1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Pira Pira Pira Pira I don't want to be a runaway

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Pira Pira Pira

3
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
Hi Pira, I am a professional model

4
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
I also sing and I have also shot some brands

5
00:00:18,000 --> 00:00:24,000
I also like the new songs and the maroon nudes

6
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
and singing is my passion

7
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Will you eat?

8
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
I am not hungry

9
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Why are you late today?

10
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
I have a lot of work

11
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Why do you take so long when your mother doesn't run the shop?

12
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
I have to break my bones to earn money

13
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
You were standing there the other day and you are talking like this

14
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
I asked you the same thing, why are you getting angry?

15
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Why should I get angry? You talk like this

16
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
What do you want?

17
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Should I talk to you?

18
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
This is what I want, let me watch the TV

19
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
You have changed a lot

20
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
I have changed a lot

21
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
You are driving me crazy

22
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Sorry

23
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
I am going

24
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
I am going

25
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Go

26
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
I am from Lahore

27
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
I am also from Lahore

28
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
What are you doing?

29
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
I am doing modeling and acting

30
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
I can do anything but my passion is singing

31
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
This girl is looking very young

32
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
No, I am not busy

33
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
I am available anytime for you

34
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
How is that possible?

35
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
This is what I always wanted

36
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
How is that possible?

37
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Please tell me, I will listen to whatever you want

38
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
She is also talking

39
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Now I will

40
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Wow

41
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
You are here again

42
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Go and serve the food

43
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
You were saying that I don't want to eat

44
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
I don't want to eat

45
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Go and serve the food

46
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Go

47
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
I don't understand

48
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Close the door

49
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
One minute

50
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
You are singing in your nose

51
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
It looks bad

52
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Try to sing from your throat

53
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
I will sing from my throat

54
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Don't sing from your nose

55
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
It doesn't look good in the nose

56
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
The voice doesn't sound good

57
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
I will sing from my throat

58
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Let's try again

59
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Let's take it from the top

60
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
On record

61
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Hello

62
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Sorry

63
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
I asked you to sing from your throat

64
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
I didn't ask you to sing from your throat

65
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
The throat and the nose are mixed

66
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
It sounds very bad

67
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Are you able to hear it?

68
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Yes

69
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
So please

70
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Don't sing from your throat

71
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Close your eyes

72
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Just clean your zone

73
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
And you know

74
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Feel the words

75
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
It will be better

76
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Say it from your heart

77
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Yes, please from my heart

78
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Do you know my name?

79
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Yes, please from my heart

80
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
I know it

81
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
I don't know why

82
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
I am getting confused

83
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Don't get confused

84
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
It happens to everyone

85
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Don't worry

86
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Just be yourself

87
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Let's record

88
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
On record

89
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
My eyes say thank you

90
00:04:54,000 --> 00:04:59,000
You have come for the night of my desires

91
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Be yourself

92
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Be yourself

93
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
I just sang well

94
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
I had to come to the bathroom

95
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
I am singing well

96
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Munni

97
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Yes, Munni

98
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Why are you calling so late in the night?

99
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Sister, I saw the program

100
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
The girl who sings was just like you

101
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
My Munna is in trouble, she is not you

102
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Sister, she is not you

103
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
No, no, Munni, I…

104
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
What program?

105
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Are you mad?

106
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
How can I go there?

107
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
I don't know how many Farsi people come there

108
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Who will ask me?

109
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Sister, do you know

110
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
I had worn so many cheap clothes

111
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
I was doing a lot of useless things

112
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
I was getting angry on her

113
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
I thought my sister cannot be like this

114
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Sister

115
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Sister, are you listening?

116
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Yes, Munni, I am listening

117
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
I am sleepy

118
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
I will call you in the morning

119
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Okay, sister, go to sleep

120
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
You will have to go to work in the morning

121
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Take care of yourself

122
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Okay, bye

123
00:06:37,000 --> 00:06:44,000
My love, my love

124
00:06:44,000 --> 00:06:52,000
My love, my love

125
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Hello

126
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Yes, Mr. Kamal Baloch, how are you?

127
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
I have found a job for you

128
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
What kind of job?

129
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
A taifa is going to Dubai

130
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
It has a lot of money

131
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
I will think about it and let you know

132
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
How much money will you get?

133
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
So much that a lot of your dreams will come true

134
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Give me some more time

135
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Bye

136
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Bye

137
00:07:38,000 --> 00:07:46,000
My love, my love

138
00:07:46,000 --> 00:07:53,000
My love, my love

139
00:07:53,000 --> 00:08:01,000
My love, don't go away

140
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Hello

141
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Hello, this is Kamal Baloch

142
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
Yes, this is Kamal Baloch

143
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Who are you?

144
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Yes, I am talking to a news channel

145
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
and we have seen your video

146
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
and we want to take your opinion on that

147
00:08:28,000 --> 00:08:34,000
Look, I have uploaded a video on my fan page on Facebook

148
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
so you can see what my opinion is

149
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
But what is the problem if such a big star has a small interview?

150
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
People do a lot to come on TV, the rest is up to you

151
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
Okay, fine

152
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
You come later, I will give you an interview

153
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
but one thing is that I don't have much time

154
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Okay?

155
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Okay ma'am, thank you

156
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
My team will reach to you at eight tomorrow

157
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
No, no, not at eight, you do one thing,

158
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
I have thirty hours, okay?

159
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Okay, thank you very much

160
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Okay, bye

161
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Come on, let's get famous

162
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Okay, Ms. Kamal, first of all tell us,

163
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
how long have you been in this field?

164
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Has your camera started?

165
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Yes, of course

166
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Yes, the camera is on

167
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Sorry, just a second

168
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Yes, what were you asking?

169
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Our first question is, how long have you been in this field?

170
00:09:57,000 --> 00:10:02,000
I have just been in this field for some time

171
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
What have you been doing before this?

172
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
I…

173
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
my father is in the Air Force,

174
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
I have done my A-levels,

175
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
and mama is a doctor and my brother is a doctor too

176
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Okay, Ms. Kamal,

177
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
you live in such a big flat and that too alone,

178
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
and I don't see anyone else here besides you

179
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
So I should bring my neighbors in this home too,

180
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
what do you mean by that?

181
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Now ask me about my parents,

182
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
why are you asking about my family?

183
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Hey, Ms. Kamal, don't get upset,

184
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
such questions are answered in interviews,

185
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
they are asked about the family too,

186
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
so that your fans can know about you as much as possible,

187
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
and there is no problem with that

188
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Okay, anyways tell me,

189
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
how long have you been interested in singing?

190
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
I was interested in singing since childhood,

191
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
when I was small,

192
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
so the purpose of going to this show was that

193
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
my art should be revealed,

194
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
so that's why…

195
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Yes, it has already come.

196
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
What do you mean?

197
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
I mean, the judges of Ms. Kamal,

198
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
except for your singing,

199
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
praised all your other arts,

200
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
your dressing and your make up.

201
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Okay, tell me, did you do the make up yourself?

202
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Yes.

203
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
I still did the make up myself,

204
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
do you have any objection?

205
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Hey, no, what objection can we have?

206
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Anyways, leave these things,

207
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
tell me what is your next plan?

208
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
I mean, after that injustice.

209
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
What injustice?

210
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
The same thing that happened with you in the show.

211
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
Oh, I will say about that show that

212
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
I will not be quiet,

213
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
whatever has happened with me,

214
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
I will prove that it is all wrong.

215
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Do I look fine?

216
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Thank you.

217
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Hey, Munna,

218
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
look, what a crowd.

219
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Whose?

220
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Is there any useless girl?

221
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
By the way, how much does Munna's sister get from Fawzia?

222
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
No, man, talk to the girl in English.

223
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Hey, do you think my sister is a bad woman?

224
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
I will kill you.

225
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Hey, stop it.

226
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Your sister has no respect,

227
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
she ran away from home twice,

228
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
and you say my sister, my sister.

229
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
I know how bad your sister is.

230
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Yes, did you complete your interview,

231
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
or do you have any questions left?

232
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Because I have a lot of work to do, I have to reach early.

233
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Hey, Mr. Aimee,

234
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
he is one of those who turns a blind eye very soon.

235
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
No tea, no water.

236
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
This is not a dry interview.

237
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
I will give it to you.

238
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
I don't have time to ask you for tea and water,

239
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
then fine.

240
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
You are very rude.

241
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
People respect us a lot.

242
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
They call us many times and then we leave.

243
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
Hey, I am like the way I am in front of you.

244
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
I have never done anything fake,

245
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
like other people do.

246
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
And as far as coming,

247
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
you people came yourself, I didn't call you.

248
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
I called you,

249
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
I didn't call you,

250
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
you people came yourself.

251
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Do you understand?

252
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Okay madam, then we are like this too.

253
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
And the people who make us,

254
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
they are the ones who benefit.

255
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
What do you mean?

256
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
I mean you will understand very soon.

257
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Are you threatening me?

258
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Hmm?

259
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Are you threatening me?

260
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Come on,

261
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
get up, good boy.

262
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Get out.

263
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Come on, close the camera.

264
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
There.

265
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Get out of the way.

266
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Come on, come on.

267
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
I don't know how people came.

268
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
I am not scared.

269
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
I am a social media star.

270
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Come on,

271
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
you have wasted my time.

272
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Come on.

273
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
You didn't give me a single penny.

274
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
You have ruined my mind for no reason.

275
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
I am not.

276
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Kamal Baloj has taken an easy.

277
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Hey,

278
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
what happened?

279
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Where are you coming from?

280
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
How are your clothes torn?

281
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Nothing mama,

282
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
just like this.

283
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Just like this?

284
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
You are fighting and coming?

285
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Mama,

286
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
all of them were saying bad things to my sister,

287
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
I couldn't tolerate it.

288
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
I beat them one by one.

289
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Oh God,

290
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
and you didn't even fight.

291
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
I didn't beat them.

292
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
I didn't beat them.

293
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Oh God,

294
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
and you didn't even fight.

295
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Yes, so,

296
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
I couldn't tolerate my sister being an old woman.

297
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
If we meet again,

298
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
I will not spare her.

299
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
I will kill her.

300
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Hey, go,

301
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
go and take a bath,

302
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
change your clothes.

303
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Where are you going inside?

304
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
I will get your clothes.

305
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Here you go.

306
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Hello viewers,

307
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
now we will introduce you

308
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
to a woman who is really nice about herself.

309
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Okay, Ms. Kamal,

310
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
first of all, tell us,

311
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
how long have you been in this field?

312
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Has your camera started?

313
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Yes, of course.

314
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Yes, the camera is on.

315
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Sorry, one second.

316
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Yes, what were you asking?

317
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Okay, leave it, tell us,

318
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
how long have you been interested in singing?

319
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Look, I was interested in singing since childhood

320
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
and the purpose of going to this show was that

321
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
my art came out.

322
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
The judges only praised your singing,

323
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
the rest of your art,

324
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
your dressing and your make up.

325
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Get up.

326
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Come on, let's get out of here.

327
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Get up.

328
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Come on, close the camera.

329
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Go, get out of the way.

330
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
This is a bad world.

331
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Everything is bad.

332
00:16:10,000 --> 00:16:15,000
I am stuck.

333
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
I am telling you.

334
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
I am telling you,

335
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
this is wrong.

336
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Hurry up.

337
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
I am telling you,

338
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
I won't leave them.

339
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Get out.

340
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Why don't you scan?

341
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Before sending,

342
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
take this.

343
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
This is wrong.

344
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Salman brother,

345
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
she is the same girl

346
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
who made a video viral against you.

347
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Yes, she is the same girl.

348
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
You saw,

349
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
how this girl is being insulted.

350
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
She is sympathizing with him.

351
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Look, we should help her.

352
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
What do you think?

353
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Help?

354
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
What help, Salman brother?

355
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Look,

356
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
I felt something strange after watching the video.

357
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
How can someone judge someone?

358
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
I mean, this judge,

359
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
these dead horses,

360
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
will they judge a participant or a contestant?

361
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
How much will they follow on Facebook?

362
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
How much will they follow on Facebook?

363
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
These dead horses,

364
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
no one knows them on Facebook.

365
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
I am telling you.

366
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Basim,

367
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
we will make a video,

368
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
against these judges.

369
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Make it.

370
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Sit.

371
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
But Salman brother,

372
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
this girl fought with you,

373
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
you forgot so soon.

374
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Basim,

375
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
I would have fought with her,

376
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
right?

377
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
And today,

378
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
I forgave her.

379
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Now I am sad.

380
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Now I am sad.

381
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Will you make a video of me?

382
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
I am going to talk about these judges.

383
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Sit.

384
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Sit in front.

385
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Hey, why are you so excited?

386
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Your video is not coming.

387
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
I am making a video against those judges.

388
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Sit.

389
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Sit here.

390
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
I am really angry today.

391
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
I know everything,

392
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
why you people played this game with me.

393
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Its all about the rating.

394
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
But tell me this,

395
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
that just for the rating,

396
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
playing with someone's heart,

397
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
is not a good thing.

398
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Listen to me,

399
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
when I gave you this form,

400
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
I didn't take a minute to go there.

401
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
He is saying that he doesn't have money.

402
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Huh?

403
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
What you people did with me,

404
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
was really wrong.

405
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
It was really really wrong.

406
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
I will tell the whole world very soon,

407
00:18:50,000 --> 00:18:54,000
that Khama Blots is not that bad.

408
00:18:55,000 --> 00:19:00,000
You people call yourself judges and mentors?

409
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
You people are not worthy to sit on this position,

410
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
which is given to you by God.

411
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Hi.

412
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Hello.

413
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
What is the matter?

414
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
The owner of such a big building,

415
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
I didn't know.

416
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Come Miss Fawzia.

417
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
How are you?

418
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
I am fine.

419
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
You tell me, how are you?

420
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Thank God.

421
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Sit.

422
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
How did you work?

423
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
What did you do?

424
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
I had your loan,

425
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
I have come to return it.

426
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
By the way,

427
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
I didn't give this money as a loan.

428
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
I took it as a loan,

429
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
I had told you.

430
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
You are really stubborn.

431
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
I have never been proud.

432
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
This is what is special about me.

433
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Thank you.

434
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
This is really special.

435
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Sit.

436
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Tell me,

437
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
what should I bring for you?

438
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Tea, cold?

439
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
No, no, nothing.

440
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Thank you so much.

441
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
How will I let you go?

442
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Please sit.

443
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Hey,

444
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
listen,

445
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
today I…

446
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Hello.

447
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Right?

448
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Yes,

449
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
two cups of strong tea and something to eat together.

450
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Tell me quickly.

451
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
So cute.

452
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Alright, cheers.

453
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Bye.

454
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Hello, hello, hello.

455
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Hello, hello, hello.

456
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Hello.

457
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Hello.

458
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
That's so cute.

459
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
I have kept it for the clients,

460
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
when you are not in the mood.

461
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
You know,

462
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
I am not in the mood today.

463
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
No, no, I am not in the mood.

464
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
I have agreed.

465
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
I have agreed.

466
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Hello, hello, hello.

467
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Anyway,

468
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
tell me,

469
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
what was the need for this?

470
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
I thought that

471
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
this is not mine

472
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
and I have to return it,

473
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
so I came to give it to you.

474
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
That's it.

475
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Shall we talk about something else?

476
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Why not?

477
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
I have an important matter to discuss with you.

478
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
What is it?

479
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
How am I looking?

480
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Oh my God.

481
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Oh my God.

482
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Oh my God.

483
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Oh.

484
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
You have also seen it.

485
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Who has not seen that video?

486
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Someone has just forwarded it to me.

487
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
How do you do it?

488
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
I have never done it,

489
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
and it happens to me.

490
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Sir, did you order coffee or tea?

491
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Tea?

492
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Do you want me to change the…

493
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
No, no, no, no, no.

494
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
I would love to have tea.

495
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Sure.

496
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Whatever I had fought with Kamal Baruch,

497
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
it was that.

498
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
But

499
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
I want to say something to all my fans,

500
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
that I like him.

501
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
I like him

502
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
because he is a strong girl.

503
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
He has fought me against Dutt as well.

504
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
That's why I like her.

505
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
I like her guts.

506
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
The thing is,

507
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
she left that show.

508
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
She was cunning,

509
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
but

510
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
such people shouldn't have faced

511
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
what happened to her.

512
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
We have a legend actor.

513
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
He made fun of her,

514
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
humiliated her,

515
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
insulted her,

516
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
in front of the audience.

517
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
So I want to say something to that legend actor,

518
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
I want to address him.

519
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Dear legend actor,

520
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
you must have never come.

521
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Did people treat you like this?

522
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
I mean,

523
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
if they make a joke with you,

524
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
you feel bad.

525
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
You make fun of them.

526
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Nothing like that.

527
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
I am saying this with great respect

528
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
to that legend actor that

529
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
I like him.

530
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Believe me or not,

531
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
I will talk to him.

532
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
I am giving you two days time.

533
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
I am giving you two days time.

534
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
I mean, this war will start between you and me.

535
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
You forgive him.

536
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Do you understand?

537
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
What are you thinking?

538
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Have you changed your intention to go somewhere?

539
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
I have changed it.

540
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
I don't know,

541
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
I don't understand what you are doing.

542
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
There is a lot of money in this.

543
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Its not about respect, right?

544
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Oh God.

545
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
We have such small people.

546
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
When you get money,

547
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
then respect is respect.

548
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Baby, its a private party.

549
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
There will be a few people.

550
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
You ask for money,

551
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
go, earn,

552
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
come back.

553
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
I don't feel like it.

554
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Gohar has said that there is a lot of money.

555
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Just think,

556
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
every year,

557
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
if even one of you get in trouble,

558
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
all your problems will be solved.

559
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
I don't understand what you are doing.

560
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
Where should I go?

561
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
There is a loss in not knowing.

562
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
The night is still left.

563
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Just think,

564
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
its your decision.

565
00:24:17,000 --> 00:24:37,000
I don't understand what will happen now.

566
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
What happened?

567
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
What is there to happen?

568
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
There is no work left.

569
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
People even go to the cities to get married.

570
00:24:50,000 --> 00:24:54,000
The ones they are indebted to, they come and beg.

571
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
First, Reema used to help us,

572
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
now she has helped us.

573
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
How will these responsibilities be fulfilled?

574
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Then you,

575
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
you should ask them for a few days.

576
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
I don't believe it.

577
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
The one who wants to take it, he insults.

578
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Fawzia's father,

579
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
I will say one thing, if you don't mind.

580
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
You can say what you want to say.

581
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
The money Fawzia has sent…

582
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Look,

583
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
don't mention her in front of me.

584
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Oh, Fawzia's father,

585
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
think calmly.

586
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
After all, she is your daughter,

587
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
you have brought her up,

588
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
you must have some right on her.

589
00:26:05,000 --> 00:26:09,000
I don't know what kind of money she has.

590
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Oh, no.

591
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Fawzia's father,

592
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
Munni was telling me that what happens in the city,

593
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
she works in clothes,

594
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
if she earns well, then she has sent us money.

595
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Look,

596
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
look,

597
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
give it to the ones who borrow money.

598
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
If you don't earn anything today,

599
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
then we will be in trouble tomorrow.

600
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
But mama,

601
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
aunt had said that Munni's fees…

602
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Hey, what does she have to study?

603
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
We will put her in some work.

604
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
Studying is about wasting money on her.

605
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Papa,

606
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
but…

607
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
aunt wanted to ask him.

608
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Hey, I have seen her too.

609
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
All day, she is in our neighborhood.

610
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
I thought,

611
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
I will not become a son,

612
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
but now,

613
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
her pride goes down.

614
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
She is right.

615
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Okay,

616
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
Fawzia's father, tell me, should I bring the money?

617
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Okay, I will bring it.

618
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
Give me the entire loan.

619
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Hello?

620
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Is anyone there?

621
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Hello?

622
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Hello, hello?

623
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Hello?

624
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Mr. Dayaloo.

625
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Hello.

626
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Come with me.

627
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Hi, how are you?

628
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
I am good.

629
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
How did you find out?

630
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
No, we didn't find out.

631
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
We are blind, right?

632
00:29:23,000 --> 00:29:29,000
Red eyes,

633
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
why?

634
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
Do people's eyes turn red just by drinking?

635
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
It can be by crying too.

636
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Men cry too?

637
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
I have never seen a man cry.

638
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
Hey, what have you seen in the world?

639
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Life, some experiences,

640
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
we don't understand for the rest of our lives.

641
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
This depends on the experience,

642
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
whether they are good or bad.

643
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Right?

644
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Wow,

645
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
such big things at such a young age.

646
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
For big things, you don't need age,

647
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
you need experience.

648
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
And you know,

649
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
experience can be at any age.

650
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Right?

651
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Okay, leave it.

652
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
Tell me,

653
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
what are you doing here at this time of the night?

654
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
I can ask the same question to Mr. Dayalu,

655
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
what is he doing here at this time of the night?

656
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Look,

657
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
I don't have a problem personally,

658
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
but in my society,

659
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
a man can go anywhere at any time of the night and sit alone,

660
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
not a woman,

661
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
God forbid.

662
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Well, I don't believe in this society at all.

663
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
I have my own life, I have my own principles,

664
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
I will follow them.

665
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
What does this society think, what doesn't it think,

666
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
what is good for a woman, what is not.

667
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
I don't care about that.

668
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Then?

669
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
You will not tell me the reason for crying?

670
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Tell me then, the reason for crying.

671
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
First you tell me,

672
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
what are you doing here at 3.45 in the night?

673
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Me?

674
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
I came out to ask a question.

675
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Did you get an answer?

676
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
By the way, can I ask you what the question was?

677
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
No, you can ask, there is no such thing,

678
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
I am an open book.

679
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
The question is,

680
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
of respect.

681
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
No,

682
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
the question is of respect and money.

683
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Why?

684
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Can't both of them be?

685
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
By the way, what do you want to do?

686
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
I don't understand,

687
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
what should I do?

688
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Something doesn't seem right.

689
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
This means that the work is wrong.

690
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
I don't understand what is right and wrong.

691
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
You know,

692
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
you have to work hard for the right work.

693
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
So what do people do in the wrong work?

694
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
You talk really interesting.

695
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Yes, I am interesting, a lot.

696
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
I like it when people talk to me.

697
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Then?

698
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
You told me everything, you have made me your friend.

699
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
You will not tell me your story?

700
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
What is the matter?

701
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
What is your story?

702
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Let me guess,

703
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
you had a fight with your girlfriend,

704
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
no,

705
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
she left you,

706
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
right?

707
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
I will tell you one thing,

708
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
what difference does it make to you?

709
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
The money is in your pocket,

710
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
it looks good,

711
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
the height is good,

712
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
if not one,

713
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
then the other will come,

714
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
will you find someone else?

715
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
The thing is,

716
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
if not you, then it is better,

717
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
if not more, then it is better,

718
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
if you are mine, then it is better.

719
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
My wife and child died today.

