1
00:00:00,000 --> 00:00:20,400
I don't want to let go of such a good opportunity when your man will not agree, then how will you do all this?

2
00:00:22,240 --> 00:00:24,200
Sometimes men do agree to something,

3
00:00:25,200 --> 00:00:33,200
I will have to convince him, I don't think he will ever agree, then will you go against him and do all this?

4
00:00:34,200 --> 00:00:42,200
Hmm, I will have to do something or the other, I just want to see this opportunity from my hand.

5
00:00:44,200 --> 00:00:51,200
My dear Manfoziya, let it go the way it goes, just let it go like this.

6
00:00:52,200 --> 00:00:57,200
This time, I don't want to spend it, why should I spend it?

7
00:01:01,200 --> 00:01:06,200
Fatima, I don't want my life to be spent like the rest of the women in the village.

8
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
And then what did Sabit do to me?

9
00:01:13,200 --> 00:01:20,200
He lied, he made such big promises before marriage, I will make him a queen.

10
00:01:20,200 --> 00:01:25,200
Whatever you say I will do, I will take him to the city, he is a liar.

11
00:01:27,200 --> 00:01:36,200
I have put this on my face, let it go, Rubi's face is red, bad.

12
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
I will not let this opportunity go.

13
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
No.

14
00:01:43,200 --> 00:01:45,200
Then what will you do now?

15
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
I will talk to her one last time.

16
00:01:49,200 --> 00:01:51,200
And if she doesn't agree, then?

17
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
We will see then.

18
00:02:00,200 --> 00:02:01,200
It will be a lot of fun.

19
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
Modern.

20
00:02:09,200 --> 00:02:10,200
Be happy.

21
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
Be happy.

22
00:02:37,200 --> 00:02:41,200
Abir, listen.

23
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Hmm?

24
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
He is asleep.

25
00:02:46,200 --> 00:02:47,200
What?

26
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
Let me work in the office.

27
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
Take me to the city.

28
00:02:55,200 --> 00:02:59,200
Hey soldier, these stupid things don't come to your mind.

29
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
You are a married woman.

30
00:03:02,200 --> 00:03:04,200
Who would think about our women in your mind?

31
00:03:05,200 --> 00:03:07,200
What is our women's problem in this?

32
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
What else?

33
00:03:11,200 --> 00:03:14,200
Sit at home, don't you feel ashamed?

34
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
What is wrong in this?

35
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
The women I work with are bad.

36
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
I will not let you go.

37
00:03:21,200 --> 00:03:22,200
I have said it.

38
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
Why won't you let me go?

39
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
I will go.

40
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
Do whatever you want to do.

41
00:03:29,200 --> 00:03:31,200
You will work against my will.

42
00:03:32,200 --> 00:03:33,200
You also disobeyed your promise, right?

43
00:03:33,200 --> 00:03:35,200
I will go against your will.

44
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
You talk too much.

45
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
Go and show me.

46
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
Go and show me.

47
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
Don't raise your hand on me.

48
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Come on, don't raise your hand otherwise…

49
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
What is there inside?

50
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
What will you do inside?

51
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
What will you do?

52
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
Will you show me your face?

53
00:03:45,200 --> 00:03:46,200
What will you do?

54
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
I will go to the city.

55
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
I will do my work.

56
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
Do whatever you want to do.

57
00:03:51,200 --> 00:03:52,200
Open your ears and listen.

58
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
You are my wife.

59
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
Sit at home quietly.

60
00:03:56,200 --> 00:03:58,200
Otherwise, get a divorce and make yourself happy.

61
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
Divorce?

62
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
It is a game of your left hand.

63
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
Divorce.

64
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
Come on, get up.

65
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
Get up.

66
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
Get lost.

67
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
Leave me.

68
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
Come on.

69
00:04:07,200 --> 00:04:08,200
Leave me.

70
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
Get lost.

71
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
Divorce.

72
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
Divorce.

73
00:04:11,200 --> 00:04:12,200
Give me divorce.

74
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
This is what you wanted, right?

75
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
This is what you wanted, right?

76
00:04:21,200 --> 00:04:22,200
Get lost.

77
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
Bring her back.

78
00:04:43,200 --> 00:04:48,200
Is the dust flying or loneliness?

79
00:04:53,200 --> 00:04:59,200
Is the dust flying or loneliness?

80
00:04:59,200 --> 00:05:04,200
Every moment, my bitter heart is at peace.

81
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
Be quiet.

82
00:05:06,200 --> 00:05:10,200
I am away from you.

83
00:05:10,200 --> 00:05:14,200
You are not there.

84
00:05:15,200 --> 00:05:26,200
Oh pain, I will not get rid of you.

85
00:05:27,200 --> 00:05:36,200
Oh pain, I will not get rid of you.

86
00:05:36,200 --> 00:05:56,200
Oh my dear, oh my dear, oh my dear

87
00:06:06,200 --> 00:06:28,200
Oh my dear, oh my dear, oh my dear

88
00:07:07,200 --> 00:07:12,200
Assalam-o-Alaikum

89
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Yes please

90
00:07:13,200 --> 00:07:18,200
Fazia, meet Mr. Gauhar

91
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
I had some time with him today

92
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
Give it to me, please go inside

93
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
Where inside?

94
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
In front of you

95
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
The one who is sitting in front of me

96
00:07:32,200 --> 00:07:34,200
I'm coming, I'm leaving for the game

97
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
Assalam-o-Alaikum

98
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
Come in

99
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Fazia Patoor

100
00:07:38,200 --> 00:07:40,200
Fazia Patoor, welcome, welcome

101
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
Please sit, I'll be waiting for you

102
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
Thank you

103
00:07:43,200 --> 00:07:44,200
Please

104
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
You're Mr. Gauhar?

105
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
You called me, right?

106
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
Yes, I called you

107
00:07:58,200 --> 00:08:00,200
Tell me, what would you like?

108
00:08:00,200 --> 00:08:01,200
What would you like to drink?

109
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
Nothing

110
00:08:02,200 --> 00:08:04,200
I have to get something, I came to the office for the first time

111
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
How will this work?

112
00:08:06,200 --> 00:08:09,200
Then let's order coffee

113
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
Okay, black coffee or with milk?

114
00:08:14,200 --> 00:08:15,200
Yes

115
00:08:16,200 --> 00:08:21,200
No, I mean black coffee with milk

116
00:08:24,200 --> 00:08:26,200
Who did you drink it with?

117
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
I drink black coffee

118
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
I'll tell you

119
00:08:32,200 --> 00:08:35,200
You seem to be a very obedient girl

120
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
Yes sir

121
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
Bring black coffee

122
00:08:46,200 --> 00:08:47,200
Okay sir

123
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
It's good that you came

124
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
Otherwise this ad would have gone in someone else's fate

125
00:08:58,200 --> 00:09:00,200
You haven't called since so many days

126
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
What's the matter?

127
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
I had some issues

128
00:09:07,200 --> 00:09:09,200
Issues? What kind of issues?

129
00:09:15,200 --> 00:09:18,200
My husband wasn't giving me permission to do it

130
00:09:18,200 --> 00:09:21,200
Okay, you're married?

131
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
Yes, I have a son too

132
00:09:23,200 --> 00:09:27,200
But the moment you filled our form, it was written that you're single

133
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
I didn't get married at that time

134
00:09:28,200 --> 00:09:29,200
Okay

135
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
Look Fawzi Batu

136
00:09:35,200 --> 00:09:37,200
This field is for young girls

137
00:09:39,200 --> 00:09:43,200
Only young girls can move forward and work here

138
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
How will you move forward?

139
00:09:51,200 --> 00:09:55,200
But we're separated now, we're not together anymore

140
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
So there's no problem now

141
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
I'm sorry

142
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
I'm sorry

143
00:09:59,200 --> 00:10:01,200
This is a very sad thing

144
00:10:01,200 --> 00:10:04,200
It's okay, we're not together anymore

145
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
So it's very sad

146
00:10:06,200 --> 00:10:07,200
Shall we go?

147
00:10:11,200 --> 00:10:13,200
The coffee in our office is very famous

148
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
You'll like it a lot

149
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
The cloth is very nice

150
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
It's very beautiful

151
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
You must have been on a long journey

152
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Yes

153
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
What happened?

154
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
It's very bitter

155
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
Coffee is bitter

156
00:10:47,200 --> 00:10:51,200
I had it for the first time

157
00:10:51,200 --> 00:10:53,200
I had never had it before

158
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
That's why I ordered it

159
00:10:57,200 --> 00:11:00,200
Okay, I'll order tea for you, let it be coffee

160
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
No, no, coffee is fine

161
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
I'll drink coffee

162
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
Not coffee, coffee

163
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
Coffee

164
00:11:11,200 --> 00:11:13,200
Coffee, coffee

165
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
Coffee

166
00:11:16,200 --> 00:11:17,200
Yes, coffee

167
00:11:19,200 --> 00:11:21,200
You'll learn everything very soon

168
00:11:23,200 --> 00:11:24,200
Okay

169
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
Okay, tell me

170
00:11:31,200 --> 00:11:33,200
Which advertisement did you call me for?

171
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
Forget everything

172
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
We can do that later

173
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
Right now

174
00:11:39,200 --> 00:11:42,200
You'll have to work on more new portfolios

175
00:11:42,200 --> 00:11:44,200
You'll need some more treatment

176
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
Some manicure, pedicure, some grooming

177
00:11:46,200 --> 00:11:47,200
You know

178
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Do you understand?

179
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Yes

180
00:11:49,200 --> 00:11:52,200
I had long hair before I got married

181
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
I just didn't take care of it

182
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Then I became a kid

183
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
I didn't get the time

184
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
I'll be fine

185
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
Of course

186
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
You'll be fine

187
00:12:00,200 --> 00:12:01,200
Where are you staying?

188
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
Actually

189
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
Right now I…

190
00:12:05,200 --> 00:12:06,200
Okay, okay

191
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
Leave it

192
00:12:07,200 --> 00:12:08,200
There's no problem

193
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
It's our own guest house

194
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
You can come

195
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
Stay here

196
00:12:11,200 --> 00:12:12,200
Okay?

197
00:12:12,200 --> 00:12:15,200
Now you're our responsibility

198
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
Thank you

199
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
It's a dream of many years

200
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
It was my big wish

201
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
You're fulfilling it

202
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
It's a big thing for me

203
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
It's very simple

204
00:12:28,200 --> 00:12:30,200
You fulfill our wish

205
00:12:31,200 --> 00:12:33,200
We'll fulfill your wish

206
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
It's a give and take

207
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
Yes

208
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
Okay

209
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
Should I go?

210
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
Thank you

211
00:12:43,200 --> 00:12:44,200
Thank you

212
00:12:52,200 --> 00:13:20,200
Music

213
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
Ma'am please come

214
00:13:22,200 --> 00:13:28,200
Music

215
00:13:28,200 --> 00:13:31,200
Ma'am we're getting hot water and cold water

216
00:13:31,200 --> 00:13:37,200
If you need anything else then call us on 10

217
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
On 10?

218
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
Yes ma'am

219
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
I'll be there

220
00:13:40,200 --> 00:13:44,200
Music

221
00:13:44,200 --> 00:13:47,200
Ma'am this works remotely

222
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
And this button ma'am

223
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
Yes I know

224
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Why are you standing?

225
00:13:58,200 --> 00:13:59,200
Go

226
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
Haven't you ever seen a girl?

227
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
I'm sorry ma'am

228
00:14:03,200 --> 00:14:06,200
If you need anything else then…

229
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
Call us on 10

230
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
Yes, yes, yes

231
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
I understand

232
00:14:10,200 --> 00:14:11,200
Go

233
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
Should I go?

234
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
Yes

235
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
Should I really go?

236
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
Should I really go?

237
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Go then

238
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
What do you know?

239
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Go

240
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
Close the door

241
00:14:23,200 --> 00:14:24,200
Yes, yes

242
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Thank you

243
00:14:45,200 --> 00:15:11,200
Music

244
00:15:11,200 --> 00:15:40,200
Music

245
00:15:40,200 --> 00:15:55,200
Music

246
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
Aunty be quiet

247
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
Your mother was telling me what happened

248
00:15:58,200 --> 00:15:59,200
Come on

249
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
Hey

250
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
Come on

251
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
I'll take care of her

252
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
Be quiet

253
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
Take care of her

254
00:16:04,200 --> 00:16:05,200
Why didn't you send her along?

255
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Why did you keep her then?

256
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
She's my son

257
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
I'll take care of her

258
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
You take care of her

259
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Why should I take care of her?

260
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
You take care of her

261
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
My old lady is an idiot

262
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
You don't have any power

263
00:16:16,200 --> 00:16:18,200
You sent her after telling her three times

264
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
Let it be

265
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
Don't you know how rude she was?

266
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Take it

267
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
Take it

268
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
Take it

269
00:16:26,200 --> 00:16:27,200
It's good

270
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
Did you contact her family?

271
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
Let it be

272
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
It's only been a day

273
00:16:34,200 --> 00:16:35,200
Where will she go?

274
00:16:35,200 --> 00:16:36,200
She'll come back here

275
00:16:36,200 --> 00:16:37,200
When she comes back here

276
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
Her family will take care of her

277
00:16:40,200 --> 00:16:41,200
Awad

278
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
If she comes back now

279
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
I'll make sure she doesn't give me a deal

280
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
You'll see

281
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
I'll tear her head off

282
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
She won't go anywhere

283
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
Without giving me her name

284
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
Okay

285
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Listen

286
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
Go and call Rajda

287
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Tell her I'm calling her

288
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
Ask her what she has to do now

289
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
We'll take care of her

290
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
Okay

291
00:17:10,200 --> 00:17:11,200
It's a secret

292
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
You take care of her

293
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
Take care of her

294
00:17:16,200 --> 00:17:17,200
I'll be back soon

295
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
Come on Ashi

296
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
I'll take care of her

297
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
Come

298
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
I'll take care of you

299
00:17:29,200 --> 00:17:30,200
Huh?

300
00:17:31,200 --> 00:17:32,200
Come

301
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
Come

302
00:17:47,200 --> 00:17:49,200
Oh my God

303
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
On the garden

304
00:17:57,200 --> 00:17:59,200
What are you thinking about?

305
00:18:03,200 --> 00:18:04,200
Fazia's father

306
00:18:07,200 --> 00:18:08,200
I

307
00:18:10,200 --> 00:18:13,200
I had a very bad dream about Fazia

308
00:18:15,200 --> 00:18:17,200
What did you dream about?

309
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
She's very worried

310
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
She's crying

311
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
And

312
00:18:27,200 --> 00:18:30,200
And she's asking me to forgive her

313
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
She won't ask for forgiveness

314
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
Neither from you nor from me

315
00:18:37,200 --> 00:18:39,200
She's very stubborn

316
00:18:40,200 --> 00:18:42,200
I'm right, Fazia's father

317
00:18:42,200 --> 00:18:43,200
She was crying

318
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
Okay

319
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
Listen to me

320
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
Listen

321
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Fazia's father

322
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
On my request

323
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
Just once

324
00:19:01,200 --> 00:19:02,200
Go to her

325
00:19:02,200 --> 00:19:03,200
Go to her

326
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
Meet her

327
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
Bring her good news

328
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
Look

329
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
I beg you

330
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
Don't compel me

331
00:19:12,200 --> 00:19:14,200
I don't want to go there

332
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
Neither do I

333
00:19:15,200 --> 00:19:17,200
And you stay here

334
00:19:18,200 --> 00:19:21,200
If she's gone, let her go

335
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
You're very heartless, Fazia's father

336
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
You don't care about your daughter at all

337
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
She cared about us

338
00:19:30,200 --> 00:19:31,200
Fazia

339
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
She was an orphan

340
00:19:34,200 --> 00:19:36,200
We were her parents

341
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
Make me some tea

342
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
I'm making tea

343
00:19:44,200 --> 00:19:45,200
What's wrong with you?

344
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
I have a headache

345
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
I have a headache

346
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
Who is it?

347
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
Who is it?

348
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
Who is it?

349
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
Who is it?

350
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Oh man

351
00:20:16,200 --> 00:20:20,200
She's not even taking the name of ending her tip ship

352
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
I'm coming

353
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
Be patient

354
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
Yes

355
00:20:27,200 --> 00:20:28,200
Who?

356
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
Hi baby, how are you?

357
00:20:31,200 --> 00:20:33,200
Rehan Qureshi and Gogi

358
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
Who? Gogi?

359
00:20:37,200 --> 00:20:39,200
Gauhar has sent me for your makeover

360
00:20:39,200 --> 00:20:40,200
Come and sit

361
00:20:40,200 --> 00:20:41,200
Oh yes, I was talking

362
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
Come sit

363
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
Okay

364
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
Okay, fine

365
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
One second

366
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
What happened?

367
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Nothing

368
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
Sit down

369
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
Oh my God

370
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Sasta

371
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
What's your skin routine?

372
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
Cleanser? Moisturizer? Stringent?

373
00:21:09,200 --> 00:21:11,200
Do you use sunscreen? SPF 50? SPF 100?

374
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
Oh no, I don't use that much

375
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
I'll show you what I've brought

376
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
There was a shop in the village

377
00:21:20,200 --> 00:21:22,200
It had such good stuff

378
00:21:22,200 --> 00:21:26,200
So there's one cream that mixes seven creams

379
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
This is the best cream of our village

380
00:21:28,200 --> 00:21:29,200
Check it Rehan

381
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
One second

382
00:21:30,200 --> 00:21:31,200
Look at this

383
00:21:31,200 --> 00:21:32,200
The lotion that you asked for

384
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
And this is the rest of the make up

385
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
And look at this kit

386
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
This is my amazing kit

387
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
My friend gifted it to me

388
00:21:43,200 --> 00:21:45,200
Why isn't it opening?

389
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
What have you done?

390
00:21:53,200 --> 00:21:55,200
Oh man, I've spent a lot of money

391
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
Just this cream

392
00:21:57,200 --> 00:21:58,200
800 rupees

393
00:21:58,200 --> 00:21:59,200
800 rupees

394
00:21:59,200 --> 00:22:00,200
Shut up

395
00:22:02,200 --> 00:22:03,200
You talk a lot

396
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
Listen

397
00:22:05,200 --> 00:22:07,200
You'll do what I tell you

398
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
Sit

399
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
Sit

400
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
Give it to me

401
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
Give it to me

402
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
Never again

403
00:22:22,200 --> 00:22:23,200
Rule number one

404
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Expert

405
00:22:25,200 --> 00:22:26,200
Who is it?

406
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
It's me

407
00:22:27,200 --> 00:22:28,200
Gogi

408
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
You

409
00:22:29,200 --> 00:22:30,200
Rule number two

410
00:22:31,200 --> 00:22:32,200
Only Gogi will say it

411
00:22:34,200 --> 00:22:35,200
Understood?

412
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Oh no

413
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
He's here

414
00:22:41,200 --> 00:22:42,200
He took off his eyebrows

415
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
I didn't make it

416
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
When was the last time you did a make up?

417
00:22:46,200 --> 00:22:47,200
Its been a month

418
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
Show me your arm

419
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
You do it with blood

420
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
Not with hot wax

421
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
What is that?

422
00:22:56,200 --> 00:22:57,200
Wax

423
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
Wax

424
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
You've got black magic

425
00:23:05,200 --> 00:23:06,200
Why?

426
00:23:06,200 --> 00:23:07,200
What is this?

427
00:23:07,200 --> 00:23:08,200
Take it off

428
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
Mom made it with blood

429
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
Call

430
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
Call Gohar

431
00:23:11,200 --> 00:23:13,200
Oh no, I'm taking it off

432
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
I'm taking it off

433
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
Who is it?

434
00:23:30,200 --> 00:23:31,200
It's your guest

435
00:23:35,200 --> 00:23:36,200
Yes

436
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
Did Gohar call you?

437
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
Yes

438
00:23:39,200 --> 00:23:40,200
He called

439
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
Okay, fine

440
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
Thank you

441
00:23:47,200 --> 00:23:48,200
Gohar

442
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
Yes

443
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
Hello

444
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
Hello

445
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Yes

446
00:23:54,200 --> 00:23:55,200
Thank you

447
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
Any work for me?

448
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
One zero

449
00:24:21,200 --> 00:24:22,200
I remember

450
00:24:22,200 --> 00:24:23,200
Give it to me

451
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
Okay

452
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
Brother

453
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
You

454
00:24:30,200 --> 00:24:31,200
Go

455
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
Go

456
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
Go

457
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
And

458
00:24:35,200 --> 00:24:36,200
Close the door

459
00:24:37,200 --> 00:24:38,200
Okay

460
00:24:39,200 --> 00:24:40,200
Thank you

461
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
Thank you

462
00:25:22,200 --> 00:25:23,200
Thank you

463
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
Yes

464
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
Yes, Fazia

465
00:25:57,200 --> 00:25:58,200
How are you?

466
00:25:59,200 --> 00:26:00,200
Mom, I'm fine

467
00:26:01,200 --> 00:26:02,200
And where are you?

468
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
I'm in the city

469
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
In the city?

470
00:26:07,200 --> 00:26:08,200
Why?

471
00:26:09,200 --> 00:26:10,200
Why in the city?

472
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
Aren't you in your own home?

473
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
I'm in the city

474
00:26:15,200 --> 00:26:16,200
In the city?

475
00:26:17,200 --> 00:26:18,200
Why?

476
00:26:19,200 --> 00:26:20,200
Why in the city?

477
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
Aren't you in your own home?

478
00:26:22,200 --> 00:26:23,200
No, mom

479
00:26:23,200 --> 00:26:25,200
But why aren't you in your own home?

480
00:26:25,200 --> 00:26:26,200
Why are you in the city?

481
00:26:27,200 --> 00:26:30,200
Mom, Ahwaz divorced me again and threw me out of the house

482
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
Oh my God!

483
00:26:33,200 --> 00:26:35,200
What are you saying, Fazia?

484
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
Mom, look

485
00:26:36,200 --> 00:26:38,200
It wasn't right for me to live with him

486
00:26:38,200 --> 00:26:40,200
Mom, I can't live with him anymore

487
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
It's not right for me to live like this

488
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
I've left him

489
00:26:45,200 --> 00:26:48,200
What are you saying, Fazia?

490
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
You've left your own Saeen

491
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
You've left your own Saeen

492
00:26:52,200 --> 00:26:54,200
He was trying to sign his head with me

493
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
He was divorcing me over and over again

494
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
He was divorcing me over and over again

495
00:26:57,200 --> 00:26:58,200
I can't live like this

496
00:26:59,200 --> 00:27:01,200
Oh my God, Fazia

497
00:27:02,200 --> 00:27:04,200
You haven't even thought about your child

498
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
How will he raise a baby?

499
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
He's his child

500
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
He'll raise it himself

501
00:27:13,200 --> 00:27:14,200
Even boys can raise it

502
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
You've become so cruel

503
00:27:17,200 --> 00:27:18,200
You've become so cruel

504
00:27:18,200 --> 00:27:20,200
Didn't you feel any pity for your child?

505
00:27:21,200 --> 00:27:22,200
I do feel a little pity, mom

506
00:27:23,200 --> 00:27:24,200
Think about what he wants to say

507
00:27:25,200 --> 00:27:26,200
What he did to me

508
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
Divorce him over and over again

509
00:27:29,200 --> 00:27:30,200
Divorce him over and over again

510
00:27:30,200 --> 00:27:32,200
Whenever he feels like it, he hits me

511
00:27:32,200 --> 00:27:34,200
He goes around with girls

512
00:27:34,200 --> 00:27:35,200
He doesn't sit in the shop

513
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
He didn't give me money

514
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
How many promises did he make before the marriage?

515
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
He won't let me work

516
00:27:39,200 --> 00:27:41,200
He followed the marriage

517
00:27:41,200 --> 00:27:43,200
And you leave all this

518
00:27:43,200 --> 00:27:46,200
You tell me where you are right now

519
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Your father comes to pick you up

520
00:27:49,200 --> 00:27:51,200
Mom, I'll tell you when the time comes

521
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
Don't ask me yet

522
00:27:53,200 --> 00:27:54,200
Why shouldn't I ask?

523
00:27:54,200 --> 00:27:56,200
You just come back right now

524
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
Mom, I'm telling you I can't tell you right now

525
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
Why are you being stubborn?

526
00:28:02,200 --> 00:28:03,200
Mom, I'll talk to you later

527
00:28:03,200 --> 00:28:04,200
I'm hanging up

528
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
Bye

529
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
Nifazi

530
00:28:16,200 --> 00:28:18,200
Nifazi

531
00:28:46,200 --> 00:28:47,200
What happened, mom?

532
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
Why are you sitting with your head held up?

533
00:28:50,200 --> 00:28:53,200
We already knew that Fawzia was going to flirt with someone

534
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
And she did

535
00:28:55,200 --> 00:28:57,200
Didn't you hear about me and Rima?

536
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
Didn't I tell you to keep an eye on her?

537
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
Now I don't know with whom she has run away

538
00:29:04,200 --> 00:29:06,200
You keep your tongue to yourself and run away

539
00:29:06,200 --> 00:29:07,200
I'm telling you

540
00:29:07,200 --> 00:29:08,200
I'm telling you

541
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
I'm telling you

542
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
I'm telling you

543
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
I'm telling you

544
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
I'm telling you

545
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
I'm telling you

546
00:29:14,200 --> 00:29:16,200
You keep your tongue to yourself and run away

547
00:29:17,200 --> 00:29:19,200
My Fawzia is not like that

548
00:29:20,200 --> 00:29:22,200
Her husband divorced her

549
00:29:22,200 --> 00:29:24,200
So she left the house in anger

550
00:29:25,200 --> 00:29:28,200
You're saying it as if you know where she has gone

551
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
Yes

552
00:29:30,200 --> 00:29:32,200
Go and do your work

553
00:29:32,200 --> 00:29:33,200
I know where she has gone

554
00:29:34,200 --> 00:29:37,200
If her husband had divorced her, she would have come straight to the car

555
00:29:37,200 --> 00:29:38,200
Why didn't she come to the car?

556
00:29:38,200 --> 00:29:39,200
Go and do your work

557
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
Go and do your work

558
00:29:40,200 --> 00:29:41,200
I'm telling you

559
00:29:41,200 --> 00:29:43,200
Don't interfere in my matters

560
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
If you do this

561
00:29:45,200 --> 00:29:47,200
I'll tell Rima to get you out of the house

562
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
Do you understand?

563
00:29:49,200 --> 00:29:51,200
Your mother is so stupid

564
00:29:51,200 --> 00:29:54,200
If you think that you can do this work

565
00:29:54,200 --> 00:29:58,200
Didn't you even know that you have no control over any of your children?

566
00:29:58,200 --> 00:30:00,200
Neither on Fawzia nor on Rima

567
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
She will get you out of the house

568
00:30:02,200 --> 00:30:03,200
Yes

569
00:30:03,200 --> 00:30:05,200
You take advantage of this

570
00:30:06,200 --> 00:30:08,200
Go and do your work

571
00:30:09,200 --> 00:30:11,200
Don't you see how sad you are?

572
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
And you make my heart burn

573
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
Go!

574
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
I'm going

575
00:30:31,200 --> 00:30:32,200
I needed some money

576
00:30:34,200 --> 00:30:36,200
How much money does Mrs. Chanda want?

577
00:30:37,200 --> 00:30:38,200
Give me a little

578
00:30:38,200 --> 00:30:39,200
I need it

579
00:30:51,200 --> 00:30:52,200
Thank you

580
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
Thank you very much

581
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
There is no need to thank me

582
00:30:58,200 --> 00:31:00,200
This is what happens in this field

583
00:31:01,200 --> 00:31:02,200
What do you think?

584
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
Be patient

585
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
Be patient

586
00:31:04,200 --> 00:31:06,200
If you ever need Fawzia or Uthul

587
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
You won't be able to follow them

588
00:31:08,200 --> 00:31:09,200
Look, you're saying a big thing

589
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
I'm telling you

590
00:31:11,200 --> 00:31:12,200
The villagers we are

591
00:31:13,200 --> 00:31:14,200
We are firm on our word

592
00:31:14,200 --> 00:31:15,200
If I say one thing

593
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
They will never back down

594
00:31:17,200 --> 00:31:18,200
Come on

595
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
You'll find out when the time is right

596
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
For now, spend this money

597
00:31:21,200 --> 00:31:22,200
If you need more, tell me

598
00:31:22,200 --> 00:31:23,200
We are here

599
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
You'll get more

600
00:31:34,200 --> 00:31:35,200
Udaaz

601
00:31:35,200 --> 00:31:36,200
Where is Fawzia?

602
00:31:36,200 --> 00:31:37,200
Did you find her?

603
00:31:39,200 --> 00:31:40,200
Let it be

604
00:31:41,200 --> 00:31:42,200
I didn't find anyone

605
00:31:45,200 --> 00:31:46,200
I found my brother

606
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
He was asking about the news

607
00:31:53,200 --> 00:31:54,200
I don't know where she is

608
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
She wasn't there

609
00:31:56,200 --> 00:31:57,200
I don't know who she is with

610
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
I don't know

611
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
I don't know

612
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
I don't know

613
00:32:02,200 --> 00:32:04,200
I don't know who she is with

614
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
It was your choice

615
00:32:10,200 --> 00:32:11,200
You could have refused

616
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
But you

617
00:32:13,200 --> 00:32:14,200
You brought her home

618
00:32:15,200 --> 00:32:16,200
And that was about Obara

619
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
Let it be, mother

620
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
Let it be

621
00:32:21,200 --> 00:32:22,200
I regretted it by mistake

622
00:32:25,200 --> 00:32:27,200
She didn't stay happy for a single day after the wedding

623
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
She didn't

624
00:32:31,200 --> 00:32:33,200
If she finds out who she is with

625
00:32:36,200 --> 00:32:38,200
She will kill herself

626
00:32:58,200 --> 00:32:59,200
Brother

627
00:32:59,200 --> 00:33:01,200
You are right about everything

628
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
But think about it

629
00:33:05,200 --> 00:33:06,200
If she doesn't come

630
00:33:06,200 --> 00:33:08,200
What will happen to the child?

631
00:33:14,200 --> 00:33:15,200
Don't worry

632
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
The child will be brought up

633
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
I know

634
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
I know

635
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
I know

636
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
I know

637
00:33:32,200 --> 00:33:33,200
Why are you standing here?

638
00:33:33,200 --> 00:33:34,200
Go

639
00:33:34,200 --> 00:33:35,200
Bring the food

640
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
Abad

641
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
Tell me the truth

642
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
Where is the soldier?

643
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
Father, I told you before

644
00:33:48,200 --> 00:33:49,200
I don't know where he is

645
00:33:50,200 --> 00:33:51,200
He left the day before yesterday

646
00:33:52,200 --> 00:33:53,200
You must have shot him

647
00:33:53,200 --> 00:33:55,200
Don't lie

648
00:33:55,200 --> 00:33:56,200
Tell me the truth

649
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
He has gone to the city

650
00:33:58,200 --> 00:33:59,200
Father

651
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
I told you before

652
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
I swear on my mother

653
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
I don't know where he is

654
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
She was fighting with him for a long time

655
00:34:06,200 --> 00:34:07,200
She was saying that I have to go for an advertisement

656
00:34:07,200 --> 00:34:08,200
I have to sing

657
00:34:09,200 --> 00:34:10,200
How will I fulfill my wish?

658
00:34:11,200 --> 00:34:12,200
She was saying that the agency is calling

659
00:34:12,200 --> 00:34:13,200
I have to go

660
00:34:13,200 --> 00:34:14,200
I have to go

661
00:34:14,200 --> 00:34:15,200
I said

662
00:34:15,200 --> 00:34:16,200
Sit at home

663
00:34:16,200 --> 00:34:17,200
Take care of the house

664
00:34:18,200 --> 00:34:19,200
She fought

665
00:34:19,200 --> 00:34:20,200
And then the boy got drunk

666
00:34:20,200 --> 00:34:21,200
By the way, he must have gone to you

667
00:34:21,200 --> 00:34:22,200
Where did he go?

668
00:34:22,200 --> 00:34:23,200
He didn't come to us

669
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
He didn't come to us

670
00:34:25,200 --> 00:34:27,200
I have given my daughter to you

671
00:34:27,200 --> 00:34:29,200
I will fulfill my wish with you

672
00:34:30,200 --> 00:34:31,200
You will find her

673
00:34:31,200 --> 00:34:32,200
How will I find her?

674
00:34:32,200 --> 00:34:33,200
How will I find her?

675
00:34:33,200 --> 00:34:34,200
I was worried myself

676
00:34:34,200 --> 00:34:36,200
My son has gone crazy crying

677
00:34:37,200 --> 00:34:38,200
She has no shame

678
00:34:39,200 --> 00:34:40,200
She has never thought of a son

679
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
She will leave both of them

680
00:34:41,200 --> 00:34:43,200
And you are all on my side

681
00:34:44,200 --> 00:34:45,200
Don't be so dramatic

682
00:34:45,200 --> 00:34:47,200
I know you

683
00:34:47,200 --> 00:34:49,200
You will fulfill my wish

684
00:34:49,200 --> 00:34:50,200
Okay, I am not dramatic

685
00:34:50,200 --> 00:34:51,200
You will fulfill my wish

686
00:34:51,200 --> 00:34:52,200
Get lost

687
00:34:53,200 --> 00:34:55,200
Why are you getting angry with him?

688
00:34:55,200 --> 00:34:56,200
What did he do?

689
00:34:57,200 --> 00:34:59,200
Didn't your daughter want to live with him?

690
00:34:59,200 --> 00:35:01,200
Why are you getting angry with him?

691
00:35:01,200 --> 00:35:03,200
This Suryantara of yours

692
00:35:04,200 --> 00:35:06,200
You don't know what he does

693
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
I know

694
00:35:09,200 --> 00:35:11,200
You can see his actions

695
00:35:12,200 --> 00:35:14,200
Can't you see your daughter's actions?

696
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
Are you blind?

697
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
That girl

698
00:35:17,200 --> 00:35:19,200
She always runs away from home

699
00:35:19,200 --> 00:35:20,200
Go

700
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
Go and find her

701
00:35:22,200 --> 00:35:23,200
Go

702
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
I will find her

703
00:35:26,200 --> 00:35:28,200
He is always threatening

704
00:35:29,200 --> 00:35:31,200
I have spoken to Chaudhary

705
00:35:32,200 --> 00:35:34,200
Chaudhary will get my daughter married to you

706
00:35:34,200 --> 00:35:35,200
Remember that

707
00:35:36,200 --> 00:35:37,200
Chaudhary

708
00:35:38,200 --> 00:35:40,200
Don't threaten Chaudhary

709
00:35:41,200 --> 00:35:42,200
Go and tell him

710
00:35:42,200 --> 00:35:44,200
Who doesn't know what your daughter does

711
00:35:45,200 --> 00:35:46,200
Chaudhary knows

712
00:35:46,200 --> 00:35:48,200
She ran away before

713
00:35:48,200 --> 00:35:49,200
Go and find her

714
00:35:49,200 --> 00:35:51,200
I will find her

715
00:35:51,200 --> 00:35:53,200
I have spoken to Chaudhary

716
00:35:53,200 --> 00:35:55,200
But remember

717
00:35:55,200 --> 00:35:58,200
Chaudhary will get my daughter married to you

718
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Fine

719
00:35:59,200 --> 00:36:00,200
We will see

720
00:36:01,200 --> 00:36:02,200
Chaudhary will get her married to you

721
00:36:02,200 --> 00:36:04,200
Go and die

722
00:36:05,200 --> 00:36:06,200
Go

723
00:36:06,200 --> 00:36:07,200
Go and get me water

724
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
Lariya

725
00:36:12,200 --> 00:36:13,200
She is driving me crazy

726
00:36:15,200 --> 00:36:16,200
Mother

727
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
Come

728
00:36:17,200 --> 00:36:18,200
Make tea for me

