1
00:00:00,000 --> 00:00:08,800
Pira, Pira, Pira, Pira, I don't want to be a runaway, Pira, Pira, Pira.

2
00:00:09,300 --> 00:00:14,920
Don't know where I put it.

3
00:00:20,680 --> 00:00:29,640
Is it a socio- Fear or loneliness

4
00:00:29,640 --> 00:00:39,640
Is it dust or loneliness that flies away?

5
00:00:44,640 --> 00:00:49,640
Is it dust or loneliness that flies away?

6
00:00:50,640 --> 00:00:55,640
Every moment my heart is tormented

7
00:00:55,640 --> 00:01:00,640
I'm far away from you

8
00:01:01,640 --> 00:01:06,640
I don't know where you are

9
00:01:19,640 --> 00:01:22,640
Come in

10
00:01:23,640 --> 00:01:26,640
Greetings

11
00:01:27,640 --> 00:01:29,640
Greetings

12
00:01:29,640 --> 00:01:31,640
Fawzia

13
00:01:31,640 --> 00:01:33,640
Oh, you are Fawzia Batool?

14
00:01:33,640 --> 00:01:35,640
Yes

15
00:01:35,640 --> 00:01:37,640
Have a seat

16
00:01:37,640 --> 00:01:39,640
Thank you

17
00:01:40,640 --> 00:01:45,640
The woman from the liquor shop sent me

18
00:01:45,640 --> 00:01:49,640
She was telling me that you have a job

19
00:01:49,640 --> 00:01:51,640
Why do you need a job?

20
00:01:51,640 --> 00:01:55,640
You don't seem necessary to me

21
00:01:56,640 --> 00:02:00,640
It's not written on the face that she needs a job

22
00:02:00,640 --> 00:02:02,640
Yes

23
00:02:04,640 --> 00:02:08,640
In our house, helpless women are given a place

24
00:02:08,640 --> 00:02:10,640
You are

25
00:02:10,640 --> 00:02:12,640
I'm helpless too

26
00:02:12,640 --> 00:02:15,640
I came from the village to work in the city

27
00:02:15,640 --> 00:02:18,640
I tried but I didn't get a job

28
00:02:18,640 --> 00:02:23,640
I don't have a place to live after that

29
00:02:23,640 --> 00:02:30,640
I live in a small place

30
00:02:30,640 --> 00:02:33,640
But I want to do something

31
00:02:33,640 --> 00:02:38,640
Look, you can talk to me openly

32
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
You know everything, right?

33
00:02:39,640 --> 00:02:41,640
I'm here

34
00:02:46,640 --> 00:02:52,640
Actually, I used to live in the village

35
00:02:52,640 --> 00:02:57,640
I'm married and I have a child

36
00:02:57,640 --> 00:03:00,640
My elder brother used to beat me

37
00:03:00,640 --> 00:03:04,640
We used to fight everyday

38
00:03:04,640 --> 00:03:07,640
Then one day

39
00:03:16,640 --> 00:03:20,640
You still meet Ruby?

40
00:03:22,640 --> 00:03:24,640
I'm asking you something

41
00:03:24,640 --> 00:03:26,640
Answer me

42
00:03:26,640 --> 00:03:29,640
What happened to you?

43
00:03:29,640 --> 00:03:32,640
You meet other women after having a wife at home

44
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
You are asking me what happened?

45
00:03:33,640 --> 00:03:35,640
The whole village knows

46
00:03:35,640 --> 00:03:39,640
Look, God has given a lot of strength to men

47
00:03:39,640 --> 00:03:42,640
I can fight a couple of women if I want

48
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
Understood?

49
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
Okay

50
00:03:44,640 --> 00:03:48,640
Then you tell me what God has ordered a woman

51
00:03:48,640 --> 00:03:53,640
Sit at home and take care of men's respect

52
00:03:53,640 --> 00:03:54,640
Yes

53
00:03:54,640 --> 00:03:58,640
And men take care of their women

54
00:03:58,640 --> 00:03:59,640
Where is your insult?

55
00:03:59,640 --> 00:04:00,640
No, where is my insult?

56
00:04:00,640 --> 00:04:02,640
People won't say that I didn't keep you happy

57
00:04:02,640 --> 00:04:04,640
Then you are going out with another woman

58
00:04:04,640 --> 00:04:06,640
Let it be

59
00:04:06,640 --> 00:04:08,640
It's people's job to talk

60
00:04:08,640 --> 00:04:09,640
Whatever I do is my wish

61
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
She doesn't like it

62
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
How is it your wish?

63
00:04:11,640 --> 00:04:13,640
Shut up and get out

64
00:04:13,640 --> 00:04:14,640
Why should I get out?

65
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
I'm not your wife, I'm telling you

66
00:04:16,640 --> 00:04:18,640
I've seen you with another woman

67
00:04:18,640 --> 00:04:20,640
I'll tear you apart

68
00:04:20,640 --> 00:04:21,640
What will you do?

69
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
What will you do?

70
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
What will I do?

71
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
You'll hit me

72
00:04:24,640 --> 00:04:25,640
You'll hit me

73
00:04:25,640 --> 00:04:27,640
You'll see what I do

74
00:04:27,640 --> 00:04:28,640
You'll see what I do

75
00:04:28,640 --> 00:04:31,640
Then I'll tell you what I'll do

76
00:04:31,640 --> 00:04:35,640
I've heard enough of your nagging

77
00:04:35,640 --> 00:04:38,640
And what did you give me?

78
00:04:38,640 --> 00:04:39,640
She's talking

79
00:04:39,640 --> 00:04:40,640
Yes

80
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
I'll tear her apart

81
00:04:43,640 --> 00:04:46,640
I got tired and left home one day

82
00:04:46,640 --> 00:04:48,640
I don't want to live with you

83
00:04:48,640 --> 00:04:51,640
Mom and dad are also upset

84
00:04:51,640 --> 00:04:55,640
The back door is closed

85
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
I can't go there

86
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
I came to the city

87
00:04:58,640 --> 00:05:00,640
I tried my best

88
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
I tried my best to find work

89
00:05:02,640 --> 00:05:04,640
I tried my best to find good people

90
00:05:04,640 --> 00:05:07,640
Thank God I came to the right place

91
00:05:07,640 --> 00:05:09,640
I'm waiting for the right time

92
00:05:09,640 --> 00:05:14,640
Sister asked me to come to you

93
00:05:14,640 --> 00:05:16,640
I want to do something

94
00:05:16,640 --> 00:05:19,640
I want to become something

95
00:05:19,640 --> 00:05:21,640
I have a lot of dreams

96
00:05:21,640 --> 00:05:24,640
I want to fulfill them

97
00:05:24,640 --> 00:05:28,640
Do you have any work?

98
00:05:28,640 --> 00:05:30,640
Tell me

99
00:05:30,640 --> 00:05:33,640
Where are the almonds?

100
00:05:38,640 --> 00:05:41,640
What happened?

101
00:05:41,640 --> 00:05:47,640
When I came, I was worried about your wife

102
00:05:47,640 --> 00:05:49,640
But now I'm worried about her

103
00:05:49,640 --> 00:05:51,640
There is no difference between her and me

104
00:05:51,640 --> 00:05:54,640
And there is no difference between you and Abid

105
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
Mind your tongue

106
00:05:55,640 --> 00:05:58,640
What? You mind your tongue

107
00:05:58,640 --> 00:06:04,640
Men like you don't know how to respect a housewife or an outsider

108
00:06:04,640 --> 00:06:06,640
Why are you getting emotional?

109
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
Sit down

110
00:06:07,640 --> 00:06:09,640
Hey!

111
00:06:09,640 --> 00:06:11,640
Don't touch me

112
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
Don't you dare touch me

113
00:06:12,640 --> 00:06:14,640
I'm not that kind of a girl

114
00:06:22,640 --> 00:06:26,640
Why do you think the host sent you here at this time?

115
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
Tell me

116
00:06:27,640 --> 00:06:29,640
Why did you send me here at this time?

117
00:06:29,640 --> 00:06:31,640
What do you think? Tell me

118
00:06:38,640 --> 00:06:39,640
Listen

119
00:06:39,640 --> 00:06:40,640
Listen to me

120
00:06:40,640 --> 00:06:42,640
Hey!

121
00:06:42,640 --> 00:06:44,640
My name is Falsia Watoor

122
00:06:44,640 --> 00:06:46,640
I will cut you

123
00:06:59,640 --> 00:07:01,640
Let's go

124
00:07:08,640 --> 00:07:10,640
Madam

125
00:07:11,640 --> 00:07:12,640
Yes

126
00:07:12,640 --> 00:07:15,640
Ma'am told me that you can't go inside

127
00:07:15,640 --> 00:07:17,640
And this is your luggage

128
00:07:21,640 --> 00:07:23,640
Hello!

129
00:07:23,640 --> 00:07:24,640
Wait

130
00:07:24,640 --> 00:07:27,640
Give this to your Ma'am

131
00:07:27,640 --> 00:07:29,640
And tell her to give it to someone else

132
00:07:29,640 --> 00:07:32,640
I have never seen a woman like her

133
00:07:32,640 --> 00:07:34,640
A cheap woman

134
00:07:58,640 --> 00:08:00,640
Hello!

135
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Falsia

136
00:08:01,640 --> 00:08:03,640
Where are you?

137
00:08:03,640 --> 00:08:05,640
I have been looking for you for a long time

138
00:08:05,640 --> 00:08:06,640
I can't even find my mobile

139
00:08:06,640 --> 00:08:08,640
I don't know Rehan, where am I?

140
00:08:08,640 --> 00:08:10,640
I don't know where I am

141
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Why are you crying?

142
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Where are you?

143
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
Are you okay?

144
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
I don't know

145
00:08:17,640 --> 00:08:18,640
You are not okay

146
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
I don't know

147
00:08:20,640 --> 00:08:21,640
I don't know

148
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
Where are you?

149
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
You are not okay

150
00:08:23,640 --> 00:08:24,640
I don't know

151
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
I don't know

152
00:08:25,640 --> 00:08:26,640
Are you okay?

153
00:08:27,640 --> 00:08:28,640
I am not okay

154
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
I think I am okay

155
00:08:30,640 --> 00:08:32,640
Everything is wrong with me

156
00:08:32,640 --> 00:08:34,640
Everything is wrong with me

157
00:08:34,640 --> 00:08:35,640
I think you have lost your mind

158
00:08:38,640 --> 00:08:39,640
I think I have lost my mind

159
00:08:42,640 --> 00:08:43,640
I don't understand Rehan

160
00:08:46,640 --> 00:08:47,640
Where are you right now?

161
00:08:49,640 --> 00:08:51,640
I don't know where I am

162
00:08:52,640 --> 00:08:55,640
Everything is wrong with me

163
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
What are you saying?

164
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
Why are you crying?

165
00:09:00,640 --> 00:09:01,640
I am not crying

166
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Okay, don't cry

167
00:09:08,640 --> 00:09:09,640
I am coming

168
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
Okay

169
00:09:13,640 --> 00:09:15,640
I am waiting for you

170
00:09:15,640 --> 00:09:16,640
I will send you

171
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Okay

172
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
I will send you

173
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Do you know what Gohar did?

174
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
He is a liar

175
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
He is a liar

176
00:09:50,640 --> 00:09:52,640
He keeps scolding me

177
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
I will get him to work on TV

178
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
I will get him an ad

179
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
I will do this and that

180
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
He left the village

181
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
He left everything

182
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
He didn't do anything

183
00:09:59,640 --> 00:10:01,640
Do you know what he did for the last time?

184
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
Scolding?

185
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Are you his relative?

186
00:10:14,640 --> 00:10:16,640
The one who gave you so much money?

187
00:10:16,640 --> 00:10:18,640
Baby, no one works here without any reason

188
00:10:20,640 --> 00:10:21,640
You are right

189
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
I understood everything

190
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
What did you understand?

191
00:10:32,640 --> 00:10:36,640
That there is no place for a person like me

192
00:10:38,640 --> 00:10:39,640
Then where will you go now?

193
00:10:50,640 --> 00:10:54,640
I can earn respect

194
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
Look at me

195
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
Look at me

196
00:11:05,640 --> 00:11:07,640
Do you have a diploma?

197
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Do you have a degree?

198
00:11:14,640 --> 00:11:18,640
The most difficult thing for you is to earn respect

199
00:11:19,640 --> 00:11:20,640
Do you understand that?

200
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
I will try

201
00:11:29,640 --> 00:11:30,640
Try

202
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
But remember

203
00:11:34,640 --> 00:11:36,640
For actresses and models like you

204
00:11:37,640 --> 00:11:39,640
It is very important to have a Godfather

205
00:11:40,640 --> 00:11:41,640
One who is unique

206
00:11:42,640 --> 00:11:45,640
One who pushes you forward

207
00:11:45,640 --> 00:11:46,640
One who pushes you forward

208
00:11:49,640 --> 00:11:52,640
It is important to connect with someone here

209
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
Advice my dear

210
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
You will be lost

211
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
I was getting tea

212
00:12:45,640 --> 00:12:47,640
Pain

213
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
Pain

214
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Pain

215
00:13:06,640 --> 00:13:07,640
Pain

216
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Pain

217
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
Pain

218
00:13:16,640 --> 00:13:17,640
Pain

219
00:13:20,640 --> 00:13:21,640
Leave it Rubi

220
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
Don't say such things

221
00:13:23,640 --> 00:13:24,640
I will send my mother to your home today

222
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
Understood?

223
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Tell your mother

224
00:13:27,640 --> 00:13:29,640
That I have given divorce to my army because of you

225
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
I will not tolerate it for long

226
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
You gave her a false divorce

227
00:13:33,640 --> 00:13:35,640
Make a solid paper and then I will agree

228
00:13:35,640 --> 00:13:36,640
If the panchayat comes tomorrow

229
00:13:36,640 --> 00:13:38,640
Then they will call her as your wife

230
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
You are scared of this only

231
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
She is a very clever woman

232
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
She will snatch you from me

233
00:13:46,640 --> 00:13:47,640
You just make a solid paper

234
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
What kind of a thing is this?

235
00:13:50,640 --> 00:13:51,640
It is a matter of paper

236
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
Okay, we will do it

237
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Look

238
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
In this heart

239
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
You stay

240
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
She cannot come

241
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
Understood?

242
00:14:01,640 --> 00:14:04,640
As long as this matter is not written in the marriage

243
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
I don't want to put a ring on it

244
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
It is such a small thing

245
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
Oh Rubi

246
00:14:13,640 --> 00:14:14,640
You should have told me earlier

247
00:14:14,640 --> 00:14:16,640
I would not have waited for you

248
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
Now that you have told me

249
00:14:18,640 --> 00:14:19,640
So now agree

250
00:14:21,640 --> 00:14:22,640
Come on

251
00:14:22,640 --> 00:14:23,640
Tell me

252
00:14:23,640 --> 00:14:24,640
When will I send my mother?

253
00:14:25,640 --> 00:14:27,640
When you will get the paper ready

254
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
Then

255
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
By the way Rubi

256
00:14:33,640 --> 00:14:34,640
You are very cruel

257
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
Cruelness is a man

258
00:14:38,640 --> 00:14:40,640
A woman is just making a false divorce

259
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
What happened to you?

260
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
Why are you saying such things?

261
00:14:43,640 --> 00:14:45,640
I will tell you so many times that I am yours only

262
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
What are you afraid of?

263
00:14:48,640 --> 00:14:49,640
How would I know?

264
00:14:49,640 --> 00:14:51,640
You have brought Fawzia into this mess as well

265
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
Look

266
00:14:53,640 --> 00:14:54,640
You are talking about her again and again

267
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Don't torture me

268
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
She is not a woman

269
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
And look

270
00:15:01,640 --> 00:15:03,640
I have given my child to my sister to take care of

271
00:15:04,640 --> 00:15:05,640
So that you don't take care of Fawzia's child

272
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
This is what you wanted

273
00:15:06,640 --> 00:15:07,640
Then the work is done

274
00:15:08,640 --> 00:15:11,640
Women trust fools on men

275
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
And I am not a fool

276
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Look

277
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
Don't make me angry

278
00:15:17,640 --> 00:15:20,640
A man has everything except trusting a woman

279
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
Okay Rubi

280
00:15:24,640 --> 00:15:25,640
Leave all this

281
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
When will you trust me?

282
00:15:26,640 --> 00:15:28,640
When I will go and write the papers

283
00:15:28,640 --> 00:15:29,640
Fine

284
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
I will get the papers made

285
00:15:30,640 --> 00:15:31,640
I will write it myself

286
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
Tell me

287
00:15:32,640 --> 00:15:34,640
I just want you to give her a fixed divorce

288
00:15:34,640 --> 00:15:36,640
Get her a fixed paper

289
00:15:36,640 --> 00:15:39,640
So that she never comes in front of me as your wife

290
00:15:42,640 --> 00:15:44,640
I will go to the city and get the papers made

291
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
That's it

292
00:15:47,640 --> 00:15:48,640
Are you happy?

293
00:15:50,640 --> 00:15:51,640
I am very happy

294
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
Oh Rubi

295
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
I don't believe it

296
00:16:16,640 --> 00:16:18,640
You are sitting in front of me like this

297
00:16:20,640 --> 00:16:21,640
How will you believe it?

298
00:16:26,640 --> 00:16:27,640
Come on

299
00:16:28,640 --> 00:16:29,640
Come on

300
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
Come on

301
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
Come on

302
00:16:34,640 --> 00:16:35,640
Come on

303
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
Come on

304
00:16:38,640 --> 00:16:39,640
Come on

305
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
Give me your hand

306
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Here

307
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
Close your eyes

308
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
Why?

309
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
Do it

310
00:16:52,640 --> 00:16:53,640
Open it

311
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
Open it

312
00:17:02,640 --> 00:17:04,640
You are looking so beautiful

313
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
I am not more beautiful than you

314
00:17:06,640 --> 00:17:07,640
Aren't you?

315
00:17:08,640 --> 00:17:10,640
You must be very expensive

316
00:17:11,640 --> 00:17:13,640
I am more expensive than you

317
00:17:19,640 --> 00:17:21,640
You used to love me a lot

318
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
A lot

319
00:17:27,640 --> 00:17:29,640
Don't take my money out

320
00:17:32,640 --> 00:17:34,640
Won't you ever leave me?

321
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
Rubi

322
00:17:39,640 --> 00:17:40,640
This night

323
00:17:41,640 --> 00:17:43,640
We don't talk about leaving anything this night

324
00:17:48,640 --> 00:17:53,640
We will have a very nice life

325
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
A lot

326
00:17:57,640 --> 00:17:58,640
Come on

327
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
Hey

328
00:18:03,640 --> 00:18:04,640
Mom

329
00:18:04,640 --> 00:18:05,640
Mom

330
00:18:05,640 --> 00:18:06,640
Mom

331
00:18:06,640 --> 00:18:07,640
What happened?

332
00:18:08,640 --> 00:18:10,640
Mom, look at this

333
00:18:10,640 --> 00:18:11,640
Congratulations

334
00:18:11,640 --> 00:18:13,640
Here, have some sweets

335
00:18:13,640 --> 00:18:15,640
Your daughter's in-laws have brought sweets

336
00:18:15,640 --> 00:18:17,640
Her men have got married again

337
00:18:18,640 --> 00:18:20,640
Asma, fear God's wrath

338
00:18:20,640 --> 00:18:22,640
Don't hurt anyone's heart

339
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
No mom

340
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
I am not hurting anyone's heart

341
00:18:26,640 --> 00:18:28,640
I am telling the truth

342
00:18:28,640 --> 00:18:32,640
And it is your fault that Faazia left the field for another woman

343
00:18:33,640 --> 00:18:35,640
Put your hand on your heart and tell me

344
00:18:35,640 --> 00:18:38,640
What if this had happened to you?

345
00:18:38,640 --> 00:18:40,640
God forbid that this had happened to me

346
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
And I am not a foolish woman

347
00:18:41,640 --> 00:18:43,640
That I will leave my husband for another woman

348
00:18:43,640 --> 00:18:45,640
I don't agree with him

349
00:18:45,640 --> 00:18:46,640
It is Faazia's own fault

350
00:18:46,640 --> 00:18:48,640
Her ego took her

351
00:18:48,640 --> 00:18:50,640
Stop it Asma

352
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Stop it

353
00:18:51,640 --> 00:18:53,640
Her taunts are very loud

354
00:18:53,640 --> 00:18:56,640
Mom, I am the only one who meets you to curse you

355
00:18:56,640 --> 00:18:58,640
Everyone has the courage to listen to the truth

356
00:18:58,640 --> 00:19:00,640
And you don't have it at all

357
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Tell me something

358
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
The last door is closed

359
00:19:02,640 --> 00:19:04,640
What will Faazia do now?

360
00:19:04,640 --> 00:19:05,640
Go away

361
00:19:05,640 --> 00:19:08,640
You don't have to sympathize with me or Faazia

362
00:19:08,640 --> 00:19:10,640
Go away

363
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
Have some sweets

364
00:19:11,640 --> 00:19:13,640
I don't want to go

365
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
I am going

366
00:19:14,640 --> 00:19:16,640
You keep staring at me

367
00:20:02,640 --> 00:20:04,640
May God Pennsylvania protect you

368
00:20:20,640 --> 00:20:23,640
Fatherencia of Faazia

369
00:20:25,640 --> 00:20:30,640
Abad married Ruby

370
00:20:32,640 --> 00:20:37,640
Yes, I have found out.

371
00:20:39,640 --> 00:20:41,640
And look at his stupidity.

372
00:20:42,640 --> 00:20:47,640
He sent me a man to come and see.

373
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
I refused.

374
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
I refused.

375
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
Look at Fawzia.

376
00:20:59,640 --> 00:21:01,640
Fawzia was absolutely right.

377
00:21:03,640 --> 00:21:04,640
She wasn't wrong at all.

378
00:21:05,640 --> 00:21:07,640
And you didn't support her.

379
00:21:08,640 --> 00:21:10,640
But she didn't do anything good.

380
00:21:11,640 --> 00:21:12,640
She wouldn't have left the house.

381
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
She would have stayed there.

382
00:21:17,640 --> 00:21:20,640
She would have gone to Mr. Chaudhary and told him everything.

383
00:21:21,640 --> 00:21:23,640
He would have found a solution.

384
00:21:24,640 --> 00:21:26,640
He used to divorce her every day.

385
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
He didn't want to keep her in the house.

386
00:21:29,640 --> 00:21:31,640
Then what would anyone go and talk to her?

387
00:21:32,640 --> 00:21:33,640
She doesn't even pick up the phone.

388
00:21:35,640 --> 00:21:36,640
I don't know where she must be.

389
00:21:37,640 --> 00:21:39,640
She left the house because of that scoundrel.

390
00:21:40,640 --> 00:21:44,640
And that scoundrel is having fun after getting married again.

391
00:21:45,640 --> 00:21:48,640
Fawzia's mother, I am also thinking the same.

392
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
I don't know where she must be.

393
00:21:50,640 --> 00:21:53,640
She must be having fun after getting tired.

394
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
Fawzia.

395
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
Fawzia.

396
00:22:48,640 --> 00:22:51,640
She has decided to leave.

397
00:23:49,640 --> 00:23:50,640
Who is it?

398
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
Who is it, mother?

399
00:24:18,640 --> 00:24:25,640
I am telling you, who is there?

400
00:24:26,000 --> 00:24:34,960
I may take you but back in the comfort zone.

401
00:24:41,720 --> 00:24:43,880
ت Kha insult here?

402
00:24:46,680 --> 00:24:48,640
Oh, you have come back.

403
00:24:49,880 --> 00:24:51,440
You are not coming back

404
00:24:51,440 --> 00:24:52,440
Why did you come back here?

405
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
Get lost from my way.

406
00:24:56,440 --> 00:24:58,440
Now this is not your way,

407
00:25:00,440 --> 00:25:01,440
now this is my way.

408
00:25:04,440 --> 00:25:06,440
You had a lot of ego,

409
00:25:07,440 --> 00:25:08,440
then why did you come here?

410
00:25:10,440 --> 00:25:12,440
She was really a soldier,

411
00:25:12,440 --> 00:25:14,440
because my eyes cannot deceive.

412
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
Yes.

413
00:25:16,440 --> 00:25:18,440
She really was a soldier,

414
00:25:18,440 --> 00:25:20,440
because my eyes cannot deceive.

415
00:25:20,440 --> 00:25:21,440
Yes.

416
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
I will go,

417
00:25:22,440 --> 00:25:24,440
I will find out when she came back.

418
00:25:24,440 --> 00:25:26,440
Yes, you go and find out,

419
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
now I will leave.

420
00:25:46,440 --> 00:25:48,440
I don't want to see you,

421
00:25:48,440 --> 00:25:49,440
I want to meet my child.

422
00:25:49,440 --> 00:25:52,440
Your child is with your Nand,

423
00:25:56,440 --> 00:25:58,440
and I swear on you,

424
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
I have it.

425
00:26:03,440 --> 00:26:06,440
She has given you a proper divorce.

426
00:26:09,440 --> 00:26:12,440
You really wanted to take the papers,

427
00:26:13,440 --> 00:26:14,440
come on,

428
00:26:14,440 --> 00:26:16,440
understand your condition.

429
00:26:17,440 --> 00:26:18,440
Get lost.

430
00:26:21,440 --> 00:26:22,440
Get lost.

431
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
Get lost.

432
00:26:31,440 --> 00:26:32,440
Go.

433
00:26:44,440 --> 00:26:45,440
Go.

434
00:26:51,440 --> 00:26:52,440
Oh God.

435
00:27:05,440 --> 00:27:06,440
Come on,

436
00:27:06,440 --> 00:27:08,440
a husband is a husband,

437
00:27:09,440 --> 00:27:12,440
and he has given you a roof,

438
00:27:13,440 --> 00:27:17,440
and a woman doesn't like to leave a roof like this every day.

439
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
A woman doesn't get a roof,

440
00:27:19,440 --> 00:27:21,440
she gets a piece of soil,

441
00:27:21,440 --> 00:27:25,440
which a man can break whenever he wants.

442
00:27:26,440 --> 00:27:27,440
And you don't worry,

443
00:27:28,440 --> 00:27:29,440
no matter what happens,

444
00:27:29,440 --> 00:27:30,440
I will not come back to this house.

445
00:27:30,440 --> 00:27:32,440
I swear on you,

446
00:27:32,440 --> 00:27:33,440
I will stay with you.

447
00:27:35,440 --> 00:27:36,440
God bless you.

448
00:27:42,440 --> 00:27:47,440
I am yours, I am yours, I will not leave you.

449
00:27:47,440 --> 00:27:59,440
I am yours, I am yours, I am yours.

450
00:27:59,440 --> 00:28:13,440
My heart is full of pain,

451
00:28:13,440 --> 00:28:19,440
show me the path of love.

452
00:28:19,440 --> 00:28:29,440
Show me the path of love.

453
00:28:30,440 --> 00:28:31,440
Who is it?

454
00:28:33,440 --> 00:28:34,440
Fawzia.

455
00:28:35,440 --> 00:28:36,440
Fawzia.

456
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
Fawzia stop.

457
00:28:37,440 --> 00:28:38,440
Fawzia.

458
00:28:49,440 --> 00:28:50,440
I don't want to see you.

459
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
I want to meet my child.

460
00:28:52,440 --> 00:28:55,440
Your child is with your Nand,

461
00:28:56,440 --> 00:28:58,440
and I swear on you,

462
00:28:58,440 --> 00:28:59,440
I have it.

463
00:29:00,440 --> 00:29:02,440
He has given you a proper divorce.

464
00:29:09,440 --> 00:29:11,440
You really wanted to take the papers,

465
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
come on, get lost.

466
00:29:14,440 --> 00:29:16,440
You really wanted to take the papers,

467
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
come on, get lost.

468
00:29:19,440 --> 00:29:21,440
Think your papers are ready.

469
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
Get lost.

470
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
Come on.

471
00:29:42,440 --> 00:29:44,440
Okay, I did wrong,

472
00:29:44,440 --> 00:29:46,440
what was my child's fault?

473
00:29:46,440 --> 00:29:49,440
Why did they give him? I don't understand.

474
00:29:49,440 --> 00:29:53,440
How did they give his own child?

475
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
How did they give my child?

476
00:29:56,440 --> 00:29:57,440
Don't cry.

477
00:30:00,440 --> 00:30:02,440
You also take your child back one day.

478
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
How?

479
00:30:03,440 --> 00:30:05,440
How will I leave him?

480
00:30:05,440 --> 00:30:08,440
Work hard, earn money,

481
00:30:08,440 --> 00:30:11,440
and then take him back through the court.

482
00:30:20,440 --> 00:30:21,440
What are you thinking?

483
00:30:24,440 --> 00:30:25,440
I don't understand.

484
00:30:27,440 --> 00:30:29,440
I don't understand what to do.

485
00:30:34,440 --> 00:30:36,440
Money is not easy.

486
00:30:38,440 --> 00:30:39,440
Money is not easy.

487
00:30:41,440 --> 00:30:43,440
I don't understand,

488
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
how will he get married?

489
00:30:45,440 --> 00:30:46,440
How will he get married?

490
00:30:48,440 --> 00:30:50,440
Come on, get married.

491
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
Why did you give him a child?

492
00:31:11,440 --> 00:31:12,440
Take this.

493
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
Give it to me.

494
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
Give it to me.

495
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
Ruby,

496
00:31:29,440 --> 00:31:31,440
yesterday you opened the door and slept.

497
00:31:31,440 --> 00:31:33,440
I said, I don't know when you will come.

498
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
You didn't come,

499
00:31:35,440 --> 00:31:36,440
she came.

500
00:31:40,440 --> 00:31:41,440
Who is it?

501
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
Kauzia.

502
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
Kauzia Abdul.

503
00:31:49,440 --> 00:31:50,440
When did she come?

504
00:31:51,440 --> 00:31:52,440
Last night.

505
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
What did she say?

506
00:31:57,440 --> 00:32:02,440
I told her that she doesn't have a place in this car,

507
00:32:02,440 --> 00:32:04,440
and I also told her about the child.

508
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
Okay.

509
00:32:08,440 --> 00:32:09,440
What did she say?

510
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
She didn't listen to me.

511
00:32:11,440 --> 00:32:12,440
What was there to say?

512
00:32:12,440 --> 00:32:13,440
She didn't listen to me.

513
00:32:13,440 --> 00:32:15,440
When she saw me, she was shocked.

514
00:32:16,440 --> 00:32:19,440
And I told her not to come here again.

515
00:32:19,440 --> 00:32:21,440
Just get her papers made.

516
00:32:21,440 --> 00:32:23,440
If she comes now, just slap her face,

517
00:32:23,440 --> 00:32:25,440
so that the whole world knows.

518
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
Ruby,

519
00:32:29,440 --> 00:32:31,440
you will be sensible.

520
00:32:31,440 --> 00:32:32,440
You agree, right?

521
00:32:33,440 --> 00:32:34,440
This is how you sacrifice your heart.

522
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Come on, get up.

523
00:32:35,440 --> 00:32:36,440
You are applying butter, right?

524
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
Not butter.

525
00:32:37,440 --> 00:32:38,440
Listen,

526
00:32:39,440 --> 00:32:40,440
shall we go for ice cream tonight?

527
00:32:40,440 --> 00:32:41,440
Shall we go for ice cream?

528
00:32:41,440 --> 00:32:42,440
Okay.

529
00:32:42,440 --> 00:32:43,440
Are you ready?

530
00:32:43,440 --> 00:32:44,440
No.

531
00:32:44,440 --> 00:32:45,440
Come on.

532
00:32:45,440 --> 00:32:46,440
I'm coming.

533
00:32:46,440 --> 00:32:47,440
Why are you dying?

534
00:32:48,440 --> 00:32:49,440
Will you say it?

535
00:33:10,440 --> 00:33:13,440
Hey sister, I heard that Fawzia is here.

536
00:33:14,440 --> 00:33:15,440
Fawzia?

537
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
Who did you hear from?

538
00:33:18,440 --> 00:33:21,440
Hey, I myself saw her coming into the lane last night.

539
00:33:23,440 --> 00:33:25,440
You must have had an illusion from Nargis.

540
00:33:25,440 --> 00:33:27,440
No, no, I didn't have an illusion.

541
00:33:27,440 --> 00:33:30,440
She was coming here from her in-laws' lane.

542
00:33:30,440 --> 00:33:32,440
I told her not to come here,

543
00:33:32,440 --> 00:33:34,440
I told her not to come here,

544
00:33:34,440 --> 00:33:36,440
I told her not to come here,

545
00:33:36,440 --> 00:33:38,440
I told her not to come here,

546
00:33:38,440 --> 00:33:40,440
she was coming here from her in-laws' lane.

547
00:33:40,440 --> 00:33:42,440
I wanted to stop her,

548
00:33:42,440 --> 00:33:44,440
so she walked fast.

549
00:33:44,440 --> 00:33:46,440
I thought she must have come to you.

550
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
You should have seen her properly.

551
00:33:48,440 --> 00:33:50,440
If she was here, you wouldn't have seen her.

552
00:33:51,440 --> 00:33:52,440
Why would I lie?

553
00:33:53,440 --> 00:33:55,440
Maybe she went to her in-laws,

554
00:33:55,440 --> 00:33:57,440
you go and find out.

555
00:33:57,440 --> 00:34:00,440
Hey, what do you want me to find out?

556
00:34:00,440 --> 00:34:03,440
I myself go and find out about my daughter.

557
00:34:03,440 --> 00:34:05,440
Yes, you should go.

558
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
She really was Fawzia,

559
00:34:08,440 --> 00:34:10,440
she can't deceive me.

560
00:34:10,440 --> 00:34:12,440
Yes, I will go.

561
00:34:12,440 --> 00:34:14,440
I will go and find out when she came back.

562
00:34:14,440 --> 00:34:16,440
Yes, you go and find out.

563
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
I will leave now.

564
00:34:19,440 --> 00:34:20,440
Go and have some water.

565
00:34:20,440 --> 00:34:23,440
No, no, I came to get such news.

566
00:34:24,440 --> 00:34:26,440
Tea and breakfast are ready at home.

567
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
Okay, I will leave now.

568
00:34:28,440 --> 00:34:29,440
Okay.

569
00:34:39,440 --> 00:34:41,440
Copyright© OSHO International Foundation

570
00:34:41,440 --> 00:34:43,440
www.OSHO.com

571
00:34:43,440 --> 00:34:45,440
www.OSHO.com

