35,320
go and tell Rima,

316
00:20:35,320 --> 00:20:37,320
tell her that his father had an accident.

317
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
Get ready to go to the city.

318
00:20:39,320 --> 00:20:40,320
I am going,

319
00:20:40,320 --> 00:20:41,320
don't you worry.

320
00:20:46,320 --> 00:20:47,320
This perfume is for you.

321
00:20:47,320 --> 00:20:48,320
Oh,

322
00:20:49,320 --> 00:20:51,320
this is my favorite perfume,

323
00:20:51,320 --> 00:20:52,320
but…

324
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
But what?

325
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
Gawal, its expensive.

326
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
Yes,

327
00:20:58,320 --> 00:21:01,320
people who keep accounts in friendships,

328
00:21:01,320 --> 00:21:02,320
they are stingy.

329
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
You are really stingy, Gawal.

330
00:21:05,320 --> 00:21:06,320
Really.

331
00:21:06,320 --> 00:21:07,320
Yes,

332
00:21:07,320 --> 00:21:08,320
and that is why I am useless.

333
00:21:10,320 --> 00:21:11,320
What happened?

334
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
Where are you useless?

335
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
Did you get all this today?

336
00:21:15,320 --> 00:21:16,320
Oh,

337
00:21:16,320 --> 00:21:17,320
I did get it,

338
00:21:17,320 --> 00:21:18,320
but it is not successful.

339
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
Then what is it?

340
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
There is no peace in it.

341
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Leave it.

342
00:21:28,320 --> 00:21:29,320
I don't know,

343
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
its incomplete.

344
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
Anyway, leave it.

345
00:21:33,320 --> 00:21:34,320
What else did you bring for everyone?

346
00:21:35,320 --> 00:21:37,320
Yes, I will show you what I have brought for mama.

347
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
Look,

348
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
I have brought this for her,

349
00:21:41,320 --> 00:21:42,320
and I am thinking,

350
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
mama, will she wear this or not?

351
00:21:44,320 --> 00:21:45,320
No,

352
00:21:45,320 --> 00:21:47,320
it will be too much for her,

353
00:21:47,320 --> 00:21:50,320
and I have brought this cute pendant,

354
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
I am thinking of giving it to her.

355
00:21:51,320 --> 00:21:52,320
You can give it to her.

356
00:21:52,320 --> 00:21:53,320
Right?

357
00:21:53,320 --> 00:21:54,320
You can give it to her.

358
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
And yes,

359
00:21:55,320 --> 00:21:58,320
I have brought this mobile for her.

360
00:22:02,320 --> 00:22:03,320
I have brought this for myself.

361
00:22:03,320 --> 00:22:04,320
Gawal,

362
00:22:06,320 --> 00:22:08,320
such expensive gifts.

363
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
I think you have earned a lot.

364
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Yes, I have lost everything I have done.

365
00:22:15,320 --> 00:22:16,320
Keep this money safely.

366
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
Don't return it like this.

367
00:22:19,320 --> 00:22:20,320
Money is like the dust of your hand.

368
00:22:21,320 --> 00:22:22,320
Leave it.

369
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
Look at this dress.

370
00:22:24,320 --> 00:22:26,320
We will party together wearing this.

371
00:22:27,320 --> 00:22:28,320
After this, you are offering me coffee,

372
00:22:29,320 --> 00:22:31,320
and this is our gift.

373
00:22:32,320 --> 00:22:33,320
100 watts of money.

374
00:22:35,320 --> 00:22:36,320
Check this.

375
00:22:37,320 --> 00:22:38,320
Oh God.

376
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
I like it.

377
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
Look at this.

378
00:22:40,320 --> 00:22:41,320
Look.

379
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
I will get coffee for you.

380
00:22:44,320 --> 00:22:45,320
Get coffee for me.

381
00:22:45,320 --> 00:22:46,320
Then I will wear it.

382
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
Cute.

383
00:22:54,320 --> 00:22:56,320
Look, her leg is badly crushed.

384
00:22:56,320 --> 00:22:58,320
There is no other option other than the operation.

385
00:22:59,320 --> 00:23:01,320
Doctor, how much money will be spent on it?

386
00:23:01,320 --> 00:23:03,320
At least one and a half million rupees.

387
00:23:03,320 --> 00:23:05,320
One and a half million rupees, doctor?

388
00:23:05,320 --> 00:23:08,320
And we have to arrange for it as soon as possible,

389
00:23:08,320 --> 00:23:09,320
or else the wound can get worse.

390
00:23:10,320 --> 00:23:11,320
You understand what I am saying, right?

391
00:23:27,320 --> 00:23:28,320
My son,

392
00:23:28,320 --> 00:23:30,320
why are you sitting so peacefully?

393
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
Didn't you hear what Mr. Neeraj said?

394
00:23:33,320 --> 00:23:34,320
Arrange for the money,

395
00:23:34,320 --> 00:23:37,320
arrange for it, it is your father's operation.

396
00:23:37,320 --> 00:23:39,320
You have heard what the doctor said, right?

397
00:23:39,320 --> 00:23:40,320
One and a half million.

398
00:23:40,320 --> 00:23:42,320
How will I get one and a half million rupees?

399
00:23:43,320 --> 00:23:45,320
I had told you to sell the house,

400
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
put me in the shop,

401
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
I would have been getting money.

402
00:23:48,320 --> 00:23:50,320
You are so stubborn.

403
00:23:51,320 --> 00:23:53,320
Is this the time to talk like this?

404
00:23:53,320 --> 00:23:55,320
Your father is in the hospital,

405
00:23:55,320 --> 00:23:57,320
and you are talking about selling the house.

406
00:23:57,320 --> 00:23:59,320
Mama, no one has ever listened to me.

407
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
I talk nonsense whenever I want,

408
00:24:01,320 --> 00:24:03,320
they say a dog is barking, let it bark.

409
00:24:03,320 --> 00:24:05,320
And I don't want one and a half million,

410
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
I want you to collect it,

411
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
I will get you as much as you want.

412
00:24:35,320 --> 00:24:36,320
Come on.

413
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
Hello.

414
00:24:53,320 --> 00:24:54,320
Hello.

415
00:24:54,320 --> 00:24:55,320
Who is this?

416
00:24:57,320 --> 00:24:58,320
I am talking to Sharyar.

417
00:25:00,320 --> 00:25:01,320
Hey, you?

418
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
How did you know I came back?

419
00:25:05,320 --> 00:25:07,320
I have joined your Facebook page,

420
00:25:07,320 --> 00:25:09,320
I just read your latest status update.

421
00:25:10,320 --> 00:25:11,320
Okay,

422
00:25:12,320 --> 00:25:15,320
so do you always sit on Facebook?

423
00:25:17,320 --> 00:25:18,320
Not before,

424
00:25:18,320 --> 00:25:20,320
but I think I will have to stay now.

425
00:25:21,320 --> 00:25:22,320
Why now?

426
00:25:24,320 --> 00:25:26,320
I want to keep someone's information.

427
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
Whose?

428
00:25:29,320 --> 00:25:30,320
I will meet and tell you.

429
00:25:31,320 --> 00:25:33,320
I will have to meet you now.

430
00:25:35,320 --> 00:25:36,320
So then,

431
00:25:36,320 --> 00:25:37,320
when are you meeting?

432
00:25:39,320 --> 00:25:40,320
You see,

433
00:25:40,320 --> 00:25:43,320
I have also brought a gift for you.

434
00:25:44,320 --> 00:25:45,320
Gift?

435
00:25:46,320 --> 00:25:47,320
For me?

436
00:25:48,320 --> 00:25:49,320
But why?

437
00:25:49,320 --> 00:25:51,320
Hey, consider yourself lucky.

438
00:25:51,320 --> 00:25:53,320
You are the first person I am giving a gift to,

439
00:25:53,320 --> 00:25:55,320
otherwise I have always met you.

440
00:25:56,320 --> 00:25:57,320
By the way,

441
00:25:57,320 --> 00:25:58,320
can I ask what you have brought?

442
00:25:59,320 --> 00:26:01,320
I will not tell you this,

443
00:26:01,320 --> 00:26:03,320
I will meet you and find out, its a surprise.

444
00:26:06,320 --> 00:26:07,320
Come on, meet me and tell me.

445
00:26:09,320 --> 00:26:10,320
By the way,

446
00:26:10,320 --> 00:26:12,320
I also have something for you.

447
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
What is that?

448
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Hey, how is that possible?

449
00:26:17,320 --> 00:26:18,320
Its a surprise after all.

450
00:26:19,320 --> 00:26:20,320
Very smart.

451
00:26:22,320 --> 00:26:23,320
So come on,

452
00:26:23,320 --> 00:26:24,320
meet me on the weekend.

453
00:26:24,320 --> 00:26:25,320
Okay, done.

454
00:26:25,320 --> 00:26:26,320
Okay, bye.

455
00:26:28,320 --> 00:26:29,320
Bye.

456
00:26:35,320 --> 00:26:36,320
Thank you.

457
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
Fan?

458
00:26:43,320 --> 00:26:44,320
What?

459
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
Fan?

460
00:26:46,320 --> 00:26:47,320
No.

461
00:26:47,320 --> 00:26:48,320
No, no.

462
00:26:49,320 --> 00:26:50,320
I mean, a friend.

463
00:26:52,320 --> 00:26:53,320
No,

464
00:26:53,320 --> 00:26:55,320
not a fan, not a friend.

465
00:26:56,320 --> 00:26:57,320
There is someone.

466
00:26:59,320 --> 00:27:00,320
There must be some relation.

467
00:27:06,320 --> 00:27:08,320
Rehan, some relations are nameless.

468
00:27:10,320 --> 00:27:12,320
There are a lot of things that don't exist.

469
00:27:13,320 --> 00:27:17,320
But you don't know why they exist in your life.

470
00:27:20,320 --> 00:27:21,320
And even if we don't want it,

471
00:27:21,320 --> 00:27:26,320
why do we give so much respect and importance to those relations?

472
00:27:28,320 --> 00:27:30,320
That we don't have to live like this.

473
00:27:31,320 --> 00:27:33,320
Why do we give them so much importance?

474
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
Even we don't know that.

475
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
Wow.

476
00:27:42,320 --> 00:27:44,320
You are speaking a lot of philosophy today.

477
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
Hello.

478
00:27:47,320 --> 00:27:50,320
This philosophy has taught us our life, sir.

479
00:27:53,320 --> 00:27:54,320
And should I tell you something?

480
00:27:55,320 --> 00:27:58,320
What has life's experience taught me so far?

481
00:27:59,320 --> 00:28:00,320
What?

482
00:28:01,320 --> 00:28:06,320
That relations are not of blood,

483
00:28:08,320 --> 00:28:09,320
they are of feelings.

484
00:28:11,320 --> 00:28:12,320
Wow.

485
00:28:12,320 --> 00:28:13,320
With respect.

486
00:28:14,320 --> 00:28:15,320
I will hold my head high today.

487
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
You will see.

488
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
Yes.

489
00:28:22,320 --> 00:28:23,320
Oh God.

490
00:28:24,320 --> 00:28:25,320
It is coming.

491
00:28:28,320 --> 00:28:29,320
Oh God.

492
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
It is coming.

493
00:28:32,320 --> 00:28:33,320
Oh God.

494
00:28:34,320 --> 00:28:35,320
It is coming.

495
00:28:36,320 --> 00:28:37,320
Oh God.

496
00:28:38,320 --> 00:28:39,320
It is coming.

497
00:28:40,320 --> 00:28:41,320
Oh God.

498
00:28:42,320 --> 00:28:43,320
It is coming.

499
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
Oh God.

500
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
It is coming.

501
00:28:48,320 --> 00:28:49,320
Oh God.

502
00:28:50,320 --> 00:28:51,320
It is coming.

503
00:28:52,320 --> 00:28:54,320
Hey Kawal, I am like your biggest fan,

504
00:28:54,320 --> 00:28:56,320
just wanted you to know that you are doing an amazing job.

505
00:28:56,320 --> 00:28:57,320
Really love your attitude.

506
00:28:59,320 --> 00:29:02,320
Hi Kawal, this is Pooja Kapoor from Triple One Productions.

507
00:29:02,320 --> 00:29:04,320
We are trying to contact you for a magazine photo shoot.

508
00:29:04,320 --> 00:29:05,320
Kindly acknowledge.

509
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
Hi Kawal.

510
00:29:09,320 --> 00:29:10,320
Have you ever come to Turkey?

511
00:29:10,320 --> 00:29:12,320
I want to show you Turkey.

512
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
Waiting for your reply.

513
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Hey there.

514
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
Kawal, can you meet me?

515
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
I am in Dubai.

516
00:29:17,320 --> 00:29:19,320
Let's have coffee sometime.

517
00:29:28,320 --> 00:29:29,320
Ouch.

518
00:29:36,320 --> 00:29:37,320
Awww.

519
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Choti,

520
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
how are you?

521
00:29:41,320 --> 00:29:43,320
I was thinking of calling you.

522
00:29:43,320 --> 00:29:44,320
Mama,

523
00:29:44,320 --> 00:29:46,320
I have been calling you for the past two days,

524
00:29:46,320 --> 00:29:47,320
your phone is not working.

525
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
What happened? Why are you so worried?

526
00:29:51,320 --> 00:29:53,320
Mama, papa had an accident.

527
00:29:53,320 --> 00:29:54,320
Oh God.

528
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
How? When?

529
00:29:56,320 --> 00:29:58,320
Mama, its been two days,

530
00:29:58,320 --> 00:30:00,320
if the money is not arranged,

531
00:30:00,320 --> 00:30:02,320
then the doctor will cut papa's leg.

532
00:30:04,320 --> 00:30:06,320
You are telling me just now, why didn't you tell me earlier?

533
00:30:07,320 --> 00:30:10,320
Mama, I called you so many times, your phone was switched off.

534
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
I am an idiot.

535
00:30:13,320 --> 00:30:14,320
I was lost. Okay, you…

536
00:30:16,320 --> 00:30:17,320
tell me, how much money do you want?

537
00:30:18,320 --> 00:30:20,320
Mama, the doctor is telling me one and a half million.

538
00:30:21,320 --> 00:30:23,320
Mama, papa's patient will be done, right?

539
00:30:24,320 --> 00:30:25,320
Yes,

540
00:30:25,320 --> 00:30:28,320
he will be done, you don't worry.

541
00:30:28,320 --> 00:30:29,320
Do one thing, tell me quickly,

542
00:30:29,320 --> 00:30:31,320
in which hospital papa is? I am reaching there.

543
00:30:56,320 --> 00:31:00,320
The number you have dialed cannot be connected to the number you have dialed.

544
00:31:00,320 --> 00:31:03,320
Please try again after some time.

545
00:31:25,320 --> 00:31:27,320
Oh God.

546
00:31:46,320 --> 00:31:48,320
Give this to him after two hours.

547
00:31:50,320 --> 00:31:51,320
Okay?

548
00:31:51,320 --> 00:31:52,320
Oh God.

549
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
No.

550
00:31:56,320 --> 00:31:58,320
I don't want it now.

551
00:31:59,320 --> 00:32:02,320
Thank God, God has given you this medicine.

552
00:32:02,320 --> 00:32:05,320
What medicine is this medicine for?

553
00:32:06,320 --> 00:32:09,320
I don't want this medicine.

554
00:32:10,320 --> 00:32:12,320
I don't want it.

555
00:32:13,320 --> 00:32:15,320
I don't want it.

556
00:32:15,320 --> 00:32:18,320
I don't want to eat anything.

557
00:32:22,320 --> 00:32:23,320
Oh God.

558
00:32:25,320 --> 00:32:28,320
Why did this happen? Who did this?

559
00:32:39,320 --> 00:32:41,320
Forgive me papa, forgive me papa.

560
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
Oh God.

561
00:32:42,320 --> 00:32:44,320
Why did this happen?

562
00:32:46,320 --> 00:32:48,320
I don't feel happy.

563
00:32:48,320 --> 00:32:50,320
Forgive me papa, forgive me papa.

564
00:32:50,320 --> 00:32:52,320
Papa, forgive me.

565
00:32:52,320 --> 00:32:53,320
Go away.

566
00:32:53,320 --> 00:32:56,320
Go away from my eyes.

567
00:32:57,320 --> 00:33:00,320
She is dead, she is dead.

568
00:33:00,320 --> 00:33:02,320
Go away from here.

569
00:33:02,320 --> 00:33:04,320
No, no, no, no.

570
00:33:07,320 --> 00:33:10,320
My uncle has made me cry.

571
00:33:14,320 --> 00:33:16,320
Come on, talk to me.

572
00:33:16,320 --> 00:33:18,320
Poor thing.

573
00:33:18,320 --> 00:33:22,320
Poor thing, I don't believe that you will come back.

574
00:33:22,320 --> 00:33:24,320
Please come back.

575
00:33:26,320 --> 00:33:28,320
Please come back.

576
00:33:28,320 --> 00:33:30,320
I am so sad.

577
00:33:36,320 --> 00:33:38,320
Go away from here.

578
00:33:38,320 --> 00:33:40,320
Go away.

579
00:33:41,320 --> 00:33:43,320
Go away.

580
00:33:43,320 --> 00:33:45,320
Go away.

581
00:33:55,320 --> 00:33:58,320
I can't live without you.

582
00:33:58,320 --> 00:34:00,320
I would have killed her.

583
00:34:00,320 --> 00:34:02,320
Oh God.

584
00:34:14,320 --> 00:34:16,320
Go away from here.

585
00:34:16,320 --> 00:34:18,320
Go away.

586
00:34:18,320 --> 00:34:20,320
Go away.

587
00:34:20,320 --> 00:34:22,320
Go away.

588
00:34:36,320 --> 00:34:40,320
Oh God, I don't want to die.

589
00:34:40,320 --> 00:34:42,320
Jai Hind. Jai Hind. Jai Hind. Jai Hind.

